Panasonic CY-VH9300U operating instructions Remarques concernant l’utilisation, Non-responsabilité

Page 13

Remarques concernant l’utilisation

Lors de l’écoute avec le casque infrarouge sans fil

Même si le casque est de type ouvert, c’est-à-dire conçu pour permettre d’entendre les bruits ambiants,

Fprenez garde d’élever le son au point de ne plus

Rentendre ces derniers.

A

Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre

N

ouïe s’adapte à des niveaux de son plus élevés et

Ç

Avous fait éprouver un sentiment de confort auditif.

IAinsi, un niveau de son apparemment normal peut

Sen fait être trop élevé et entraîner des dommages à l’ouïe. Protégez-vous contre ce phénomène en réglant l’appareil à un niveau sûr AVANT que votre ouïe ne s’adapte au son trop élevé.

Pour déterminer un niveau sûr :

Commencez l’écoute en plaçant la commande de volume à un niveau bas.

Augmentez lentement le volume jusqu’à ce que l’écoute soit confortable, claire et sans distorsion.

Une fois déterminé le niveau d’écoute confortable, réglez le cadran sur cette position et laissez-le tel quel.

Retirez le casque avant d’ajuster sa taille. (Autrement vos cheveux enchevêtrés dans le casque risquent d’être tirés lors de l’ajustement.)

Le son risque d’être coupé ou brouillé si vous utilisez le casque à une trop grande distance de l’appareil (de l’afficheur) ou si un objet fait obstacle aux rayons infrarouges. Cela n’est toutefois pas un signe de mauvais fonctionnement puisque ces phénomènes sont propres aux caractéristiques inhérentes aux rayons infrarouges.

Assurez-vous que la fenêtre du capteur de signaux infrarouges n’est pas voilée par une main ou par vos cheveux.

Le casque fonctionnant aux rayons infrarouges, évitez de l’utiliser directement sous les rayons du soleil.

Le son est légèrement plus bas lorsqu’on l’écoute avec le casque plutôt qu’avec les haut-parleurs raccordés à un composant externe.

Panneau à cristaux liquides

Plage de température de rangement : `20 °C à 80 °C {`4 °F à 176 °F}

Des transformations chimiques se produisent à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides lorsqu’il est exposé à des températures trop élevées ou trop basses, et il risque alors de mal fonctionner.

Évitez de faire subir tout choc violent au panneau à cristaux liquides.

Lorsqu’il fait très froid ou très chaud, l’image risque de ne pas s’afficher nettement ou de défiler lentement. Dans de telles conditions, il se peut également que le mouvement de l’image semble désynchronisé ou que la qualité d’image diminue. Notez qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ou d’un problème de matériel. Plage de température utilisable : 0 °C à 40 °C

{32 °F à 104 °F}

Il peut y avoir des points rouges, bleus et verts sur la surface du panneau. Cela découle d’une caractéristique propre aux panneaux à cristaux liquides et n’est donc pas un problème de matériel. Une technologie de précision étant utilisée pour la fabrication du panneau à cristaux liquides, au moins 99,99 % des pixels apparaissent sur l’image. Soyez conscient du fait que

0,01 % des pixels du panneau peuvent être manquants ou

toujours allumés.

Points

 

Pour protéger le panneau à cristaux liquides, mettez-le

àl’abri des rayons directs du soleil lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

Les changements brusques de température qui surviennent à l’intérieur du véhicule, par exemple juste après l’activation du climatiseur ou du système de chauffage, peuvent brouiller l’intérieur du panneau

àcristaux liquides sous l’effet de la vapeur d’eau ou causer la formation de condensation (gouttelettes d’eau), en conséquence de quoi le panneau ne fonctionnera pas correctement. Si vous constatez ces symptômes, laissez l’appareil hors tension pendant environ une heure avant de poursuivre ou commencer l’utilisation.

Protégez la carte mémoire SD

Ne quittez pas le véhicule sans éjecter et apporter avec vous la carte mémoire SD.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil

Fermez complètement le moniteur et verrouillez-le.

Si vous n’arrivez pas à verrouiller l’unité d’affichage, vous devrez vous informer auprès du détaillant pour régler le problème.

Capteur d’intensité lumineuse

Cet appareil ajuste automatiquement la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Le capteur d’intensité lumineuse risque toutefois de ne pas fonctionner correctement s’il se trouve directement exposé aux rayons du soleil ou à une source de lumière intense.

Non-responsabilité

Le fabricant décline toute responsabilité quant à tout dommage accessoire (tel que des pertes de revenus d’entreprise ou la modification ou perte de données) résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le présent appareil.

Les termes et conditions de la garantie qui accompagnent cet appareil ne s’appliquent pas s’il est utilisé dans un véhicule utilisé dans le cadre des activités d’une entreprise (tel qu’un autobus, un taxi ou un véhicule utilitaire).

