Teac CD-P140 owner manual Vor Inbetriebnahme, Prima delluso, Previo al empleo

Page 5

Vor Inbetriebnahme (1)

Bitte vor Inbetriebnahme lesen

<Da sich das Gerät während des Betriebs erwärmt, sollten Sie bei der Aufstellung stets auf genügenden Platz achten, so daß eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.

<Achten Sie stets darauf, daß die Spannung Ihres Stromnetzes mit dem auf der Geräterückseite angegebenen Wert übereinstimmt. Sollten Sie dazu Fragen haben oder im Zweifel sein, wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachmann.

<Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Receiver. Nicht geeignet sind

Standorte, die direkter

Sonneneinstrahlung, Heizquellen, Vibrationen, Staubeinwirkung, starken

Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.

<Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder Receiver.

<Niemals das Gehäuse öffnen, da hierdurch Schäden an der Elektronik und/oder elektrische Schläge verursacht werden können. Falls ein Fremdkörper in das Geräteinnere gelangen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

<Bei Abziehen des Netzkabels darauf achten, das Kabel am Stecker zu halten. Niemals am Kabel ziehen.

<Um den Laser-Tonabnehmer sauberzuhalten, diesen nicht berühren und den CD-Halter stets einfahren.

<Zur Gehäusereinigung niemals Lösungsmittel verwenden, da hierdurch die Gehäuseoberfläche beschädigt werden kann. Ein sauberes trockenes Tuch verwenden.

<Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um bei eventuell später auftauchenden Fragen darin nachschlagen zu können.

DAS GERÄT BEIM ABSPIELEN NICHT BEWEGEN

Beim Abspielen dreht sich die Disc mit Hochgeschwindigkeit. Das Gerät beim Abspielen NICHT hochheben oder bewegen. Ansonsten kann die Disc beschädigt werden.

ZUM BEWEGEN DIESES GERÄTS

Wird der Einbauort des Geräts gewechselt oder das Gerät für einen Umzug verpackt, sicherstellen, dass die Disc herausgenommen wurde. Den Disc- Teller in seine Originalstellung im Player zurückbringen. Schalten Sie das Gerät ab. Dann das Netzkabel abziehen. Wird das Gerät mit einer Disc darin bewegt, kann das Gerät beschädigt werden.

DEUTSCH

Prima dell'uso (1)

Leggere questo manuale prima di procedere all'uso

<Dato che l’apparecchio può diventare caldo durante il funzionamento, raccomandiamo di garantire adeguate condizioni di ventilazione, lasciando sempre sopra di esso sufficiente spazio libero.

<La tensione d'alimentazione c.a. applicata all’apparecchio deve corrispondere alla tensione stampata sul pannello posteriore. In caso di dubbio, chiedere consiglio a un elettricista.

<Scegliere con cura il luogo in cui installare l'apparecchio. Evitare di esporlo alla diretta luce del sole o ad una sorgente di calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di polvere, calore, freddo od umidità.

<Non posare CD-P1450 direttamente sull'amplificatore /sintomizzatore.

<Non aprire la cassa dell'apparecchio. Ciò potrebbe danneggiarne la circuitazione o causare scariche elettriche. Se un qualche oggetto estraneo dovesse essere entrato nell'apparecchio stesso, rivolgersi al rivenditore.

<Per staccare la spina dalla presa di rete, agire direttamente sulla spina stessa, evitando di tirare il cavo.

<Per mantenere pulito il lettore laser, evitare di toccarlo e chiudere sempre il vano CD.

<Evitare di pulire l'apparecchio con solventi chimici poichè ciò potrebbe danneggiare la rifinitura esterna. Fare semplicemente uso di un panno pulito ed asciuto.

<Tenere questo manuale in un luogo di facile accesso, per ogni eventuale futuro riferimento.

EVITARE LO SPOSTAMENTO DELL’UNITÀ DURANTE L’USO

Durante la riproduzione, il disco ruota a una velocità elevata. NON sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione per evitare di danneggiare il disco.

SPOSTAMENTO DELL’UNITÀ

Durante lo spostamento dell’installazione o l’imballaggio dell’unità per il trasferimento, assicurarsi che il disco sia stato rimosso dall’unità e che il ripiano del disco sia rientrato nella posizione originale all’interno del lettore. Quindi, premere l’interruttore POWER per disattivare l'apparecchio. Quindi scollegare il cavo di alimentazione. Lo spostamento dell’unità quando il disco si trova ancora all’interno può provocare danni all’unità.

