Boston Acoustics MCS 130 owner manual Déballage du système, Options de positionnement

Page 16

Déballage du système

Déballez le système avec précaution. Si vous constatez tout endommagement causé lors du transport, signalez-le immédiatement à votre revendeur et/ou au service de livraison. Conservez le carton d’expédition et les emballages pour

toute utilisation ultérieure.

Ouvrez le carton et vérifiez qu’il contient les éléments suivants :

(3) Haut-parleurs LCR (gauche, central et droit)

(2) Haut-parleurs ambiophoniques

(1)Caisson de basse

(2)Fils de haut-parleurs (12 m)

(3)Fils de haut-parleurs (4,6 m)

(1)Câble du caisson de basse (4,6 m)

(2)Pieds (pour utiliser les haut-parleurs LCR en position horizontale)

(4)Protections en caoutchouc (utilisées pour une f xation au mur)

(3) Haut-parleurs LCR avec pieds amovibles

(2) Haut-parleurs

Caisson de basse

ambiophoniques

 

avec pieds amovibles

 

Options de positionnement

Les haut-parleurs ambiophoniques et LCR du système MCS 130 se placent facilement sur une table ou au mur. Les haut- parleurs sont configurés pour être utilisés à plat lorsque vous déballez le système. Un pied sera installé sur les deux haut- parleurs LCR pour maintenir le niveau de votre haut-parleur lorsqu’il est utilisé en position verticale. Les deux pieds seront installés sur l’autre haut-parleur LCR pour une utilisation horizontale en tant que haut-parleur central.

Chaque pied comprend deux fois deux trous. Si vous utilisez les deux trous supérieurs, les haut-parleurs seront légèrement inclinés vers l’avant pour une utilisation sur une étagère en hauteur. Lorsque les pieds situés à l’arrière des haut-parleurs sont enlevés, il est facile de fixer les haut-parleurs au mur.

Les haut-parleurs LCR et ambiophoniques du système MCS

130 sont conçus pour être facilement fixés au mur à l’aide de la ou des encoches situées au dos du haut-parleur. Lors de la fixation des haut-parleurs au mur, utilisez les protections en caoutchouc fournies. Vous devez retirer le pied du haut-parleur avant de le fixer au mur. Retirez la vis à main située au dos du pied. Cette vis est fixée de manière à être facilement dévissée à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce.

L’option de fixation avec encoche est semblable à la fixation au mur d’un cadre. Installez une vis de #8 (non fournie) dans le placoplâtre en vous assurant de la visser dans un chevron et accrochez le haut-parleur sur la tête de la vis. Si aucun chevron n’est disponible, une fixation de placoplâtre doit être utilisée pour supporter le poids du haut-parleur. Il est conseillé de connecter le fil du haut-parleur avant de fixer ce dernier au mur.

REMARQUE : En raison des nombreux types différents de surfaces sur lesquelles les haut-parleurs peuvent être fixés, nous ne pouvons pas fournir un type de fi xation adapté à toutes les situations possibles. Prenez donc en compte la surface sur laquelle sera fixé le haut-parleur lorsque vous achetez le type de fi xation approprié. Si vous n’êtes pas sûr du type de fi xation à utiliser, apportez le support de fi xation dans un magasin de bricolage, donnez-leur des informations sur le mur sur lequel vous voulez fi xer le haut-parleur et demandez-leur la fixation appropriée qu’ils recommanderaient. N’oubliez pas de prendre en compte le poids du haut-parleur.

Utilisez le trou inférieur pour

une position normale du

haut-parleur. Utilisez le trou supérieur pour incliner légèrement le haut-parleur

vers l’avant.

Protections en

caoutchouc

Fixation à l’aide de l’encoche

Protections en caoutchouc

16

Image 16
Contents Horizon MCS Important Safety Instructions Specifications MCS 130 IntroductionPlacement Options Unpacking the SystemSpeaker Connections Subwoofer ConnectionsPower On/Auto/Standby Volume ControlSubwoofer Controls OperationMaintenance and Service Limited WarrantyIf Service Seems Necessary For EU Customers OnlyInstrucciones DE Seguridad Importantes Especificaciones Introducción al MCSDesembalaje del Sistema Opciones de ColocaciónConexiones del Subwoofer Conexiones del Altavoz¡Importante Control del Volumen Controles del SubwooferFuncionamiento Conexión/Auto/StandbyMantenimiento y Servicio Garantía LimitadaSi parece necesario el servicio Sólo para clientes de la UEInstructions Importantes Relatives À LA Sécurité Spécifications Présentation du MCSDéballage du système Options de positionnementConnexions des haut-parleurs Connexions du caisson de basseCommandes du caisson de basse Commande du volumeFonctionnement Marche/Arrêt / Auto / VeilleEntretien et maintenance Garantie limitéeSi une réparation semble nécessaire Uniquement à l’attention des clients européensImportanti Istruzioni PER LA Sicurezza Specifiche Introduzione a MCSOpzioni di collocazione Disimballaggio del sistemaPiedini in gomma per il montaggio a parete Connessione del subwoofer Connessione degli altoparlantiImportante Controllo volume Controlli del subwooferFunzionamento Accensione/modalità Auto/modalità StandbyManutenzione e servizi Garanzia limitataNecessità di assistenza Clienti UEViktiga säkerhetsanvisningar För amerikanska användareTekniska data MCS 130 InledningInstallationsalternativ Att packa upp systemetSubwooferns anslutningar HögtalaranslutningarViktigt Subwooferkontroller DriftStröm på/automatisk/standby VolymkontrollUnderhåll och service Om service krävsBegränsad garanti Endast för kunder inom EUWichtige Sicherheitshinweise Anwender in den USASpezifikationen MCS 130 EinführungAuspacken des Systems AufstellungsoptionenBasslautsprecheranschluss LautsprecherverkabelungWichtig Basslautsprecher Einstellungen BetriebEin/Auto/Standby LautstärkeregelungWartung und Kundendienst Eingeschränkte GarantieFalls ein Kundendienst notwendig scheint Nur für Kunden in der EUPage Page Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA