Panasonic CY-VH9300U Consignes de sécurité suite, Vous ne devez dans aucune, Conducteur

Page 10

Consignes de sécurité (suite)

Mise en garde

Au moment de l’installation

 

Mise en garde

Au moment de l’installation

 

F

Vous ne devez dans aucune

circonstance installer l’appareil là

R

où il nuira à la conduite du véhicule

A

N

ou obstruera le champ de vision du

Ç

 

Aconducteur.

I

Il y a risque d’accident de la route et/ou

S

de blessure si l’appareil est installé là

 

 

où il obstrue le champ de vision du

Interdit

conducteur à l’avant ou à l’arrière, ou là

où il nuit à la conduite du véhicule.

Installez le produit de façon sécuritaire, pour éviter qu’il ne se déplace ou ne tombe.

Si les vis ne sont pas assez serrées ou si l’appareil n’est pas solidement installé, ce dernier risque de se déplacer ou

de tomber pendant le déplacement du véhicule, causant un accident et/ou une blessure.

Vous devez utiliser des fusibles qui ont la capacité exigée. Confiez le remplacement des fusibles à un technicien professionnel.

Si vous utilisez des fusibles dont la capacité est supérieure à la capacité exigée, l’appareil risque de dégager de la fumée, de prendre feu ou de mal fonctionner. Pour le remplacement et la réparation des fusibles, contactez le magasin où vous avez fait l’achat

Utilisez toujours les accessoires fournis avec l’appareil et les pièces spécifiées.

L’utilisation d’autres pièces que celles spécifiées comporte un risque d’endommagement des composants internes ou elle peut causer une fixation non sécuritaire de l’appareil dont peuvent découler des accidents, un mauvais fonctionnement ou un incendie.

F

R A N

Ç

A

I

S

Demandez à un technicien professionnel d’effectuer le câblage et l’installation de l’appareil.

Le raccordement des câbles et l’installation de l’appareil nécessitent les compétences et l’expérience d’un professionnel. Une installation inadéquate peut entraîner un dysfonctionnement des appareils de sécurité pouvant causer un accident ou une blessure.

Par mesure de sécurité, demandez au personnel du magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil d’installer ce dernier et de raccorder les câbles pour vous.

Utilisez l’appareil dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V cc avec prise de masse -.

Cet appareil est conçu exclusivement pour les véhicules équipés d’une batterie 12 V cc avec prise de masse -. Son utilisation n’est pas possible dans les véhicules lourds équipés d’une batterie de 24 V cc (tels que les camions lourds, les véhicules à moteur diesel conçus pour les climats froids, etc.). L’utilisation de cet appareil dans de tels véhicules comporte un risque d’incendie ou de mauvais fonctionnement.

Assurez-vous d’avoir déconnecté la borne

-de la batterie avant de procéder au câblage et à l’installation de l’appareil.

Si la borne - de la batterie est toujours connectée au moment du câblage et de l’installation, il y a risque de choc électrique et de blessure suite à un court-circuit.

Ne démontez, réparez, ni modifiez cet appareil.

 

Ne démontez, réparez, ni modifiez cet

 

appareil, ni coupez le cordon pour le

 

connecter à la source d’alimentation

Démontage

d’un autre appareil. Il y a risque

d’incendie, de choc électrique ou de

Interdit

mauvais fonctionnement.

N’utilisez en aucun cas les dispositifs de sécurité du véhicule pour installer l’appareil ou le mettre à la masse.

L’utilisation des boulons, écrous et vis des dispositifs de sécurité du véhicule (direction et frein, réservoir d’essence,

etc.) risquerait de causer des accidents.

Interdit Suivez les instructions et utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil et les pièces spécifiées.

N’installez pas l’appareil en un point où il nuira au déploiement éventuel d’un coussin de sécurité gonflable.

Le sac de sécurité gonflable risque de ne pas fonctionner correctement, ou bien l’appareil principal ou ses pièces risquent d’être délogées et éjectées par

Interdit l’ouverture du sac, causant un accident et/ou une blessure.

de l’appareil ou le centre de service après-vente Panasonic le plus près.

Contactez votre concessionnaire ou le fabricant pour qu’il vous indique la procédure requise, et suivez rigoureusement les instructions reçues avant de procéder à l’installation de cet appareil si votre véhicule est équipé de sacs de sécurité gonflables et/ou d’un système antivol.

Des procédures particulières peuvent être nécessaires pour le raccordement et la déconnexion de la batterie lors de l’installation de cet appareil. Le non-respect de la procédure à suivre comporte un risque de déploiement des coussins de sécurité gonflables ou d’activation du système antivol par inadvertance, dont peuvent résulter des dommages au véhicule ou des blessures.

Vérifiez d’abord la position des tuyaux, réservoirs et câbles électriques du véhicule avant d’installer l’appareil.

Prenez garde de toucher les tuyaux, réservoirs et câbles électriques si vous percez des trous pour installer l’appareil. Cela risquerait de causer un incendie ou un accident.

N’installez pas l’appareil en un endroit où il sera exposé à des vibrations intenses ou se trouvera en position instable.

