Panasonic CY-VH9300U Instalación de pilas, Cómo usar los auriculares infrarrojos inalámbricos

Page 67

Preparación de los auriculares infrarrojos inalámbricos

Instalación de pilas

(Inserción/Recambio de pilas)

Notas sobre la pila

Información de la pila:

Cómo usar los auriculares infrarrojos inalámbricos

1

E

S

P

A

Ñ 2 O

L

9

3

POWER

POWER

POWER

POWER

1Abra la tapa del portapila. Como se muestra en la figura, utilice una herramienta, como por ejemplo un destornillador de cabeza plana, para desprender la parte inferior de la cubierta del portapila, y luego suelte la parte superior con los dedos.

2Inserte la pila.

Inserte la pila en la orientación correcta, asegurándose de que sus polos positivo y negativo se emparejan con sus símbolos homólogos en el portapila.

3Vuelva a colocar la tapa.

La tapa encaja en su sitio con un chasquido.

Tipo de pila: Pilas secas de manganeso R03, AAA, UM-4 (suministradas)

Vida útil de la pila: Aproximadamente 18 horas de uso normal continuado (a temperatura ambiental)

Vida útil de la pila

Indicador POWER

 

 

Cuando sea posible la

se ilumina de verde.

operación

 

 

 

Cuando hay que cambiar la

La luz se atenúa o no se

pila

enciende.

 

 

Para comprobar la energía restante de la pila:

El indicador POWER situado sobre el auricular derecho (R) se atenúa o no se enciende cuando las pilas están bajas. También aumentan los ruidos y las interferencias. Cambie las pilas en cualquiera de estos casos.

Indicador POWER

POWER

POWER

(Lado derecho)

 

Operaciones (Encendido y volumen)

Botón POWER

POWER

Subir Bajar

volumen volumen

(Antes de ponerse los auriculares)

1Ajuste el volumen de los auriculares en el punto más bajo.

2Presione el botón POWER (Alimentación).

El indicador POWER (Alimentación) se ilumina.

3 Suba poco a poco el sonido hasta que lo pueda oír de forma cómoda, clara y sin distorsiones.

(Después del uso)

Presione el botón POWER (Alimentación) para apagarlos.

Nota:

Consulte la sección “Al escuchar con los auriculares

infrarrojos inalámbricos” (página 38).

El uso del intervalo

Estos auriculares funcionan con rayos infrarrojos. Utilícelos dentro del intervalo indicado en la figura.

Vista plana:

Aproximadamente 2,5 m

 

 

(Máx.)*

45x

Aproximadamente 5 m

45x

(Máx.)*

 

Aproximadamente 2,5 m

Vista vertical:

(Máx.)*

 

 

30x

 

Aproximadamente 2,5 m

 

(Máx.)*

*Condiciones: Las pilas deberán estar completamente cargadas y en buen estado, la temperatura de la habitación deberá ser la temperatura ambiental, y no deberá haber obstrucciones entre la unidad principal y los auriculares infrarrojos inalámbricos.

POWER

E S P A

Ñ

O

L

10

Puerto receptor de infrarrojos

Nota:

Hace falta una pila para el lado izquierdo y otra para el lado derecho de cada auricular.

Precaución:

Un uso inapropiado de la pila puede ocasionar recalentamientos, explosiones e inflamaciones, que pueden a su vez producir lesiones o incendios. Las fugas de las pilas pueden dañar el producto.

No exponga los auriculares infrarrojos inalámbricos a la luz directa del sol.

No mezcle las pilas viejas con las nuevas.

No utilice pilas secas alcalinas o pilas. (Hay peligro de fugas líquidas.)

No recargue, desmonte, deforme, ni caliente la pila.

No ponga la pila en el fuego ni en el agua.

Recambie inmediatamente la pila usada.

Respete las normativas locales al desechar la pila.

Nota:

Dependiendo del modelo de vehículo y de la carga que quede en las pilas del auricular, el radio de acción real puede verse reducido respecto a las cifras indicadas arriba.

Si al cabo de un minuto de encender los auriculares no se han recibido señales infrarrojas desde la unidad principal, los auriculares se apagarán automáticamente (función de apagado automático).

