Panasonic CY-VH9300U Notas sobre el uso, Exención de Responsabilidades, Aviso

Page 20

Lo siguiente sólo es válido en los EE.UU.

Notas sobre el uso

AVISO:

Este producto tiene una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. También contiene plomo en algunos de sus componentes. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su localidad debido a consideraciones medioambientales.

Para obtener información acerca de su desecho o reciclaje, por favor póngase en contacto con las autoridades locales o la organización Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas): <http://www.eiae.org>

E S P A

Ñ

O

L

Al escuchar con los auriculares infrarrojos inalámbricos

Aunque sus auriculares sean de tipo abierto diseñados para dejar pasar los sonidos del exterior, no suba

el volumen tanto que no pueda oír los sonidos de alrededor.

El sonido puede resultar engañoso. Con el tiempo, el oído se acomoda a niveles cada vez más altos de volumen. De modo que aunque el sonido se oiga normal, de hecho puede estar alto y ser perjudicial para su audición. Protéjase contra este fenómeno ajustando el aparato a un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte al volumen.

Para establecer un nivel seguro:

Al principio ponga bajo el mando del volumen.

Suba poco a poco el sonido hasta que lo pueda oír de forma cómoda, clara y sin distorsiones.

Una vez que haya establecido un nivel de sonido confortable, fije el mando y déjelo ahí.

No trate de ajustar el ceñimiento de los auriculares mientras los tiene puestos. (Podría pillarse el pelo al enredárselo con los auriculares.)

Pueden producirse interrupciones en el sonido o ruidos si los auriculares se usan lejos de esta unidad (pantalla), o si hay algún obstáculo que obstruye los rayos infrarrojos. Tales problemas están causados por características inherentes de los rayos infrarrojos, y no son síntoma por tanto de fallos en el funcionamiento.

Asegúrese de que no tapa la ventana del sensor infrarrojo con las manos o con el pelo.

Dado que estos auriculares emplean rayos infrarrojos para su funcionamiento, no los use bajo la luz directa del sol.

Al escuchar el sonido a través de los auriculares, el nivel del volumen es un poco más bajo que cuando el sonido se escucha a través de los altavoces de un dispositivo externo.

Panel de cristal líquido

Intervalo de la temperatura de almacenamiento: `20 °C a 80 °C {`4 °F a 176 °F}

Si el panel de cristal líquido alcanza temperaturas altas o bajas, se producen cambios químicos en el mismo que pueden causar fallos en su funcionamiento.

No someta el panel de cristal líquido a impactos fuertes.

Cuando la temperatura es muy fría o muy caliente, puede ocurrir que la imagen no se vea con claridad, o que se mueva más despacio. El movimiento de la imagen también puede dar la impresión de estar desincronizado, o la calidad de la imagen puede degradarse en tales entornos. Tenga en cuenta que esto no es un problema ni un fallo de funcionamiento. Intervalo de la temperatura de utilización:

0 °C a 40 °C {32 °F a 104 °F}

Pueden aparecer puntos rojos, azules y verdes en la superficie del panel. Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido y no refleja ningún problema. El panel de cristal líquido ha sido elaborado con tecnología de muy alta precisión, y cuenta con al menos un 99,99% de píxeles de imagen efectivos. Tenga en cuenta de que en el 0,01 % del panel pueden faltar píxeles o puede haber píxeles constantemente iluminados.

Manchas

Con el fin de proteger el panel de cristal líquido, manténgalo alejado de la luz directa del sol mientras la unidad no está en uso.

Cambios repentinos en la temperatura del interior del vehículo, como los que ocurren justo después de encender el aire acondicionado o el calefactor del vehículo, pueden provocar el empañamiento del interior del panel de cristal líquido debido al vapor de agua,

o puede ocasionar la condensación (formación de gotas de agua), y como resultado, el panel puede no funcionar como es debido. No use la unidad cuando tales síntomas sean evidentes, espere como una hora, y a continuación proceda a usarla.

Proteja la tarjeta de memoria SD

Cuando salga del vehículo, asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD de la unidad y de llevársela consigo.

Cuando no esté usando el producto

Inmovilice el monitor en la posición de cierre completo.

Si la unidad de pantalla no se puede inmovilizar, asegúrese de consultar a su distribuidor para remediar la situación.

Sensor atenuador

Esta unidad ajusta automáticamente el brillo de la pantalla con arreglo al brillo del entorno. No obstante, el sensor atenuador puede no funcionar como es debido si se expone directamente a la luz del sol o a otras fuentes de luz intensa.

Exención de

responsabilidades

El fabricante no es responsable de ninguna manera de los daños fortuitos (tales como la pérdida de ingresos empresariales, o los cambios o la pérdida de datos de la memoria) que puedan resultar del uso o del no uso de este producto.

Los términos y condiciones de la garantía que acompañan al producto no son aplicables cuando el producto se opera en un vehículo con fines comerciales (como por ejemplo un autobús, un taxi, o algún otro vehículo comercial).