ITALIANO

Previo al empleo (1)

Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato

<La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que siempre deberá dejar espacio suficiente por encima de ella para la ventilación.

<La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con la tensión rotulada en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista.

<Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy polvorientos, calurosos, fríos o húmedos.

<No coloque el CD-P1450 sobre el amplificador/receptor.

<No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los circuitos o electrochoques. Si entrara algún objeto en el interior del aparato, póngase en contacto con su concesionario.

<Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la clavija, nunca del cordón.

<Para mantener limpio el fonocaptor laser, no lo toque y no olvide cerrar la bandeja portadisco.

<No utilice solventes químicos para limpiar el aparato ya que podría dañar el acabado. Use un paño seco y limpio.

<Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia en el futuro.

NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN

Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción; si lo hace, puede dañarse el disco.

AL TRASLADAR LA UNIDAD

Cuando cambie el lugar de instalación o embale la unidad para su envío, asegúrese de extraer el disco y volver a colocar la bandeja del disco en su posición original en el reproductor. A continuación, pulse POWER para desconectar la alimentación del sistema. Desconecte el cable de alimentación.

La unidad puede resultar dañada si se traslada con el disco cargado.

5

ESPAÑOL

Image 5
Contents ? CD-P1450 Blue Neutral Brown Live IMPORTANTfor U.K.CustomersSommaire ContentsInhalt IndiceConsignes DE Deplacement DE CET Appareil When Moving this UnitBefore Use Avant lutilisationPrevio al empleo Vor InbetriebnahmePrima delluso Disques Compacts Compact DiscAvant Utilisation Manipulación de discos Come tenere i CDCompact Disc Parti meccaniche causando malfunzionamenti dell’apparecchio Boîtier de télécommande Remote Control UnitBattery Installation Mise en place des pilesContador de tiempo Installazione batterieEinlegen der Batterien Instalación de las pilasConnexions ConnectionConexión AnschlußCollegamento Nomenclature Name of Each ControlRemote Sensor Intro CheckNombre de los controles Tasto PowerZufallswiedergabetaste Shuffle Piatto CD Sensore telecomandoLecture PrecautionsPlayback Reproducción WiedergabeRiproduzione Pitch Control Pitch Control Control de velocidadMusic search using Search buttons m Music search using Music Skip buttonsRecherche musicale en utilisant les touches Music Skip Recherche musicale en utilisant les touches Search mTitelsuchlauf mit den m/,-Tasten Search Titelsuchlauf mit den Tasten Music SkipRicerca musicale utilizzando i tasti Music Skip Ricerca musicale utilizzando i tasti Search mIntro Check Shuffle PlaybackLecture aléatoire Press the Intro Check button Press the Play y buttonAnspielsuchlauf ZufallswiedergabeRiproduzione alternata Reproducción aleatoriaProgrammation des morceaux voulus Lecture programméeProgramming required tracks Programación de las canciones deseadas Programmierung gewünschter TitelProgrammazione dei brani desiderati Clearing the program memory Checking the programmed contentsDeleting a specific track Vérification du contenu de la programmationLöschung von programmierten Titeln Per cancellare un programmaLöschen eines Titels Verificación del contenido de la programaciónAuto Cue Auswechseln eines Titels ProgrammänderungenAnfügen eines Titels Modifica del programmaTo repeat one track Single repeat mode To repeat an entire disc All repeat modeRepeat Playback Fonction de répétitionFunción de repetición WiederholfunktionGesamtwiederholung Alle Titel Titelwiederholung EinzelwiederholungPress the Play button y to start playback To repeat a designated section A-B repeat modePress the A-B button again at the ending point B Appuyer de nouveau sur la touche A-B au point de fin BPremere di nuovo il tasto A-B al punto di fine B Abschnittswiederholung A-B-AbschnittPresione el botón Play y para iniciar la reproducción Presione otra vez el botón A-B en el punto final BAffichage du temps Time DisplayVisualización del tiempo ZeitanzeigeDépannage TroubleshootingRicerca guasti Solución de problemasFehlerbeseitigung Caractéristiques SpecificationsEspecificaciones Technische DatenSpecifica Teac Corporation