Pioneer PRS-A500 owner manual Before Using This Product, Case of trouble

Page 3

Before Using This Product

Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual.

In case of trouble

When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station.

CAUTION

Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in over- heating and smoke and could cause dam- age to the product and injury including burns.

CAUTION

Diagram A - Proper

Diagram B - Improper

 

8

 

4

+

-

+

-

Speaker

Speaker

 

8

 

4

+

-

+

-

Speaker

Speaker

L+

R-

L+

R-

Pioneer

Pioneer

Amplifier

Amplifier

4 Bridged Mode

2 Bridged Mode

Do NOT install or use your Pioneer ampli- fier by wiring speakers rated at 4 (or lower) in parallel to achieve a 2 (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheat- ing could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result.

To properly install or use a bridged mode for a two-channel amplifier and achieve a 4 load, wire two 8 speakers in paral- lel with Left + and Right - (Diagram A) or use a single 4 speaker. For a four-chan- nel amplifier, follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier, and wire

two 8 speakers in parallel to achieve a 4

load or use a single 4 speaker per channel.

If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service.

WARNING

Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.

For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.

Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.

To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem.

Contact the dealer if you cannot detect the cause.

To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.

Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.

DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

2

Image 3 Contents
PRS-A500 Contents Case of trouble Before Using This ProductSetting the Unit Gain ControlCut Off Frequency Control Power Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchLPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select Switch Connecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage and/or injury Connection Diagram Connecting the Power Terminal Attach lugs to wire ends. Lugs not suppliedConnect the wires to the terminal One-channel mode mono Connecting the Speaker Output TerminalsConnecting the Speaker Wires Two-channel mode stereoTapping-screws 4 ⋅ 18 mm InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis To prevent malfunction and/or injuryAverage current drawn SpecificationsInterruptor de selección LPF Filtro de paso ContenidoEjemplo de instalación en la alfombra Interruptor BFCEn caso de desperfectos Antes de usar este productoAjuste de esta unidad Control de gananciaControl de frecuencia de corte Interruptor BFC Control de la frecuencia de batido Indicador de alimentaciónCanal de altavoces Tipo de altavoz Alimentación Conexión de la unidadPrecaución Para evitar daños y/o lesionesDeutsch Français Italiano Diagrama de conexiónConexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalAdvertencia Modo de uno canal mono Conexión del terminal de salida de altavozConexión de los cables de altavoces Modo de dos canales estéreoPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Beispiel eines Einbaus auf einer InhaltsverzeichnisAnschluss der Lautsprecher-Ausgang LPF Tiefpassfilter/HPF HochpassfilterVor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallSie einen einzelnen 4-Ω-Lautsprecher pro Kanal Einstellen dieses Geräts VerstärkungsregelungAusschaltfrequenz-Regelung Stromanzeige Interferenzschutzschalter BFCLPF Tiefpassfilter/HPF Hochpassfilter-Wahlschalter Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Anschluss der EinheitVorsicht Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema Zusammendrehen Anschluss der StromversorgungDie Drähte an die Klemme anschließen WarnungLinks Lautsprecher Rechts Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenZwei-Kanal-Modus Stereo Ein-Kanal-Modus MonoEinbau Technische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Raccordement des bornes de sortie vers les Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol Table des matièresEn cas d’anomalie Avant d’utiliser cet appareilCommande du gain Commande de la fréquence de coupureRéglage de l’appareil Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut Remarques Interrupteur BFC Commande de fréquence de battementTémoin d’alimentation Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Raccordement de l’appareilPrécaution Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement Borne positive De 14 mm Engagez le passe-câble en Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes Fusible 30 a Comparti Intérieur du Ment Véhicule MoteurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Mode à deux voies stéréoMode à une voie mono Connexion des câbles des haut-parleurs’installez pas l’appareil Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssisCaractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Indice Caso di difficotà Prima di usare questo prodottoRegolazione di questa unità Comando del guadagnoComando della soglia della frequenza di taglio Indicatore dell’alimentazione Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-altoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Tipo di altoparlanti Alimentazione Come collegare l’unitàAttenzione Per evitare danneggiamenti e/o lesioniUscita esterna Parte anteriore Prese di ingresso tipo RCA Schema di collegamentoCollegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneSinistra Altoparlante Destra Collegamento dei cavi d’altoparlantiModo a due canali stereo Modo a una canale monoPer evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneCorrente media consumata CaratteristicheSchakelaar voor de regeling van de Voorbeeld van installatie op de vloermatInhoudsopgave Verbinden van de luidsprekerBij problemen Alvorens gebruikLichte brandwonden Instellen van dit toestel VersterkingsregelaarRegelaar voor drempelfrequentie Spanningsindicator Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCDie u gebruikt Luidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluiten van het toestelWaarschuwing Om beschadiging en/of letsel te voorkomenAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntEen kanaal functie mono Aansluiten van de luidsprekerdradenVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Twee kanalen functie stereoInstallatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking en/of letsel te voorkomen Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik Pioneer Corporation