Pioneer PRS-A500 owner manual Technische Daten, Hinweis, Durchschnittliche Stromentnahme

Page 31

Technische Daten

Stromversorgung

14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)

Erdungssystem

Negativ

Leistungsaufnahme

25 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )

Durchschnittliche Stromentnahme*

8,5 A (4 für zwei Kanäle)

 

14,2 A (4 für einen Kanal)

Sicherung

20 A 2

Abmessungen

300 (B) 63 (H) 330 (T) mm

Gewicht

5,8 kg (Kabel nicht eingeschlossen)

Max. Ausgangsleistung

200 W 2 / 600 W 1

Dauerausgangsleistung

100 W 2 (bei 14,4 V, 4 , 20 — 20 kHz 0,08% THD)

 

300 W 1 (bei 14,4 V, 4 , 20 — 20 kHz 0,8% THD)

 

150 W 2 (bei 14,4 V, 2 , 20 — 20 kHz 0,8% THD)

Dauerausgangsleistung (DIN-Leistung)

140 W 2 / 500 W 1 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Verbraucher-Impedanz

4 (2 — 8 zulässig)

 

(Brückenverbindung: 4 — 8 zulässig)

Frequenzgang

10 Hz — 80 kHz (+0 dB, –1 dB)

Signalrauschabstand

107 dB (IEC-A-Netz)

Verzerrungen

0,003% (10 W, 1 kHz)

Kanaltrennung

70 dB (100 Hz — 10 kHz)

Ausgangsspannungs-Anstiegsgeschwindigkeit

40 V/µ Sek.

Dämpfungsfaktor

100

Tiefpassfilter

Trennfrequenz: 40 — 120 Hz

 

Trennkurve: –12 dB/oct

Hochpassfilter

Trennfrequenz: 40 — 120 Hz

 

Trennkurve: –12 dB/oct

Verstärkungsregelung

200 mV — 6,5 V

Max. Eingangsstufe / Impedanz

RCA: 6,5 V / 22 k

Hinweis:

• Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.

*Durchschnittliche Stromentnahme

Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere Leistungsverstärker berechnen wollen.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