132

CY-VH9300U

 

CY-VH9300U

133

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 67
Contents CY-VH9300U Do not expose the product to excessive heat Safety InformationDo not disassemble, repair or modify the product Have a professional technician wire and install the productFollow the instructions to install and wire the product Use in DC 12 V grounded vehiclesDo not put fingers inside moving parts Use the product at the proper volume settingWhat to do if a battery has leaked R03, AAA, UM-4 dry cells Do not insert foreign objects into the SD memory card slotBe connected properly Wear gloves for installation work toProtect yourself from injuries Particles during drillingWhen not Using the Product Wireless HeadphonesDimmer Sensor Safety Installation Diagram FeaturesCY-VH9300U Simple SystemCY-VH9300U CY-VH9300U Instructions d’installationNe laissez pas la télécommande n’importe où Consignes de sécuritéNe démontez, réparez, ni modifiez cet appareil Consignes de sécurité suiteVous ne devez dans aucune ConducteurLorsque vous utilisez le casque Niveau adéquat’endommagez pas les cordons Travaux d’installationMise en garde pour les raccordements électriques Autre partie de la garniture de toitNon-responsabilité Remarques concernant l’utilisationSchéma d’installation sécuritaire Guide d’installation CaractéristiquesMise EN Garde CY-VH9300U Mise à niveau du systèmeSystème évolué Système simpleNo deje el mando a distancia en cualquier sitio Información para su seguridadNo exponga el producto al calor excesivo Siga las instrucciones para instalar y cablear el producto Información para su seguridad continuaciónUse en vehículos de 12 V CC conectados a tierra No desensamble, repare ni modifique el productoNo se apoye en el producto ni tire de él Prolongados de tiempoNo ponga los dedos en el interior de las piezas móviles Uso correcto de las pilasEnrede ni entre en contacto con usted Si se trata de conectar un cable RCA oSimilar al producto, ajuste su posición Largura con objeto de que no seExención de Responsabilidades Notas sobre el usoAviso Guía de instalación Características Diagrama de instalación seguraAdvertencia Sistema simple Actualización del sistemaSistema recomendado Sistema avanzadoContents AccessoriesMain Unit rear Concerning volume level adjustmentsName of Controls Main UnitRemote Control Unit Open the Display Unit Monitor Position AdjustmentDisplay Unit Lateral Angle Adjustment Battery NotesOperations Power and Volume Use of Range OFF PowerVolume GeneralVideo Game Example where a video game is connected to VTR2External Devices Connectable to VTR1/VTR2 CamcorderCards that can be Played Back Playing SD CardsRecording to the SD Card on a PC SD Card Eject SD Mode Mode SelectionMaintenance SD Card InsertPictures MPEG4 SD Mode Operation MPEG4Setup Menu Playing Back MovingMusic file list screen Example SD Mode Operation MusicSetting Select Playlist for Music Playback Setting Display for Music PlaybackPlaying Voice Recordings Recorded on SD Cards Voice SD Mode Operation Picture SD Mode Operation VoiceSetting Display for Voice Playback Playing Back Still Pictures PictureMenu SettingAdjust the Image Color Depth Adjust the Image Tone or TintOther User Settings Replacing the Bulb of the Dome Light Aspect RatioCommon Troubleshooting TipsPreliminary Steps If You Suspect Something WrongSD card TroubleshootingRemote Control Unit Display settingsFuse Reset switchSD card Warranty Service After-sales Service for ProductsSpecifications IR Wireless HeadphonesDisplay Unit Accessoires Table des matières Appareil principal Noms des commandesPropos du réglage du volume Main PowerTélécommande Noms des commandes suiteAjustement latéral de l’angle de ’unité d’affichage Installation de la pileOuvrez l’unité d’affichage Fermez l’unité d’affichageComment utiliser le casque infrarouge sans fil Installation des pilesCommandes alimentation et volume Préparation du casque infrarouge sans filOn activé GénéralitésAlimentation SourceLecteur DVD Magnétoscope Caméscope Jeux vidéo Mode VTR1/VTR2VTR Console de jeu, etc Appareils externes raccordables à VTR1/VTR2MOL001.ASF Lecture des cartes SDEnregistrement sur la carte SD d’un ordinateur MPEG4Lecture des cartes SD suite Fonctionnement en mode SD MPEG4 Temps de lecture écoulé Nom de fichier Fonctionnement en mode SD MusicRéglage de «DISPLAY» affichage pour la lecture de musique Écran de liste des fichiers de Musique ExempleRéglage de «DISPLAY» affichage pour Lecture desLecture d’images Enregistrements vocaux enregistrés sur carte SD VoiceRéglages de l’afficheur Screen Paramètre d’illumination bleue réfléchie par le plafond Autres réglages User utilisateurSon d’opération des touches Niveau de sortie audioZoom Rapport d’aspectNormal Full PleinConseils de dépannage DépannageÉtapes préliminaires Si vous soupçonnez une anomalieMagnétoscope, caméscope, etc TélécommandeDépannage suite Carte SDCommutateur de réinitialisation Messages d’erreur suiteRéparation de l’appareil FusibleRéparation Sous Garantie Service après-vente pour les produitsCasque infrarouge sans fil Fiche techniqueEnsemble de la chaîne Unité d’affichage148 Otras configuraciones User 150 Relación de aspecto 152 153 Resolución de problemas 154 Especificaciones 160Accesorios Índice Información para su seguridadUnidad principal posterior Respecto a los ajustes del nivel del volumenNombre de los mandos Unidad principalMando a distancia Nombre de los mandos continuaciónQuite el portapila Instalación de la pilaNotas sobre la pila Se puede girar hasta 30˚ a izquierda y derechaEl uso del intervalo Operaciones Encendido y volumenInstalación de pilas Cómo usar los auriculares infrarrojos inalámbricosFuente VolumenGeneralidades AlimentaciónReproductor DVD/ VCR/ videocámara Videojuego VTR Juegos, etcDispositivos externos conectables a VTR1/VTR2 Modo VTR1/VTR2Jpeg Reproducción de tarjetas SDNotas sobre la tarjeta SD ImportanteNotas sobre las tarjetas Reproducción de tarjetas SD continuaciónOperación del modo SD MPEG4 Play para reproducir el archivo de música seleccionado Operación del modo SD MusicConfiguración de Pantalla de lista de archivos de Música EjemploReproducción de Operación del modo SD Picture Operación del modo SD VoiceConfiguraciones de pantalla Screen Nivel de salida de audio Otras configuraciones UserConfiguración de la luz Azul reflejada en el techoApriete los tornillos Relación de aspectoFull Completa Just JustaComunes Comunes continuación Resolución de problemasConsejos para la resolución de problemas Si sospecha que algo va malVCR, videocámara, etc Resolución de problemas continuaciónTarjeta SD Mando a distanciaServicio de reparaciones del producto Mensajes de error en pantalla continuaciónInterruptor de reposicionamiento Sistema general EspecificacionesAuriculares infrarrojos Inalámbricos Memo Division of Matsushita Electric Puerto Rico, Inc. PSC Ambler DriveCorporation of America