No se puede dar ninguna garantía de los valores numéricos que hayan sido configurados en el producto cuando tales valores hayan cambiado como resultado de un mal uso del producto por parte del usuario o por terceros, o por causa de electricidad estática, ruidos eléctricos, fallos o reparaciones.

El fabricante no será responsable de ningún modo de la pérdida, la destrucción o el borrado de datos de la tarjeta de memoria SD que se hayan producido como resultado de una manipulación inadecuada.

E S P A

Ñ

O

L

Busque el número del modelo y el número de serie ya sea en la parte trasera o inferior de la unidad. Sírvase anotar dichos números en el espacio siguiente, y conserve este folleto como una anotación permanente de su compra para ayudar en la identificación en caso de robo.

NÚMERO DE MODELO

CY-VH9300U

NÚMERO DE SERIE

 

FECHA DE COMPRA

 

NOMBRE DE LA TIENDA

 

38

CY-VH9300U

 

CY-VH9300U

39

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 20
Contents CY-VH9300U Safety Information Do not expose the product to excessive heatHave a professional technician wire and install the product Follow the instructions to install and wire the productUse in DC 12 V grounded vehicles Do not disassemble, repair or modify the productUse the product at the proper volume setting What to do if a battery has leaked R03, AAA, UM-4 dry cellsDo not insert foreign objects into the SD memory card slot Do not put fingers inside moving partsWear gloves for installation work to Protect yourself from injuriesParticles during drilling Be connected properlyDimmer Sensor Wireless HeadphonesWhen not Using the Product Features Safety Installation DiagramSimple System CY-VH9300UCY-VH9300U Instructions d’installation Ne laissez pas la télécommande n’importe oùConsignes de sécurité CY-VH9300UConsignes de sécurité suite Vous ne devez dans aucuneConducteur Ne démontez, réparez, ni modifiez cet appareilNiveau adéquat Lorsque vous utilisez le casqueTravaux d’installation Mise en garde pour les raccordements électriquesAutre partie de la garniture de toit ’endommagez pas les cordonsRemarques concernant l’utilisation Non-responsabilitéMise EN Garde Guide d’installation CaractéristiquesSchéma d’installation sécuritaire Mise à niveau du système Système évoluéSystème simple CY-VH9300UNo exponga el producto al calor excesivo Información para su seguridadNo deje el mando a distancia en cualquier sitio Información para su seguridad continuación Use en vehículos de 12 V CC conectados a tierraNo desensamble, repare ni modifique el producto Siga las instrucciones para instalar y cablear el productoProlongados de tiempo No ponga los dedos en el interior de las piezas móvilesUso correcto de las pilas No se apoye en el producto ni tire de élSi se trata de conectar un cable RCA o Similar al producto, ajuste su posiciónLargura con objeto de que no se Enrede ni entre en contacto con ustedAviso Notas sobre el usoExención de Responsabilidades Advertencia Diagrama de instalación seguraGuía de instalación Características Actualización del sistema Sistema recomendadoSistema avanzado Sistema simpleAccessories ContentsConcerning volume level adjustments Name of ControlsMain Unit Main Unit rearRemote Control Unit Monitor Position Adjustment Display Unit Lateral Angle AdjustmentBattery Notes Open the Display UnitOperations Power and Volume Use of Range Power VolumeGeneral OFFExample where a video game is connected to VTR2 External Devices Connectable to VTR1/VTR2Camcorder Video GameRecording to the SD Card on a PC Playing SD CardsCards that can be Played Back SD Mode Mode Selection MaintenanceSD Card Insert SD Card EjectSD Mode Operation MPEG4 Setup MenuPlaying Back Moving Pictures MPEG4SD Mode Operation Music Setting Select Playlist for Music PlaybackSetting Display for Music Playback Music file list screen ExampleSD Mode Operation Picture SD Mode Operation Voice Setting Display for Voice PlaybackPlaying Back Still Pictures Picture Playing Voice Recordings Recorded on SD Cards VoiceSetting Adjust the Image Color DepthAdjust the Image Tone or Tint MenuOther User Settings Aspect Ratio Replacing the Bulb of the Dome LightTroubleshooting Tips Preliminary StepsIf You Suspect Something Wrong CommonTroubleshooting Remote Control UnitDisplay settings SD cardSD card Reset switchFuse After-sales Service for Products Warranty ServiceDisplay Unit IR Wireless HeadphonesSpecifications Accessoires Table des matières Noms des commandes Propos du réglage du volumeMain Power Appareil principalNoms des commandes suite TélécommandeInstallation de la pile Ouvrez l’unité d’affichageFermez l’unité d’affichage Ajustement latéral de l’angle de ’unité d’affichageInstallation des piles Commandes alimentation et volumePréparation du casque infrarouge sans fil Comment utiliser le casque infrarouge sans filGénéralités AlimentationSource On activéMode VTR1/VTR2 VTR Console de jeu, etcAppareils externes raccordables à VTR1/VTR2 Lecteur DVD Magnétoscope Caméscope Jeux vidéoLecture des cartes SD Enregistrement sur la carte SD d’un ordinateurMPEG4 MOL001.ASFLecture des cartes SD suite Fonctionnement en mode SD MPEG4 Fonctionnement en mode SD Music Réglage de «DISPLAY» affichage pour la lecture de musiqueÉcran de liste des fichiers de Musique Exemple Temps de lecture écoulé Nom de fichierLecture des Lecture d’imagesEnregistrements vocaux enregistrés sur carte SD Voice Réglage de «DISPLAY» affichage pourRéglages de l’afficheur Screen Autres réglages User utilisateur Son d’opération des touchesNiveau de sortie audio Paramètre d’illumination bleue réfléchie par le plafondRapport d’aspect NormalFull Plein ZoomDépannage Étapes préliminairesSi vous soupçonnez une anomalie Conseils de dépannageTélécommande Dépannage suiteCarte SD Magnétoscope, caméscope, etcMessages d’erreur suite Réparation de l’appareilFusible Commutateur de réinitialisationService après-vente pour les produits Réparation Sous GarantieFiche technique Ensemble de la chaîneUnité d’affichage Casque infrarouge sans fil153 Resolución de problemas 154 Especificaciones 160 Accesorios ÍndiceInformación para su seguridad 148 Otras configuraciones User 150 Relación de aspecto 152Respecto a los ajustes del nivel del volumen Nombre de los mandosUnidad principal Unidad principal posteriorNombre de los mandos continuación Mando a distanciaInstalación de la pila Notas sobre la pilaSe puede girar hasta 30˚ a izquierda y derecha Quite el portapilaOperaciones Encendido y volumen Instalación de pilasCómo usar los auriculares infrarrojos inalámbricos El uso del intervaloVolumen GeneralidadesAlimentación FuenteVTR Juegos, etc Dispositivos externos conectables a VTR1/VTR2Modo VTR1/VTR2 Reproductor DVD/ VCR/ videocámara VideojuegoReproducción de tarjetas SD Notas sobre la tarjeta SDImportante JpegReproducción de tarjetas SD continuación Notas sobre las tarjetasOperación del modo SD MPEG4 Operación del modo SD Music Configuración dePantalla de lista de archivos de Música Ejemplo Play para reproducir el archivo de música seleccionadoOperación del modo SD Picture Operación del modo SD Voice Reproducción deConfiguraciones de pantalla Screen Otras configuraciones User Configuración de la luzAzul reflejada en el techo Nivel de salida de audioRelación de aspecto Full CompletaJust Justa Apriete los tornillosResolución de problemas Consejos para la resolución de problemasSi sospecha que algo va mal Comunes Comunes continuaciónResolución de problemas continuación Tarjeta SDMando a distancia VCR, videocámara, etcInterruptor de reposicionamiento Mensajes de error en pantalla continuaciónServicio de reparaciones del producto Auriculares infrarrojos Inalámbricos EspecificacionesSistema general Memo Corporation of America Ambler DriveDivision of Matsushita Electric Puerto Rico, Inc. PSC