10

Image 31
Contents PRS-A500 Contents Case of trouble Before Using This ProductGain Control Setting the UnitCut Off Frequency Control BFC Beat Frequency Control Switch Power IndicatorLPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select Switch Speaker Channel Speaker Type Power Connecting the UnitTo prevent damage and/or injury Connection Diagram Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connecting the Power TerminalConnect the wires to the terminal One-channel mode mono Connecting the Speaker Output TerminalsConnecting the Speaker Wires Two-channel mode stereoTapping-screws 4 ⋅ 18 mm InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis To prevent malfunction and/or injuryAverage current drawn SpecificationsInterruptor de selección LPF Filtro de paso ContenidoEjemplo de instalación en la alfombra Interruptor BFCEn caso de desperfectos Antes de usar este productoControl de ganancia Ajuste de esta unidadControl de frecuencia de corte Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Indicador de alimentaciónCanal de altavoces Tipo de altavoz Alimentación Conexión de la unidadPrecaución Para evitar daños y/o lesionesDeutsch Français Italiano Diagrama de conexiónConecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónAdvertencia Modo de uno canal mono Conexión del terminal de salida de altavozConexión de los cables de altavoces Modo de dos canales estéreoPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónNota EspecificacionesConsumo de corriente promedio Beispiel eines Einbaus auf einer InhaltsverzeichnisAnschluss der Lautsprecher-Ausgang LPF Tiefpassfilter/HPF HochpassfilterIm Störungsfall Vor Gebrauch dieses ProduktsSie einen einzelnen 4-Ω-Lautsprecher pro Kanal Verstärkungsregelung Einstellen dieses GerätsAusschaltfrequenz-Regelung Interferenzschutzschalter BFC StromanzeigeLPF Tiefpassfilter/HPF Hochpassfilter-Wahlschalter Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Anschluss der EinheitVorsicht Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema Zusammendrehen Anschluss der StromversorgungDie Drähte an die Klemme anschließen WarnungLinks Lautsprecher Rechts Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenZwei-Kanal-Modus Stereo Ein-Kanal-Modus MonoEinbau Hinweis Technische DatenDurchschnittliche Stromentnahme Raccordement des bornes de sortie vers les Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol Table des matièresEn cas d’anomalie Avant d’utiliser cet appareilCommande de la fréquence de coupure Commande du gainRéglage de l’appareil Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Interrupteur BFC Commande de fréquence de battementTémoin d’alimentation Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Raccordement de l’appareilPrécaution Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement Borne positive De 14 mm Engagez le passe-câble en Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes Fusible 30 a Comparti Intérieur du Ment Véhicule MoteurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Mode à deux voies stéréoMode à une voie mono Connexion des câbles des haut-parleurs’installez pas l’appareil Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssisRemarque Caractéristiques techniquesConsommation moyenne de courant Indice Caso di difficotà Prima di usare questo prodottoComando del guadagno Regolazione di questa unitàComando della soglia della frequenza di taglio Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-alto Indicatore dell’alimentazioneCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Tipo di altoparlanti Alimentazione Come collegare l’unitàAttenzione Per evitare danneggiamenti e/o lesioniUscita esterna Parte anteriore Prese di ingresso tipo RCA Schema di collegamentoCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneSinistra Altoparlante Destra Collegamento dei cavi d’altoparlantiModo a due canali stereo Modo a una canale monoPer evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneCorrente media consumata CaratteristicheSchakelaar voor de regeling van de Voorbeeld van installatie op de vloermatInhoudsopgave Verbinden van de luidsprekerAlvorens gebruik Bij problemenLichte brandwonden Versterkingsregelaar Instellen van dit toestelRegelaar voor drempelfrequentie Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorDie u gebruikt Luidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluiten van het toestelWaarschuwing Om beschadiging en/of letsel te voorkomenAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntEen kanaal functie mono Aansluiten van de luidsprekerdradenVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Twee kanalen functie stereoVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis InstallatieOm slechte werking en/of letsel te voorkomen Opmerking Technische gegevensGemiddeld stroomverbruik Pioneer Corporation

PRS-A500 specifications

The Pioneer PRS-A500 is an exceptional addition to the world of car audio amplifiers, designed for enthusiasts seeking high-performance sound quality in their vehicles. Known for its power, versatility, and innovative technologies, this amplifier elevates the listening experience for any audio aficionado.

One of the standout features of the PRS-A500 is its robust power output. The amplifier delivers a peak power rating of 500 watts, ensuring that it can effectively drive high-performance speakers and subwoofers. Its ability to operate in both 2-channel and 4-channel configurations allows users to tailor their audio system to their specific needs, making it an ideal choice for a range of setups.

In terms of design, the PRS-A500 is built with high-quality components that enhance its overall durability and reliability. The amplifier uses a heat sink that efficiently dissipates heat, ensuring that the unit remains cool even during extended use. This durability is critical for maintaining performance over time and minimizing the risk of thermal shutdown.

The amplifier is equipped with advanced technologies that help deliver clear and dynamic sound reproduction. The inclusion of a built-in crossover allows users to control the frequency range sent to their speakers, optimizing performance based on the desired audio configuration. This feature is particularly useful for customizing the sound output to fit various genres of music.

Additionally, the PRS-A500 incorporates sophisticated signal processing capabilities. Its low-noise design ensures that the sound remains clear without the interference often found in lesser models. This is complemented by a high signal-to-noise ratio, providing a listening experience free from distortion and unwanted noise, allowing audiophiles to appreciate every nuance of their favorite tracks.

Installation is made simple thanks to user-friendly features like RCA inputs and an intuitive wiring layout. This amplifier also supports a variety of speaker configurations, further enhancing its appeal to a diverse range of users.

Overall, the Pioneer PRS-A500 is a powerful, versatile, and technologically advanced amplifier that meets the demands of car audio enthusiasts. Its combination of high power output, reliability, and customizable features make it a standout option for anyone looking to enhance their mobile audio experience. With the PRS-A500, users can expect nothing less than a thrilling auditory experience on the road.