CY-VH9300U specifications

The Panasonic CY-VH9300U is an advanced in-car navigation and multimedia system designed to enhance the driving experience with cutting-edge features and user-friendly technology. This system stands out for its impressive combination of functionality, ease of use, and connectivity options.

One of the main features of the CY-VH9300U is its large, high-resolution touchscreen display. The 7-inch screen offers vivid colors and excellent visibility under various lighting conditions, making it easy for drivers to navigate menus, access maps, and control media playback. The intuitive interface allows users to seamlessly switch between navigation, audio, and video functions.

The navigation capabilities of the CY-VH9300U are powered by comprehensive maps and real-time traffic updates, ensuring that drivers have the most accurate routes at their fingertips. The system includes 2D and 3D map views, lane guidance, and points of interest (POI) information, which help users make informed decisions on their journeys. Additionally, the voice recognition functionality enables hands-free operation, allowing drivers to maintain focus on the road.

Connectivity is another strong suit of the CY-VH9300U. The system is equipped with Bluetooth technology, allowing users to easily connect their smartphones for hands-free calling and audio streaming. This feature supports various audio formats, ensuring high-quality sound for music and calls alike. Moreover, the system integrates with popular smartphone platforms, granting users access to apps, navigation, and other functionalities directly from the unit.

In terms of media playback, the CY-VH9300U supports multiple formats, including CDs, DVDs, and USB drives. It also features an integrated AM/FM radio tuner, enabling users to enjoy their favorite stations. With the option to connect external devices, users can further expand their entertainment choices.

The Panasonic CY-VH9300U is designed with safety in mind. It provides clear visual and audio alerts for navigation prompts and traffic updates, allowing drivers to keep their attention on the road. The unit can be integrated with rear-view cameras and other safety systems, enhancing situational awareness while driving.

In conclusion, the Panasonic CY-VH9300U is a feature-rich navigation and multimedia system that combines robust technology with user-friendly design. Its high-resolution display, extensive navigation capabilities, and seamless connectivity make it an excellent choice for drivers looking to enhance their in-car experience. Whether for everyday commuting or road trips, this system delivers convenience, entertainment, and safety on the go.