Axis Communications axis manual Tipo de evento. La salida se mostrará activa

Page 84
AXIS 215 PTZ Guia de instalación

Página 84

Conector del terminal de E/S - Utilizado, por ejemplo, en aplicaciones de detección de movimiento, activación de eventos, grabación de lapsos de tiempo, notificaciones de alarma, etc. Proporciona a la interfaz la conexión de:

• 1 salida de transistor: Para conectar relés y

 

 

LEDs. Se pueden activar dispositivos conecta-

Pin 4

Pin 2

dos mediante AXIS VAPIX API, los botones de

salida de la página En vivo o mediante un

Pin 3

Pin 1

tipo de evento. La salida se mostrará activa

 

 

(Configuración de eventos > Estado del puerto) si el dispositivo de alarma está activado.

1 entrada digital: Una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar circuitos cerrados y abiertos, como detectores PIR, contactos de puertas y ventanas, detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Configuración de even- tos > Estado del puerto).

Alimentación auxiliar y toma de tierra

Función

Número de pin

Notas

Especificaciones

 

 

 

 

GND

1

Toma de tierra

 

 

 

 

 

Alimentación

2

Este pin puede usarse para alimentar equipos

Corriente máxima: 100 mA.

12V DC

 

auxiliares.

 

auxiliar

 

 

 

 

 

 

 

Entrada digital

3

Conecte una toma de tierra para activarla o

No debe exponerse a voltajes

 

 

déjela suelta (o desconectada) para desactivarla.

superiores a 12 V DC.

 

 

 

 

Salida del

4

Utiliza un transistor NPN de colector abierto con

Carga máx. = 100 mA

transistor

 

un emisor conectado al pin de toma de tierra

Voltaje máx. = 24 V DC

 

 

(GND). Si se utiliza con un relé externo, debe

(al transistor)

 

 

conectarse un diodo en paralelo a la carga como

 

 

 

protección ante oscilaciones de voltaje.

 

 

 

 

 

Image 84
Contents Axis 215 PTZ Page Installation steps Package contentsHardware overview Surface mounted unit Drop ceiling mounted unitWeights Connectors & buttonsMounting Front positionSurface mounting 2x38mm screw M4x10 resitorxScrew Drop ceiling mounting Camera must be centered within the inner ceiling bracket Replacing the dome glass M4x10 resitorx screwAssign an IP address Method Recommended forAxis IP Utility single camera/small installation Automatic discoveryAssign the IP address manually optional Axis Camera Management multiple cameras/large installations Assign an IP address in a single deviceAssign IP addresses in multiple devices Click the OK buttonSet the password Accessing the Axis 215 PTZ from the InternetOther methods of setting the IP address Set the IP address with ARP/PingUnit connectors Auxiliary power and GNDSpecifications PinLED indicators Resetting to the Factory Default SettingsConnection diagram Color IndicationFurther information Page Étapes de linstallation Contenu de lemballageArticle Présentation du matériel Montage Position avantPoids Connecteurs & boutonsMontage en saillie RemarquesMontage sur un faux-plafond 168-175 mmRemarque Axis 215 PTZ Guide d’installation Remplacement de la vitre du dôme Axis IP Utility Une seule caméra/petite installation Méthode Recommandée pour Système DexploitationAttribution dune adresse IP Détection automatique Définissez manuellement ladresse IP optionnelAttribuer une adresse IP à un seul dispositif Attribuer des adresses IP à plusieurs dispositifsCliquez sur le bouton OK Définition du mot de passe Accès à la caméra Axis 215 PTZ depuis InternetAutres méthodes de définition de ladresse IP Définition de ladresse IP à laide dARP/PingConnecteurs de lunité Fonction Numéro de Remarques Spécifications Broche Diagramme de connexion Témoins DELCouleur Indication Rétablissement des paramètres dusine par défaut Plus dinformationsPage Installationsschritte LieferumfangHardwareübersicht Direkte Deckenbefestigung Befestigung an UnterhangdeckeHardware installieren Die AusgangspositionGewichtsangaben Anschlüsse und TastenDirekte Deckenbefestigung Kabelöffnung M4x10 Resitorx Schraube ×38 mm SchraubeBefestigung an einer Unterhangdecke DeckenplatteÄußere Deckenhalterung Lasche Abstand zwischen Kamera und Halterung Sicherungskabel M4x4-Schraube Kuppelabdeckung wechseln IP-Adresse zuweisenM4x10 Resitorx-Schraube Axis IP Utility Einzelne Kamera/kleine Installation Methode Empfohlen für BetriebssystemAutomatische Erkennung Manuelle Zuweisung der IP-Adresse optionalAxis Camera Management Mehrere Kameras/große Installation IP-Adressen mehreren Geräten zuweisenEine IP-Adresse einem einzelnen Gerät zuweisen Assign IP IP-Adresse zuweisenKennwort festlegen IP-Adresse per ARP/Ping zuweisen MAC OSXKameraanschlüsse Startseite der Kamera oder durch einenFunktion Hinweise Technische DatenLED-Anzeigen Werkseitige Standardeinstellungen wiederherstellenAnschlussschaltbild Farbe BedeutungWeitere Informationen Page Procedura di installazione Contenuto della confezioneArticolo Modello/varianti/note Pagina Guida all’installazione di Axis 215 PTZ Panoramica dellhardwareMontaggio Posizione frontalePeso Connettori e pulsantiMontaggio su una superficie PaginaMontaggio a controsoffitto Controsoffitto Staffa da soffitto esternaDistanza tra la telecamera ed il supporto Allineare i vani con le viti Cavo di sicurezza Vite M4x4 Sostituzione della cupola Axis IP Utility videocamera singola/piccole installazioni Impostazione di un indirizzo IPMetodo Consigliato per… Rilevamento automatico Assegnazione manuale dellindirizzo IP facoltativoAxis Camera Management più videocamere/grandi installazioni Assegnazione di un indirizzo IP in una singola videocameraAssegnazione degli indirizzi IP in più videocamere Fare clic sul pulsante OKImpostazione della password Accesso a Axis 215 PTZ da InternetAltri metodi di impostazione dell’indirizzo IP Impostazione dellindirizzo IP con ARP/PingVisualizzazione Delle pagine diConnettori Schema delle connessioni FunzioneSpecifiche Indicatori LED Ripristino delle impostazioni di fabbricaUlteriori informazioni Colore IndicazionePasos de instalación Contenido del paqueteArtículo Modelos/variantes/notas Presentación del hardware Montaje Posición frontalPesos Conectores y botonesMontaje en superficie Montaje en falso techo Lengüeta Micrófono externo Los tornillosConecte la fuente de Colocación del cristal de la burbuja Configuración de una dirección IP Detección automáticaMétodo Recomendado para Asignación manual de la dirección IP opcional Configuración de la contraseña Asignación de una dirección IP en un dispositivo individualAsignación de direcciones IP en varios dispositivos Dhcp Configuración de la dirección IP con ARP/Ping ConectoresTipo de evento. La salida se mostrará activa Función Número de pin Notas EspecificacionesDiagrama de conexiones Indicadores LEDRestablecimiento de los valores iniciales Más información
Related manuals
Manual 53 pages 20.04 Kb