Directed Audio XTR2504, XTR5004 owner manual Crossover passa-basso, Crossover passa-alto

Page 74

Crossover passa-basso

Quando il selettore è nella posizione centrale (FULL), il filtro passa- basso viene escluso; viene inserito quando il selettore è a sinistra.. Questo filtro è regolabile in continuo da 50 Hz a 2000 Hz..

Crossover passa-alto

Quando il selettore è nella posizione centrale (FULL), il filtro passa-alto viene escluso; viene inserito quando il selettore è a destra.. Questo filtro è regolabile in continuo da 50 Hz a 2000 Hz..

Regolazione dell’amplificazione dei bassi

Il comando Bass Boost consente di massimizzare le prestazioni di un subwoofer regolando in continuo l’amplificazione alle basse frequen- ze sui canali posteriori.. L’amplificazione può essere variata da 0 a 18 dB alla frequenza centrale di 45 Hz.. Inizialmente il fattore di qualità, Q, è basso e copre un’ampia banda di frequenze; a mano a mano che aumenta l’amplificazione dei bassi, il Q aumenta e si riduce la sua banda di frequenze; ciò permette all’amplificatore di compensare eventuali difetti dell’acustica dell’autoveicolo.. I livelli accettabili di amplificazione dipendono dal tipo di cassa impiegata, dall’escursione del subwoofer e dalle preferenze dell’ascoltatore..

AVVERTENZA Fare attenzione quando si regola l’amplificazione dei bassi; il livello massimo di amplificazione potrebbe danneggiare il woofer in seguito a una sovraescursione..

NOTA: sebbene l’amplificatore consenta fino a 18 dB di amplificazi- one, è possibile che tale valore non sia raggiunto a livelli di uscita

© 2008 Directed Electronics. Tutti i diritti riservati..

comparativamente bassi in altri intervalli di frequenza..

Filtro subsonico per una cassa a diaframma “infini- to” impostato a 20 Hz

Se si bloccano i segnali a bassa frequenza non riproducibili dal woofer, quest’ultimo può riprodurre i suoni nella sua gamma di frequenze con intensità maggiore.. Il primo esempio si riferisce a una cassa a diaframma “infinito”.. Il primo grafico mostra la risposta in frequenza di un woofer da 30 cm senza filtro passa-alto.. Si può osservare che con un’amplificazione di +3 dB e il filtro passa-alto impostato a 30 Hz, il woofer ha un’uscita più alta a 25 Hz e un’escursione comples- siva inferiore rispetto alla risposta senza filtro passa-alto.. La massima escursione possibile del woofer è di 15 mm..

NOTA: il primo grafico rappresenta la risposta, il secondo grafico rappresenta l’escursione del driver.. Questo vale anche per i grafici successivi..

Vedi figure 3 e 4 a pagina 7

Esempio di cassa sigillata con filtro passa-alto impostato a 20 Hz

Il woofer di questo esempio è identico a quello dell’esempio prec- edente.. Impostando il filtro a 20 Hz, è possibile amplificare i bassi fino a 6 dB.. Con un’amplificazione di +6 dB, l’uscita del woofer è più alta a 15 Hz..

