Boston Acoustics MCS 130 Commandes du caisson de basse, Fonctionnement, Commande du volume

Page 18

Commandes du caisson de basse

Marche/Arrêt / Auto / Veille

Branchez le fil d’alimentation du caisson de basse dans une prise murale. Il n’est pas recommandé d’utiliser les prises situées au dos du récepteur. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur le paramètre de votre choix.

OFF – Le caisson de basse est désactivé et ne produit aucun son. Il peut être préférable d’éteindre votre caisson de basse si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant un certain temps ou souhaitez économiser l’électricité.

AUTO – Le caisson de basse se met sous tension lorsqu’un signal est détecté. Si aucun signal n’est détecté après plusieurs minutes, il passera automatiquement en mode de veille.

ON – Le caisson de basse est toujours activé.

Un voyant situé à côté de la commande du volume indique le mode du caisson de basse.

ETEINT = Le caisson de basse est désactivé.

ROUGE = VEILLE (aucun signal détecté, Amp. désactivé)

VERT = MARCHE (signal détecté, Amp. activé)

Le caisson de basse passe automatiquement en mode de veille après plusieurs minutes lorsque aucun signal n’est détecté dans votre système.

Le caisson de basse se met ensuite immédiatement en MARCHE lorsqu’un signal est détecté.

Commande du volume

Commencez par régler le volume du caisson de basse sur la position 11 h. Réglez davantage le volume du caisson de basse jusqu’à ce que le volume des haut-parleurs principaux corresponde à celui du caisson de basse. L’idéal est que la réponse des basses ne prédomine pas dans la pièce, mais qu’elle soit réglée de manière à ce qu’elle se fonde naturellement dans la gamme musicale.

Contrôle de la polarité

Sélectionnez la polarité normale (0°) ou inversée (180°) pour le caisson de basse. Placez l’interrupteur dans la position qui fournit les basses les plus complètes et les plus dynamiques dans la position assise d’écoute principale. L’effet de la polarité sera le plus perceptible avec les instruments de percussion ou la musique à basses fréquences avec une ligne de basses répétitive continue. Il se peut qu’il ne produise pas non plus de changement radical.

MCS 130

Voyant lumineux

VOLUME

 

 

 

POLARITY

LINE IN

 

 

ON

180º

 

 

 

AUTO

 

 

MIN

MAX

OFF

 

T2.5A/250V

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1)this device may not cause harmful interference, and

(2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

AUDIO/VIDEO APPARATUS 86AC

120V~

60Hz

300W

Fonctionnement

Lorsque vous utilisez le système MCS 130 dans un système home cinéma Dolby® Digital ou DTS™, vérifiez que tous les haut- parleurs sont définis sur « Small ». Lorsque vous utilisez ce système dans un système de home cinéma Dolby Pro Logic®, vérifiez que le mode du canal central du récepteur est défini sur « Normal ».

Certains récepteurs / processeurs offrent des options de configuration différentes pour chaque source ou mode ambiophonique (ex. : CD-stéréo, cassette vidéo, Dolby Digital, Dolby Pro Logic). Dans chaque cas, suivez les instructions de votre appareil pour vous assurer que la sortie du caisson de basse est activée et que les haut-parleurs sont bien défi nis sur « Small » dans chaque mode.

Si votre récepteur possède des paramètres réglables, il est recommandé de régler le répartiteur du caisson de basse sur 120 Hz.

Consultez le manuel de l’utilisateur pour votre récepteur AV pour toute recommandation supplémentaire sur le fonctionnement du système.

18

Image 18
Contents Horizon MCS Important Safety Instructions Specifications MCS 130 IntroductionPlacement Options Unpacking the SystemSpeaker Connections Subwoofer ConnectionsSubwoofer Controls Power On/Auto/StandbyVolume Control OperationIf Service Seems Necessary Maintenance and ServiceLimited Warranty For EU Customers OnlyInstrucciones DE Seguridad Importantes Especificaciones Introducción al MCSDesembalaje del Sistema Opciones de ColocaciónConexiones del Altavoz Conexiones del Subwoofer¡Importante Funcionamiento Control del VolumenControles del Subwoofer Conexión/Auto/StandbySi parece necesario el servicio Mantenimiento y ServicioGarantía Limitada Sólo para clientes de la UEInstructions Importantes Relatives À LA Sécurité Spécifications Présentation du MCSDéballage du système Options de positionnementConnexions des haut-parleurs Connexions du caisson de basseFonctionnement Commandes du caisson de basseCommande du volume Marche/Arrêt / Auto / VeilleSi une réparation semble nécessaire Entretien et maintenanceGarantie limitée Uniquement à l’attention des clients européensImportanti Istruzioni PER LA Sicurezza Specifiche Introduzione a MCSDisimballaggio del sistema Opzioni di collocazionePiedini in gomma per il montaggio a parete Connessione degli altoparlanti Connessione del subwooferImportante Funzionamento Controllo volumeControlli del subwoofer Accensione/modalità Auto/modalità StandbyNecessità di assistenza Manutenzione e serviziGaranzia limitata Clienti UEViktiga säkerhetsanvisningar För amerikanska användareTekniska data MCS 130 InledningInstallationsalternativ Att packa upp systemetHögtalaranslutningar Subwooferns anslutningarViktigt Ström på/automatisk/standby SubwooferkontrollerDrift VolymkontrollBegränsad garanti Underhåll och serviceOm service krävs Endast för kunder inom EUWichtige Sicherheitshinweise Anwender in den USASpezifikationen MCS 130 EinführungAuspacken des Systems AufstellungsoptionenLautsprecherverkabelung BasslautsprecheranschlussWichtig Ein/Auto/Standby Basslautsprecher EinstellungenBetrieb LautstärkeregelungFalls ein Kundendienst notwendig scheint Wartung und KundendienstEingeschränkte Garantie Nur für Kunden in der EUPage Page Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA