Teac CD-P140 owner manual Before Use, Avant lutilisation, When Moving this Unit

Page 4

4

Before Use (1)

Read this before operation

<As the unit may become hot during operation, always leave sufficient space above the unit for ventilation.

<The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.

<Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.

<Do not place the unit on the amplifier/receiver.

<Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the set, contact your dealer.

<When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank the cord.

<To keep the laser pickup clean, do not touch it, and do not forget to close the disc tray.

<Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.

<Keep this manual in a safe place for future reference.

DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or move the unit during playback. Doing so may damage the disc.

WHEN MOVING THIS UNIT

When changing places of installation or packing the unit for moving, be sure to remove the disc and return the disc table to its original position in the player. Then, press the power switch to turn the power off, and disconnect the power cord. Moving this unit with the disc loaded may result in damage to this unit.

ENGLISH

Avant l'utilisation (1)

Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil

<L'appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu'il fonctionne, laisser un dégagement suffisant au-dessus de l'appareil afin de permettre une ventilation naturelle.

<La tension d'alimentation de l'appareil doit être celle indiquée à l'arrière de l'appareil. En cas de doute, contacter un électricien.

<Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d'une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l'humidité.

<Ne pas placer CD-P1450 sur le dessus de l’amplificateur/récepteur.

<Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de provoquer des dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet rentre dans l'appareil, contacter votre revendeur.

<Lors du débranchement du cordon d'alimentation de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.

<Pour garder le capteur laser propre, ne pas y toucher et ne pas oublier de fermer le tiroir du disque.

<Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l'appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.

<Garder soigneusement ce manuel d'instructions pour une référence ultérieure.

NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT L'ECOUTE D'UN DISQUE

Pendant une écoute, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pas pendant l'écoute d'un disque. En effet, vous risqueriez d'endommager ce disque.

CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL

Lorsque vous changez de lieu d'installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n'oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d'origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER pour couper la chaîne. Débranchez le câble électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu'il contient un disque, vous risquez d'endommager cet appareil.

FRANÇAIS

Image 4
Contents ? CD-P1450 IMPORTANTfor U.K.Customers Blue Neutral Brown LiveContents SommaireInhalt IndiceWhen Moving this Unit Consignes DE Deplacement DE CET AppareilBefore Use Avant lutilisationPrima delluso Vor InbetriebnahmePrevio al empleo Avant Utilisation Compact DiscDisques Compacts Come tenere i CD Manipulación de discosCompact Disc Parti meccaniche causando malfunzionamenti dell’apparecchio Remote Control Unit Boîtier de télécommandeBattery Installation Mise en place des pilesInstallazione batterie Contador de tiempoEinlegen der Batterien Instalación de las pilasConnection ConnexionsCollegamento AnschlußConexión Name of Each Control NomenclatureRemote Sensor Intro CheckTasto Power Nombre de los controlesZufallswiedergabetaste Shuffle Piatto CD Sensore telecomandoPlayback PrecautionsLecture Riproduzione WiedergabeReproducción Pitch Control Control de velocidad Pitch ControlMusic search using Music Skip buttons Music search using Search buttons mRecherche musicale en utilisant les touches Music Skip Recherche musicale en utilisant les touches Search mTitelsuchlauf mit den Tasten Music Skip Titelsuchlauf mit den m/,-Tasten SearchRicerca musicale utilizzando i tasti Music Skip Ricerca musicale utilizzando i tasti Search mShuffle Playback Intro CheckLecture aléatoire Press the Intro Check button Press the Play y buttonZufallswiedergabe AnspielsuchlaufRiproduzione alternata Reproducción aleatoriaProgramming required tracks Lecture programméeProgrammation des morceaux voulus Programmazione dei brani desiderati Programmierung gewünschter TitelProgramación de las canciones deseadas Checking the programmed contents Clearing the program memoryDeleting a specific track Vérification du contenu de la programmationPer cancellare un programma Löschung von programmierten TitelnLöschen eines Titels Verificación del contenido de la programaciónAuto Cue Programmänderungen Auswechseln eines TitelsAnfügen eines Titels Modifica del programmaTo repeat an entire disc All repeat mode To repeat one track Single repeat modeRepeat Playback Fonction de répétitionWiederholfunktion Función de repeticiónGesamtwiederholung Alle Titel Titelwiederholung EinzelwiederholungTo repeat a designated section A-B repeat mode Press the Play button y to start playbackPress the A-B button again at the ending point B Appuyer de nouveau sur la touche A-B au point de fin BAbschnittswiederholung A-B-Abschnitt Premere di nuovo il tasto A-B al punto di fine BPresione el botón Play y para iniciar la reproducción Presione otra vez el botón A-B en el punto final BTime Display Affichage du tempsZeitanzeige Visualización del tiempoTroubleshooting DépannageFehlerbeseitigung Solución de problemasRicerca guasti Specifications CaractéristiquesSpecifica Technische DatenEspecificaciones Teac Corporation