Aucune garantie n’est offerte concernant les valeurs numériques de paramétrage du présent appareil si elles ont été modifiées suite à une mauvaise utilisation de l’appareil par l’utilisateur ou un tiers, sous

l’effet d’électricité statique ou de bruit électrique, ou en conséquence d’un dysfonctionnement ou d’une réparation.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte, destruction ou effacement des données d’une carte mémoire SD résultant d’une manipulation inadéquate.

F

R A N

Ç

A

I

S

Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.

NUMÉRO DE MODÈLE

CY-VH9300U

NUMÉRO DE SÉRIE

 

DATE DE L’ACHAT

 

VENDEUR

 

24

CY-VH9300U

CY-VH9300U

25

 

 

 

 

 

 

Image 13
Contents CY-VH9300U Do not expose the product to excessive heat Safety InformationFollow the instructions to install and wire the product Have a professional technician wire and install the productUse in DC 12 V grounded vehicles Do not disassemble, repair or modify the productWhat to do if a battery has leaked R03, AAA, UM-4 dry cells Use the product at the proper volume settingDo not insert foreign objects into the SD memory card slot Do not put fingers inside moving partsProtect yourself from injuries Wear gloves for installation work toParticles during drilling Be connected properlyWhen not Using the Product Wireless HeadphonesDimmer Sensor Safety Installation Diagram FeaturesCY-VH9300U Simple SystemNe laissez pas la télécommande n’importe où CY-VH9300U Instructions d’installationConsignes de sécurité CY-VH9300UVous ne devez dans aucune Consignes de sécurité suiteConducteur Ne démontez, réparez, ni modifiez cet appareilLorsque vous utilisez le casque Niveau adéquatMise en garde pour les raccordements électriques Travaux d’installationAutre partie de la garniture de toit ’endommagez pas les cordonsNon-responsabilité Remarques concernant l’utilisationSchéma d’installation sécuritaire Guide d’installation CaractéristiquesMise EN Garde Système évolué Mise à niveau du systèmeSystème simple CY-VH9300UNo deje el mando a distancia en cualquier sitio Información para su seguridadNo exponga el producto al calor excesivo Use en vehículos de 12 V CC conectados a tierra Información para su seguridad continuaciónNo desensamble, repare ni modifique el producto Siga las instrucciones para instalar y cablear el productoNo ponga los dedos en el interior de las piezas móviles Prolongados de tiempoUso correcto de las pilas No se apoye en el producto ni tire de élSimilar al producto, ajuste su posición Si se trata de conectar un cable RCA oLargura con objeto de que no se Enrede ni entre en contacto con ustedExención de Responsabilidades Notas sobre el usoAviso Guía de instalación Características Diagrama de instalación seguraAdvertencia Sistema recomendado Actualización del sistemaSistema avanzado Sistema simpleContents AccessoriesName of Controls Concerning volume level adjustmentsMain Unit Main Unit rearRemote Control Unit Display Unit Lateral Angle Adjustment Monitor Position AdjustmentBattery Notes Open the Display UnitOperations Power and Volume Use of Range Volume PowerGeneral OFFExternal Devices Connectable to VTR1/VTR2 Example where a video game is connected to VTR2Camcorder Video GameCards that can be Played Back Playing SD CardsRecording to the SD Card on a PC Maintenance SD Mode Mode SelectionSD Card Insert SD Card EjectSetup Menu SD Mode Operation MPEG4Playing Back Moving Pictures MPEG4Setting Select Playlist for Music Playback SD Mode Operation MusicSetting Display for Music Playback Music file list screen ExampleSetting Display for Voice Playback SD Mode Operation Picture SD Mode Operation VoicePlaying Back Still Pictures Picture Playing Voice Recordings Recorded on SD Cards VoiceAdjust the Image Color Depth SettingAdjust the Image Tone or Tint MenuOther User Settings Replacing the Bulb of the Dome Light Aspect RatioPreliminary Steps Troubleshooting TipsIf You Suspect Something Wrong CommonRemote Control Unit TroubleshootingDisplay settings SD cardFuse Reset switchSD card Warranty Service After-sales Service for ProductsSpecifications IR Wireless HeadphonesDisplay Unit Accessoires Table des matières Propos du réglage du volume Noms des commandesMain Power Appareil principalTélécommande Noms des commandes suiteOuvrez l’unité d’affichage Installation de la pileFermez l’unité d’affichage Ajustement latéral de l’angle de ’unité d’affichageCommandes alimentation et volume Installation des pilesPréparation du casque infrarouge sans fil Comment utiliser le casque infrarouge sans filAlimentation GénéralitésSource On activéVTR Console de jeu, etc Mode VTR1/VTR2Appareils externes raccordables à VTR1/VTR2 Lecteur DVD Magnétoscope Caméscope Jeux vidéoEnregistrement sur la carte SD d’un ordinateur Lecture des cartes SDMPEG4 MOL001.ASFLecture des cartes SD suite Fonctionnement en mode SD MPEG4 Réglage de «DISPLAY» affichage pour la lecture de musique Fonctionnement en mode SD MusicÉcran de liste des fichiers de Musique Exemple Temps de lecture écoulé Nom de fichierLecture d’images Lecture desEnregistrements vocaux enregistrés sur carte SD Voice Réglage de «DISPLAY» affichage pourRéglages de l’afficheur Screen Son d’opération des touches Autres réglages User utilisateurNiveau de sortie audio Paramètre d’illumination bleue réfléchie par le plafondNormal Rapport d’aspectFull Plein ZoomÉtapes préliminaires DépannageSi vous soupçonnez une anomalie Conseils de dépannageDépannage suite TélécommandeCarte SD Magnétoscope, caméscope, etcRéparation de l’appareil Messages d’erreur suiteFusible Commutateur de réinitialisationRéparation Sous Garantie Service après-vente pour les produitsEnsemble de la chaîne Fiche techniqueUnité d’affichage Casque infrarouge sans filAccesorios Índice 153 Resolución de problemas 154 Especificaciones 160Información para su seguridad 148 Otras configuraciones User 150 Relación de aspecto 152Nombre de los mandos Respecto a los ajustes del nivel del volumenUnidad principal Unidad principal posteriorMando a distancia Nombre de los mandos continuaciónNotas sobre la pila Instalación de la pilaSe puede girar hasta 30˚ a izquierda y derecha Quite el portapilaInstalación de pilas Operaciones Encendido y volumenCómo usar los auriculares infrarrojos inalámbricos El uso del intervaloGeneralidades VolumenAlimentación FuenteDispositivos externos conectables a VTR1/VTR2 VTR Juegos, etcModo VTR1/VTR2 Reproductor DVD/ VCR/ videocámara VideojuegoNotas sobre la tarjeta SD Reproducción de tarjetas SDImportante JpegNotas sobre las tarjetas Reproducción de tarjetas SD continuaciónOperación del modo SD MPEG4 Configuración de Operación del modo SD MusicPantalla de lista de archivos de Música Ejemplo Play para reproducir el archivo de música seleccionadoReproducción de Operación del modo SD Picture Operación del modo SD VoiceConfiguraciones de pantalla Screen Configuración de la luz Otras configuraciones UserAzul reflejada en el techo Nivel de salida de audioFull Completa Relación de aspectoJust Justa Apriete los tornillosConsejos para la resolución de problemas Resolución de problemasSi sospecha que algo va mal Comunes Comunes continuaciónTarjeta SD Resolución de problemas continuaciónMando a distancia VCR, videocámara, etcServicio de reparaciones del producto Mensajes de error en pantalla continuaciónInterruptor de reposicionamiento Sistema general EspecificacionesAuriculares infrarrojos Inalámbricos Memo Division of Matsushita Electric Puerto Rico, Inc. PSC Ambler DriveCorporation of America