Vedi figure 5 e 6 a pagina 8

73

Italiano

Image 74
Contents Amplifier Contents Introduction End Panel Layouts CEA Specifications Specifications Internal Crossover Configurations, Flat full range Signal Input and Output ConfigurationsLine Output Configurations Crossover SwitchInfinite Baffle Subsonic is set at 20Hz Adjusting Bass BoostHigh-Pass Crossover Sealed Example High-Pass Set at 20Hz Sealed Example High-Pass Set at 30HzPower Connections Speaker Connections XTR2504 and XTR5004Four Channel Stereo Configuration Tri-Mode Six Channel Configuration Passenger Compartment General Precautions and Installation TipsChoosing Mounting Locations Trunk CompartmentTools of the Trade Step By Step Installation Testing the System Adjusting the Sound of the SystemAmplifier Visual Troubleshooting Amplifier Top Plate Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Directed Electronics. All rights reserved Français Disposition DES Panneaux LatérauxCEA Specifications Caractéristiques Techniques Réglages DE L’AMPLIFICATEUR Réglage du renforcement des graves Filtre passe-basFiltre passe-haut Réglage passe-haut à 20 Hz dans le cas d’un cais- son closRaccordement DE L’AMPLIFICATEUR Configuration à trois canaux Configuration tri-mode six canauxPrécautions générales et conseils d’installation Installation DE L’AMPLIFICATEURChoix des emplacements de montage HabitacleOutillage requis Installation pas à pas Réglage du son du système Réglage ET Résolution DES ProblèmesEssai du système Résolution visuelle des problèmes de l’amplificateur Plaque supérieure de l’amplificateur Conseils de dépannage Symptôme Cause probable InterventionFrançais Symptôme Cause probable Español Disposiciones DEL Panel DE ExtremoEspecificaciones DE LA CEA THD+NEspecificaciones Configuraciones DEL Amplificador Ajuste del refuerzo de bajos Crossover de pasabajasCrossover de pasaaltas Bafle infinito, filtro subsónico en 20 HzCableado DEL Amplificador Configuración en puente de dos canalesConfiguración estereofónica de cuatro canales Conexiones de altavoces del XTR2504 y del XTR5004Configuración de tres canales Configuración de modalidad triple de seis canalesCompartimiento de pasajeros Instalación DEL AmplificadorSelección de ubicaciones de montaje MaleteroHerramientas DEL Oficio Instalación paso a paso Configuración Y Detección Y Reparación DE Averías Prueba del sistemaDetección y reparación visual de averías del ampli- ficador Placa superior del amplificador Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarEspañol Síntoma Causa probable Layout DER Endplatten Eingangsmodus Kanäle 3 und 4 Definition siehe PunktCEA-DATEN Technische Daten Verstärkereinstellungen Unendliche Schallwand, Subsonic auf 20 Hz einges- tellt Hochpass-CrossoverEinstellung des Bass-Boost Beispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 20 HzStromanschlüsse für den XTR2504 und XTR5004 VerstärkerverkabelungBeispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 30 Hz Lautsprecheranschlüsse XTR2504 und XTR5004Dreikanal-Konfiguration Zweikanal-BrückenkonfigurationVierkanal-Stereokonfiguration Dreimodus-SechskanalbetriebWahl der Einbaustelle VerstärkerinstallationAllgemeine Vorsichts- und Installationshinweise FahrgastraumWerkzeuge Schrittweise Installation Systemsound einstellen Einstellung UND ProblemlösungSystemtest Visuelle Anzeige von Problemen mit dem Verstärker Obere Platte des Verstärkers Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungSymptom Mögliche Ursache LösungDirected Electronics. Alle Rechte vorbehalten Italiano Layout DEI Pannelli Terminali Specifiche CEA Dati Tecnici Impostazioni DELL’AMPLIFICATORE Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscitaConfigurazioni delle uscite di linea Guadagno d’ingressoRegolazione dell’amplificazione dei bassi Crossover passa-bassoCrossover passa-alto Cablaggio DELL’AMPLIFICATORE Configurazione a cablaggio in parallelo con due canaliConfigurazione stereo a quattro canali Connessioni per l’alimentazioneConfigurazione a tre canali Configurazione a sei canali in modalità triplaNstallazione DELL’AMPLIFICATORE Scelta del punto di installazionePrecauzioni generali e suggerimenti per l’installazione AbitacoloCorredo per l’installazione Procedura di installazione Regolazione dell’audio dell’impianto Impostazione E Soluzione DEI ProblemiProva dell’impianto Spie dell’amplificatore Piastra superiore dell’amplificatore Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioItaliano Sintomo Causa probabile Layouts DOS Painéis Controle de Ganho canais 3 e 4 ver a definição no itemEspecificações DA CEA Especificações Ajustes do Amplificador Exemplo de caixa selada com passa-alta ajustado a 20 Hz Crossover passa-altaSonoflector subsônico infinito é ajustado a 20 Hz Exemplo de caixa selada com passa-alta ajustado a 30HzConexão DOS Cabos do Amplificador Configuração em ponte de dois canaisConfiguração estéreo de quatro canais Conexões elétricasConfiguração de três canais Configuração trimodal de seis canaisCabine de passageiros Instalação do AmplificadorEscolha de locais de instalação Porta-malasFerramentas Instalação passo a passo Como ajustar o som do sistema Ajuste E Resolução DE ProblemasComo testar o sistema Identificação visual de problemas com o amplifi- cador Placa superior do amplificador Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaInterno deste manual Directed Electronics. Todos os direitos reservados 100 Warranty