Teac CD-P140 owner manual Remote Control Unit, Boîtier de télécommande, Battery Installation

Page 10

10

Remote Control Unit

The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance.

When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit.

<Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.

<If the remote control unit is operated near other appliances which generate infrared rays, or if other remote control devices using infrared rays are used near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the other appliances may operate incorrectly.

Battery Installation

1Remove the battery compartment cover.

2Insert two “AA“ (R6, SUM-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive “+“ and negative “_“ poles positioned correctly.

3Close the cover.

Battery Replacement

If the distance required between the remote control unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case replace the batteries with new ones.

Precautions concerning batteries

<Be sure to insert the batteries with correct positive “+“ and negative “_“ polarities.

<Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.

<Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used. Refer to the precautions on their labels.

<When the remote control unit is not to be used for a long time (more than a month), remove the batteries from the remote control unit to prevent them from leaking. If they leak, wipe away the liquid inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.

<Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old batteries by throwing them in a fire.

ENGLISH

Boîtier de télécommande

Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l'appareil. Pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l'appareil.

<Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s'il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.

<Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d'autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d'autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils peuvent ne pas bien fonctionner.

Mise en place des piles

1Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2Introduire deux piles “AA“ (R6, SUM-3). S'assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus + et moins _.

3Fermer le couvercle jusqu'au déclic.

Remplacement des piles

Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.

Précautions à observer concernant les piles

<Bien placer les piles en respectant les polarités plus +et moins _.

<Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d'utiliser des types de pile différents ensemble.

<Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.

<Si le boîtier de télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période (pluss d'un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.

<Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.

FRANÇAIS

Image 10
Contents ? CD-P1450 IMPORTANTfor U.K.Customers Blue Neutral Brown LiveInhalt ContentsSommaire IndiceBefore Use When Moving this UnitConsignes DE Deplacement DE CET Appareil Avant lutilisationPrima delluso Vor InbetriebnahmePrevio al empleo Avant Utilisation Compact DiscDisques Compacts Come tenere i CD Manipulación de discosCompact Disc Parti meccaniche causando malfunzionamenti dell’apparecchio Battery Installation Remote Control UnitBoîtier de télécommande Mise en place des pilesEinlegen der Batterien Installazione batterieContador de tiempo Instalación de las pilasConnection ConnexionsCollegamento AnschlußConexión Remote Sensor Name of Each ControlNomenclature Intro CheckZufallswiedergabetaste Shuffle Tasto PowerNombre de los controles Piatto CD Sensore telecomandoPlayback PrecautionsLecture Riproduzione WiedergabeReproducción Pitch Control Control de velocidad Pitch ControlRecherche musicale en utilisant les touches Music Skip Music search using Music Skip buttonsMusic search using Search buttons m Recherche musicale en utilisant les touches Search mRicerca musicale utilizzando i tasti Music Skip Titelsuchlauf mit den Tasten Music SkipTitelsuchlauf mit den m/,-Tasten Search Ricerca musicale utilizzando i tasti Search mLecture aléatoire Shuffle PlaybackIntro Check Press the Intro Check button Press the Play y buttonRiproduzione alternata ZufallswiedergabeAnspielsuchlauf Reproducción aleatoriaProgramming required tracks Lecture programméeProgrammation des morceaux voulus Programmazione dei brani desiderati Programmierung gewünschter TitelProgramación de las canciones deseadas Deleting a specific track Checking the programmed contentsClearing the program memory Vérification du contenu de la programmationLöschen eines Titels Per cancellare un programmaLöschung von programmierten Titeln Verificación del contenido de la programaciónAuto Cue Anfügen eines Titels ProgrammänderungenAuswechseln eines Titels Modifica del programmaRepeat Playback To repeat an entire disc All repeat modeTo repeat one track Single repeat mode Fonction de répétitionGesamtwiederholung Alle Titel WiederholfunktionFunción de repetición Titelwiederholung EinzelwiederholungPress the A-B button again at the ending point B To repeat a designated section A-B repeat modePress the Play button y to start playback Appuyer de nouveau sur la touche A-B au point de fin BPresione el botón Play y para iniciar la reproducción Abschnittswiederholung A-B-AbschnittPremere di nuovo il tasto A-B al punto di fine B Presione otra vez el botón A-B en el punto final BTime Display Affichage du tempsZeitanzeige Visualización del tiempoTroubleshooting DépannageFehlerbeseitigung Solución de problemasRicerca guasti Specifications CaractéristiquesSpecifica Technische DatenEspecificaciones Teac Corporation