 

Si l’appareil est installé sur une surface

 

inclinée, très courbe, etc., il risque par

 

exemple de se déplacer ou de tomber

Interdit

pendant le déplacement du véhicule,

causant un accident et/ou une blessure.

Suivez les instructions pour installer l’appareil et raccorder les câbles.

Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur ignore les instructions qui permettent d’installer l’appareil et de raccorder les câbles correctement.

Faites courir les cordons de façon à ce qu’ils ne nuisent pas à la conduite du véhicule, ainsi qu’à la montée et descente des passagers.

Faites courir les cordons de façon telle qu’ils ne risquent pas de s’enrouler autour du volant, du levier de changement de vitesse, de la pédale de frein, etc., ou encore autour de vos jambes. Attachez tous les cordons ensemble. Sinon, il y a risque d’accident ou de blessure.

18CY-VH9300U

CY-VH9300U19

Image 10
Contents CY-VH9300U Safety Information Do not expose the product to excessive heatUse in DC 12 V grounded vehicles Have a professional technician wire and install the productFollow the instructions to install and wire the product Do not disassemble, repair or modify the productDo not insert foreign objects into the SD memory card slot Use the product at the proper volume settingWhat to do if a battery has leaked R03, AAA, UM-4 dry cells Do not put fingers inside moving partsParticles during drilling Wear gloves for installation work toProtect yourself from injuries Be connected properlyWhen not Using the Product Wireless HeadphonesDimmer Sensor Features Safety Installation DiagramSimple System CY-VH9300UConsignes de sécurité CY-VH9300U Instructions d’installationNe laissez pas la télécommande n’importe où CY-VH9300UConducteur Consignes de sécurité suiteVous ne devez dans aucune Ne démontez, réparez, ni modifiez cet appareilNiveau adéquat Lorsque vous utilisez le casqueAutre partie de la garniture de toit Travaux d’installationMise en garde pour les raccordements électriques ’endommagez pas les cordonsRemarques concernant l’utilisation Non-responsabilitéSchéma d’installation sécuritaire Guide d’installation CaractéristiquesMise EN Garde Système simple Mise à niveau du systèmeSystème évolué CY-VH9300UNo deje el mando a distancia en cualquier sitio Información para su seguridadNo exponga el producto al calor excesivo No desensamble, repare ni modifique el producto Información para su seguridad continuaciónUse en vehículos de 12 V CC conectados a tierra Siga las instrucciones para instalar y cablear el productoUso correcto de las pilas Prolongados de tiempoNo ponga los dedos en el interior de las piezas móviles No se apoye en el producto ni tire de élLargura con objeto de que no se Si se trata de conectar un cable RCA oSimilar al producto, ajuste su posición Enrede ni entre en contacto con ustedExención de Responsabilidades Notas sobre el usoAviso Guía de instalación Características Diagrama de instalación seguraAdvertencia Sistema avanzado Actualización del sistemaSistema recomendado Sistema simpleAccessories ContentsMain Unit Concerning volume level adjustmentsName of Controls Main Unit rearRemote Control Unit Battery Notes Monitor Position AdjustmentDisplay Unit Lateral Angle Adjustment Open the Display UnitOperations Power and Volume Use of Range General PowerVolume OFFCamcorder Example where a video game is connected to VTR2External Devices Connectable to VTR1/VTR2 Video GameCards that can be Played Back Playing SD CardsRecording to the SD Card on a PC SD Card Insert SD Mode Mode SelectionMaintenance SD Card EjectPlaying Back Moving SD Mode Operation MPEG4Setup Menu Pictures MPEG4Setting Display for Music Playback SD Mode Operation MusicSetting Select Playlist for Music Playback Music file list screen ExamplePlaying Back Still Pictures Picture SD Mode Operation Picture SD Mode Operation VoiceSetting Display for Voice Playback Playing Voice Recordings Recorded on SD Cards VoiceAdjust the Image Tone or Tint SettingAdjust the Image Color Depth MenuOther User Settings Aspect Ratio Replacing the Bulb of the Dome LightIf You Suspect Something Wrong Troubleshooting TipsPreliminary Steps CommonDisplay settings TroubleshootingRemote Control Unit SD cardFuse Reset switchSD card After-sales Service for Products Warranty ServiceSpecifications IR Wireless HeadphonesDisplay Unit Accessoires Table des matières Main Power Noms des commandesPropos du réglage du volume Appareil principalNoms des commandes suite TélécommandeFermez l’unité d’affichage Installation de la pileOuvrez l’unité d’affichage Ajustement latéral de l’angle de ’unité d’affichagePréparation du casque infrarouge sans fil Installation des pilesCommandes alimentation et volume Comment utiliser le casque infrarouge sans filSource GénéralitésAlimentation On activéAppareils externes raccordables à VTR1/VTR2 Mode VTR1/VTR2VTR Console de jeu, etc Lecteur DVD Magnétoscope Caméscope Jeux vidéoMPEG4 Lecture des cartes SDEnregistrement sur la carte SD d’un ordinateur MOL001.ASFLecture des cartes SD suite Fonctionnement en mode SD MPEG4 Écran de liste des fichiers de Musique Exemple Fonctionnement en mode SD MusicRéglage de «DISPLAY» affichage pour la lecture de musique Temps de lecture écoulé Nom de fichierEnregistrements vocaux enregistrés sur carte SD Voice Lecture desLecture d’images Réglage de «DISPLAY» affichage pourRéglages de l’afficheur Screen Niveau de sortie audio Autres réglages User utilisateurSon d’opération des touches Paramètre d’illumination bleue réfléchie par le plafondFull Plein Rapport d’aspectNormal ZoomSi vous soupçonnez une anomalie DépannageÉtapes préliminaires Conseils de dépannageCarte SD TélécommandeDépannage suite Magnétoscope, caméscope, etcFusible Messages d’erreur suiteRéparation de l’appareil Commutateur de réinitialisationService après-vente pour les produits Réparation Sous GarantieUnité d’affichage Fiche techniqueEnsemble de la chaîne Casque infrarouge sans filInformación para su seguridad 153 Resolución de problemas 154 Especificaciones 160Accesorios Índice 148 Otras configuraciones User 150 Relación de aspecto 152Unidad principal Respecto a los ajustes del nivel del volumenNombre de los mandos Unidad principal posteriorNombre de los mandos continuación Mando a distanciaSe puede girar hasta 30˚ a izquierda y derecha Instalación de la pilaNotas sobre la pila Quite el portapilaCómo usar los auriculares infrarrojos inalámbricos Operaciones Encendido y volumenInstalación de pilas El uso del intervaloAlimentación VolumenGeneralidades FuenteModo VTR1/VTR2 VTR Juegos, etcDispositivos externos conectables a VTR1/VTR2 Reproductor DVD/ VCR/ videocámara VideojuegoImportante Reproducción de tarjetas SDNotas sobre la tarjeta SD JpegReproducción de tarjetas SD continuación Notas sobre las tarjetasOperación del modo SD MPEG4 Pantalla de lista de archivos de Música Ejemplo Operación del modo SD MusicConfiguración de Play para reproducir el archivo de música seleccionadoOperación del modo SD Picture Operación del modo SD Voice Reproducción deConfiguraciones de pantalla Screen Azul reflejada en el techo Otras configuraciones UserConfiguración de la luz Nivel de salida de audioJust Justa Relación de aspectoFull Completa Apriete los tornillosSi sospecha que algo va mal Resolución de problemasConsejos para la resolución de problemas Comunes Comunes continuaciónMando a distancia Resolución de problemas continuaciónTarjeta SD VCR, videocámara, etcServicio de reparaciones del producto Mensajes de error en pantalla continuaciónInterruptor de reposicionamiento Sistema general EspecificacionesAuriculares infrarrojos Inalámbricos Memo Division of Matsushita Electric Puerto Rico, Inc. PSC Ambler DriveCorporation of America

