Bushnell PinPro, 98-1214/05-08 manual Caratteristiche, Illuminazione Degli Indicatori

Page 58

Nota:

Dopo averlo attivato, l’LCD del PinPro rimarrà attivo e indicherà la misura dell’ultima distanza per 15 secondi. Si può rilasciare ancora il grilletto in qualunque momento per rilevare la distanza di un nuovo bersaglio. Come per ogni dispositivo laser, si raccomanda di non guardare direttamente le emissioni per un lungo periodo di tempo attraverso lenti di ingrandimento.

Accertarsi di puntare il PinPro su un oggetto distante almeno di 5 iarde (4,57 m) che è la minima distanza di rilevazione.

La modalità PinFire indicherà la distanza con maggior velocità della modalità Non-PinFire per tutto il tempo in cui il prisma riflettente si trova sul bersaglio prescelto.

CARATTERISTICHE

L’LCD del pinPro incorpora indicatori luminosi e toni audio che segnalano all’utente l’unità di misura, quando il laser è attivo, la carica della batteria è bassa e quando viene centrato un bersaglio. Di seguito viene presentato un sommario di queste caratteristiche:

ILLUMINAZIONE DEGLI INDICATORI

 

Bassa carica della batteria- Quando l’LCD esterno legge

(cioè bassa carica della batteria), significa

che la carica della batteria è molto bassa ed è necessario sostituire la batteria alcalina da 9 volt.

Unità di misura – Il PinPro può essere usato per misurare le distanze in iarde o in metri. Gli indicatori dell’unità di misura si trovano rivolti verso la parte superiore dell’LCD. Per selezionare le iarde o i metri l’unità deve essere spenta. 0Premere poi e tenere premuto il grilletto per circa 5 secondi. Durante questo periodo di tempo i segmenti del cristallo liquido e le icone resteranno visualizzati. Il PinPro emetterà due bip e sarà visualizzata la “Y” per le iarde o la “M” per i metri. Se si continua a premere il grilletto, il

58

Image 58
Contents Distance to the Flag every time English French Spanish German Italian Portuguese Page Introduction HOW IT Works Ranging PerformanceGetting Started Inserting the Battery Using the Carabineer ClipOperational Summary Features Illuminating IndicatorsAudio Tones Specifications CleaningWARRANTY/REPAIR TWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting Table FCC Note Page La distance jusqu’au Drapeau à chaque mesure Introduction Fonctionnement Performance DE Mesure DE DistanceInsérer la pile Avant DE CommencerUtilisation du mousqueton Résumé DE Fonctionnement Caractéristiques Sonorité Fiche Technique NettoyageGARANTIE/RÉPARATION Garantie Limitée DE Deux ANS Guide DE Depannage Page Page ¡La distancia hasta el Banderín cada vez Introducción Cómo Funciona Poder DE AlcanceColocación de la batería Para ComenzarUso del Mosquetón Resumen DEL Funcionamiento Prestaciones Indicadores LuminososTonos de audio Especificaciones LimpiezaGARANTÍA/REPARACIÓN Garantía Limitada a DOS Años 50769 Köln GermanyTabla DE Localización DE Fallas Nota DE LA FCC Comisión Federal DE Comunicaciones Page Messen der Entfernung zur Fahne jedes Mal Einführung SO Funktioniert ES MessleistungEinführen der Batterie VorbereitungVerwendung der Karabinerklammer Bedienung Überblick Funktionen HinweisLeuchtanzeigen Page Audiosignale Spezifikationen ReinigungGarantie Reparatur Zwei Jahre Begrenzte Garantie Germany DeutschlandProblemlösungstabelle FCC-HINWEIS Page Page Page Introduzione Come Funziona Campo DI RilevazioneInserimento della batteria Come SI Avvia L’UNITÀUso del clip a leva Sommario Operativo Illuminazione Degli Indicatori CaratteristicheToni audio Un bipDue bip PuliziaGARANZIA/RIPARAZIONE Garanzia Limitata a DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaTabella DI Risoluzione DEI Problemi Nota FCC Page Português Saiba qual é a distância à Bandeira todas as vezes Apresentação Como Funciona Precisão DE MedidasInserindo a bateria Nocões BásicasUsando o clipe em forma de mosquetão Resumo Operacional Recursos ObservaçãoIndicadores DE LUZ Tons de áudio Especificações LimpezaGARANTIA/CONSERTO Garantia Limitada DE Dois Anos NOS EUA Remeter ParaTabela DE Resolução DE Problemas Observação FCC