CY-VH9300U specifications

The Panasonic CY-VH9300U is an advanced in-car navigation and multimedia system designed to enhance the driving experience with cutting-edge features and user-friendly technology. This system stands out for its impressive combination of functionality, ease of use, and connectivity options.

One of the main features of the CY-VH9300U is its large, high-resolution touchscreen display. The 7-inch screen offers vivid colors and excellent visibility under various lighting conditions, making it easy for drivers to navigate menus, access maps, and control media playback. The intuitive interface allows users to seamlessly switch between navigation, audio, and video functions.

The navigation capabilities of the CY-VH9300U are powered by comprehensive maps and real-time traffic updates, ensuring that drivers have the most accurate routes at their fingertips. The system includes 2D and 3D map views, lane guidance, and points of interest (POI) information, which help users make informed decisions on their journeys. Additionally, the voice recognition functionality enables hands-free operation, allowing drivers to maintain focus on the road.

Connectivity is another strong suit of the CY-VH9300U. The system is equipped with Bluetooth technology, allowing users to easily connect their smartphones for hands-free calling and audio streaming. This feature supports various audio formats, ensuring high-quality sound for music and calls alike. Moreover, the system integrates with popular smartphone platforms, granting users access to apps, navigation, and other functionalities directly from the unit.

In terms of media playback, the CY-VH9300U supports multiple formats, including CDs, DVDs, and USB drives. It also features an integrated AM/FM radio tuner, enabling users to enjoy their favorite stations. With the option to connect external devices, users can further expand their entertainment choices.

The Panasonic CY-VH9300U is designed with safety in mind. It provides clear visual and audio alerts for navigation prompts and traffic updates, allowing drivers to keep their attention on the road. The unit can be integrated with rear-view cameras and other safety systems, enhancing situational awareness while driving.

In conclusion, the Panasonic CY-VH9300U is a feature-rich navigation and multimedia system that combines robust technology with user-friendly design. Its high-resolution display, extensive navigation capabilities, and seamless connectivity make it an excellent choice for drivers looking to enhance their in-car experience. Whether for everyday commuting or road trips, this system delivers convenience, entertainment, and safety on the go.