CY-VH9300U specifications

The Panasonic CY-VH9300U is an advanced in-car navigation and multimedia system designed to enhance the driving experience with cutting-edge features and user-friendly technology. This system stands out for its impressive combination of functionality, ease of use, and connectivity options.

One of the main features of the CY-VH9300U is its large, high-resolution touchscreen display. The 7-inch screen offers vivid colors and excellent visibility under various lighting conditions, making it easy for drivers to navigate menus, access maps, and control media playback. The intuitive interface allows users to seamlessly switch between navigation, audio, and video functions.

The navigation capabilities of the CY-VH9300U are powered by comprehensive maps and real-time traffic updates, ensuring that drivers have the most accurate routes at their fingertips. The system includes 2D and 3D map views, lane guidance, and points of interest (POI) information, which help users make informed decisions on their journeys. Additionally, the voice recognition functionality enables hands-free operation, allowing drivers to maintain focus on the road.

Connectivity is another strong suit of the CY-VH9300U. The system is equipped with Bluetooth technology, allowing users to easily connect their smartphones for hands-free calling and audio streaming. This feature supports various audio formats, ensuring high-quality sound for music and calls alike. Moreover, the system integrates with popular smartphone platforms, granting users access to apps, navigation, and other functionalities directly from the unit.

In terms of media playback, the CY-VH9300U supports multiple formats, including CDs, DVDs, and USB drives. It also features an integrated AM/FM radio tuner, enabling users to enjoy their favorite stations. With the option to connect external devices, users can further expand their entertainment choices.

The Panasonic CY-VH9300U is designed with safety in mind. It provides clear visual and audio alerts for navigation prompts and traffic updates, allowing drivers to keep their attention on the road. The unit can be integrated with rear-view cameras and other safety systems, enhancing situational awareness while driving.

In conclusion, the Panasonic CY-VH9300U is a feature-rich navigation and multimedia system that combines robust technology with user-friendly design. Its high-resolution display, extensive navigation capabilities, and seamless connectivity make it an excellent choice for drivers looking to enhance their in-car experience. Whether for everyday commuting or road trips, this system delivers convenience, entertainment, and safety on the go.