Bushnell 98-1214/05-08, PinPro manual Bedienung Überblick

Page 43

BEDIENUNG - ÜBERBLICK

Halten Sie das Gerät in Armeslänge von sich fort und schalten Sie es durch kurzes Drücken des Auslösers mit Ihrem Zeigefinger ein. Es erscheinen sofort alle LCD-Elemente und Symbole. Der Auslöser befindet sich unter den Objektivlinsen; bei einem erneuten Drücken zur Entfernungsmessung ertönt ein Audiosignal. Schauen Sie als nächstes durch das Rotpuntvisiersystem und suchen Sie den roten Punkt. Das Objekt, für das Sie eine Entfernungsmessung benötigen, lässt sich leicht erfassen, indem Sie den roten Punkt darauf bringen.

Das PinPro verfügt über zwei Zielmoden, nämlich den PinFire-Modus und den Non-PinFire-Modus. Wird ein Zielobjekt im PinFire-Modus erfasst, ertönt das Audiosignal zweimal, und die Entfernung erscheint auf dem externen LCD-Monitor. Wird ein Zielobjekt im Non-PinFire-Modus erfasst, ertönt das Audiosignal dreimal, und die Entfernung erscheint auf dem externen LCD-Monitor. Sobald Sie das GERÄT eingeschaltet haben, können Sie den PinFire-Modus durch ein kurzes Drücken und Loslassen des Auslösers aktivieren. Verwenden Sie den PinFire-Modus, wenn das REFLEKTIERENDE Prisma an der Fahnenspitze befestigt ist. In diesem Modus werden über einen Zeitraum von etwa 5 Sekunden kontinuierlich Laserimpulse abgegeben; sodann wird die Abgabe der Impulse eingestellt.

Wird der Auslöser gedrückt, aber nicht losgelassen, wechselt das Gerät in den Non-PinFire-Modus und trifft nahezu jedes Objekt ohne Reflexionsprisma im Umkreis von bis zu 411 Metern. Dieser Modus lässt sich aktivieren, indem Sie nach 2 oder 3 Sekunden im PinFire-Modus den Auslöser drücken. Sie können die Taste entweder sofort gedrückt halten, oder sie nach 2 bis 3 Sekunden im PinFire-Modus gedrückt

43

Image 43
Contents Distance to the Flag every time English French Spanish German Italian Portuguese Page Introduction Ranging Performance HOW IT WorksUsing the Carabineer Clip Getting Started Inserting the BatteryOperational Summary Illuminating Indicators FeaturesAudio Tones Cleaning SpecificationsWARRANTY/REPAIR TWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting Table FCC Note Page La distance jusqu’au Drapeau à chaque mesure Introduction Performance DE Mesure DE Distance FonctionnementInsérer la pile Avant DE CommencerUtilisation du mousqueton Résumé DE Fonctionnement Caractéristiques Sonorité Nettoyage Fiche TechniqueGARANTIE/RÉPARATION Garantie Limitée DE Deux ANS Guide DE Depannage Page Page ¡La distancia hasta el Banderín cada vez Introducción Poder DE Alcance Cómo FuncionaColocación de la batería Para ComenzarUso del Mosquetón Resumen DEL Funcionamiento Indicadores Luminosos PrestacionesTonos de audio Limpieza Especificaciones50769 Köln Germany GARANTÍA/REPARACIÓN Garantía Limitada a DOS AñosTabla DE Localización DE Fallas Nota DE LA FCC Comisión Federal DE Comunicaciones Page Messen der Entfernung zur Fahne jedes Mal Einführung Messleistung SO Funktioniert ESEinführen der Batterie VorbereitungVerwendung der Karabinerklammer Bedienung Überblick Funktionen HinweisLeuchtanzeigen Page Audiosignale Reinigung SpezifikationenGermany Deutschland Garantie Reparatur Zwei Jahre Begrenzte GarantieProblemlösungstabelle FCC-HINWEIS Page Page Page Introduzione Campo DI Rilevazione Come FunzionaInserimento della batteria Come SI Avvia L’UNITÀUso del clip a leva Sommario Operativo Caratteristiche Illuminazione Degli IndicatoriUn bip Toni audioPulizia Due bipRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada GARANZIA/RIPARAZIONE Garanzia Limitata a DUE AnniTabella DI Risoluzione DEI Problemi Nota FCC Page Português Saiba qual é a distância à Bandeira todas as vezes Apresentação Precisão DE Medidas Como FuncionaInserindo a bateria Nocões BásicasUsando o clipe em forma de mosquetão Resumo Operacional Recursos ObservaçãoIndicadores DE LUZ Tons de áudio Limpeza EspecificaçõesNOS EUA Remeter Para GARANTIA/CONSERTO Garantia Limitada DE Dois AnosTabela DE Resolução DE Problemas Observação FCC