Axis Communications axis manual Montage en saillie, Remarques

Page 22

Page 22

AXIS 215 PTZ Guide d’installation

L'AXIS 215 PTZ peut être montée de deux façons différentes:

Montage en saillie, auquel cas l'appareil est fixé directement au matériau du plafond

Montage de l'appareil encastré sur un plafond, qui nécessite de percer un orifice dans le plafond et d'utiliser le support pour faux-plafond fourni

Montage en saillie

Si les câbles nécessaires sont également en saillie, ils doivent passer par l'élément d'entrée de câbles amovible sur le grand capot du dôme en plastique.

1.Utilisez le modèle fourni pour marquer la position des vis qui fixeront la caméra au plafond. Si nécessaire, percez des trous pour les chevilles de montage fournies.

2.Utilisez les 2 vis 4,2 x 38 fournies

 

pour fixer la caméra au plafond.

 

Vis de

3.

Connectez la caméra à votre réseau à

 

 

4,2 x 38mm

 

l'aide d'un câble de réseau blindé.

 

 

 

 

4.

Si vous le souhaitez, connectez des

 

 

 

dispositifs d'entrée/sortie externes,

 

 

 

par exemple des dispositifs d'alarme.

 

 

 

Reportez-vous à la page 32 pour plus

 

 

 

d'informations sur les broches du

 

 

 

connecteur pour terminaux.

Vis M4x10 Resitorx

Entrée de câbles

5.

Si vous le souhaitez, connectez un

 

 

 

haut-parleur actif et/ou un

 

 

 

microphone externe.

 

 

6.

Branchez l'alimentation intérieure

 

 

 

fournie au connecteur

 

 

 

d'alimentation.

 

 

7.À l'aide du tournevis fourni et des 2 vis M4x10 Resitorx, fixez le grand capot de dôme.

Remarques:

Lorsque l'appareil est sous tension, vérifiez que les témoins DEL indiquent les

conditions correctes. Pour plus d'informations, consultez le tableau à la page 34.

Le capot du dôme peut être monté avec la vitre en plastique fumé ou transparent. Reportez-vous à la Remplacement de la vitre du dôme à la page 26.

Image 22
Contents Axis 215 PTZ Page Installation steps Package contentsHardware overview Surface mounted unit Drop ceiling mounted unitMounting WeightsConnectors & buttons Front position2x38mm screw M4x10 resitorx Surface mountingScrew Drop ceiling mounting Camera must be centered within the inner ceiling bracket Replacing the dome glass M4x10 resitorx screwAssign an IP address Method Recommended forAutomatic discovery Axis IP Utility single camera/small installationAssign the IP address manually optional Assign IP addresses in multiple devices Axis Camera Management multiple cameras/large installationsAssign an IP address in a single device Click the OK buttonSet the password Accessing the Axis 215 PTZ from the InternetOther methods of setting the IP address Set the IP address with ARP/PingSpecifications Unit connectorsAuxiliary power and GND PinConnection diagram LED indicatorsResetting to the Factory Default Settings Color IndicationFurther information Page Contenu de lemballage Étapes de linstallationArticle Présentation du matériel Poids MontagePosition avant Connecteurs & boutonsMontage en saillie RemarquesMontage sur un faux-plafond 168-175 mmRemarque Axis 215 PTZ Guide d’installation Remplacement de la vitre du dôme Méthode Recommandée pour Système Dexploitation Axis IP Utility Une seule caméra/petite installationAttribution dune adresse IP Détection automatique Définissez manuellement ladresse IP optionnelAttribuer des adresses IP à plusieurs dispositifs Attribuer une adresse IP à un seul dispositifCliquez sur le bouton OK Définition du mot de passe Accès à la caméra Axis 215 PTZ depuis InternetAutres méthodes de définition de ladresse IP Définition de ladresse IP à laide dARP/PingConnecteurs de lunité Fonction Numéro de Remarques Spécifications Broche Témoins DEL Diagramme de connexionCouleur Indication Rétablissement des paramètres dusine par défaut Plus dinformationsPage Installationsschritte LieferumfangHardwareübersicht Direkte Deckenbefestigung Befestigung an UnterhangdeckeGewichtsangaben Hardware installierenDie Ausgangsposition Anschlüsse und TastenDirekte Deckenbefestigung Kabelöffnung M4x10 Resitorx Schraube ×38 mm SchraubeDeckenplatte Befestigung an einer UnterhangdeckeÄußere Deckenhalterung Lasche Abstand zwischen Kamera und Halterung Sicherungskabel M4x4-Schraube IP-Adresse zuweisen Kuppelabdeckung wechselnM4x10 Resitorx-Schraube Axis IP Utility Einzelne Kamera/kleine Installation Methode Empfohlen für BetriebssystemAutomatische Erkennung Manuelle Zuweisung der IP-Adresse optionalEine IP-Adresse einem einzelnen Gerät zuweisen Axis Camera Management Mehrere Kameras/große InstallationIP-Adressen mehreren Geräten zuweisen Assign IP IP-Adresse zuweisenKennwort festlegen IP-Adresse per ARP/Ping zuweisen MAC OSXKameraanschlüsse Startseite der Kamera oder durch einenFunktion Hinweise Technische DatenAnschlussschaltbild LED-AnzeigenWerkseitige Standardeinstellungen wiederherstellen Farbe BedeutungWeitere Informationen Page Contenuto della confezione Procedura di installazioneArticolo Modello/varianti/note Pagina Guida all’installazione di Axis 215 PTZ Panoramica dellhardwarePeso MontaggioPosizione frontale Connettori e pulsantiMontaggio su una superficie PaginaMontaggio a controsoffitto Controsoffitto Staffa da soffitto esternaDistanza tra la telecamera ed il supporto Allineare i vani con le viti Cavo di sicurezza Vite M4x4 Sostituzione della cupola Impostazione di un indirizzo IP Axis IP Utility videocamera singola/piccole installazioniMetodo Consigliato per… Rilevamento automatico Assegnazione manuale dellindirizzo IP facoltativoAssegnazione degli indirizzi IP in più videocamere Axis Camera Management più videocamere/grandi installazioniAssegnazione di un indirizzo IP in una singola videocamera Fare clic sul pulsante OKImpostazione della password Accesso a Axis 215 PTZ da InternetVisualizzazione Altri metodi di impostazione dell’indirizzo IPImpostazione dellindirizzo IP con ARP/Ping Delle pagine diConnettori Funzione Schema delle connessioniSpecifiche Ulteriori informazioni Indicatori LEDRipristino delle impostazioni di fabbrica Colore IndicazioneContenido del paquete Pasos de instalaciónArtículo Modelos/variantes/notas Presentación del hardware Pesos MontajePosición frontal Conectores y botonesMontaje en superficie Montaje en falso techo Lengüeta Los tornillos Micrófono externoConecte la fuente de Colocación del cristal de la burbuja Detección automática Configuración de una dirección IPMétodo Recomendado para Asignación manual de la dirección IP opcional Asignación de una dirección IP en un dispositivo individual Configuración de la contraseñaAsignación de direcciones IP en varios dispositivos Dhcp Configuración de la dirección IP con ARP/Ping ConectoresTipo de evento. La salida se mostrará activa Función Número de pin Notas EspecificacionesIndicadores LED Diagrama de conexionesRestablecimiento de los valores iniciales Más información
Related manuals
Manual 53 pages 20.04 Kb