CY-VH9300U specifications

The Panasonic CY-VH9300U is an advanced in-car navigation and multimedia system designed to enhance the driving experience with cutting-edge features and user-friendly technology. This system stands out for its impressive combination of functionality, ease of use, and connectivity options.

One of the main features of the CY-VH9300U is its large, high-resolution touchscreen display. The 7-inch screen offers vivid colors and excellent visibility under various lighting conditions, making it easy for drivers to navigate menus, access maps, and control media playback. The intuitive interface allows users to seamlessly switch between navigation, audio, and video functions.

The navigation capabilities of the CY-VH9300U are powered by comprehensive maps and real-time traffic updates, ensuring that drivers have the most accurate routes at their fingertips. The system includes 2D and 3D map views, lane guidance, and points of interest (POI) information, which help users make informed decisions on their journeys. Additionally, the voice recognition functionality enables hands-free operation, allowing drivers to maintain focus on the road.

Connectivity is another strong suit of the CY-VH9300U. The system is equipped with Bluetooth technology, allowing users to easily connect their smartphones for hands-free calling and audio streaming. This feature supports various audio formats, ensuring high-quality sound for music and calls alike. Moreover, the system integrates with popular smartphone platforms, granting users access to apps, navigation, and other functionalities directly from the unit.

In terms of media playback, the CY-VH9300U supports multiple formats, including CDs, DVDs, and USB drives. It also features an integrated AM/FM radio tuner, enabling users to enjoy their favorite stations. With the option to connect external devices, users can further expand their entertainment choices.

The Panasonic CY-VH9300U is designed with safety in mind. It provides clear visual and audio alerts for navigation prompts and traffic updates, allowing drivers to keep their attention on the road. The unit can be integrated with rear-view cameras and other safety systems, enhancing situational awareness while driving.

In conclusion, the Panasonic CY-VH9300U is a feature-rich navigation and multimedia system that combines robust technology with user-friendly design. Its high-resolution display, extensive navigation capabilities, and seamless connectivity make it an excellent choice for drivers looking to enhance their in-car experience. Whether for everyday commuting or road trips, this system delivers convenience, entertainment, and safety on the go.