Audiovox P-98 manual Control DE Altos

Page 24
BOTON SELECTOR (SEL)
SELECCIONAR FUNCIÓN: Este botón se usa para seleccionar la función de audio (bajos, altos, equilibrio y atenuación) a ajustarse, usando el Control de Nivel 3, así como el nivel de silente y la sensibilidad del medidor de nivel.
5BOTÓN DE PANTALLA (T/F)
ENCENDIDO DE RELOJ CON LA IGNICIÓN APAGADA Durante la operación del radio, pulse momentáneamente el botón para cambiar la pantalla de la frecuencia a la hora en el reloj. Púlselo de nuevo y la pantalla del radio regresará a la frecuencia. Durante la operación del tocadiscos CD, pulse momentáneamente el botón para cambiar la pantalla del tiempo de pista transcurrido a la hora en el reloj.
ENCENDIDO DEL RELOJ CON LA IGNICIÓN APAGADA: Para averiguar la hora con la ignición del vehículo apagada, pulse momentáneamente el botón T/F. La pantalla se iluminará y mostrará la hora y luego se apagará automáticamente después de 5 segundos.
6 CONTROL DE BAJOS
Para ajustar el nivel de bajos, primero seleccione el modo de Bajos, pulsando el Botón Selector4para que parpadee el número de nivel arriba de la indicaciónBASS. Dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo de Bajos, pulse los botones / o / del Control de nivel 3 para ajustar la respuesta de los bajos según se desee. El nivel de bajos aparecerá en la pantalla desde un mínimo de –7hasta un máximo de 7 (0 es una respuesta plana). La pantalla regresará automáticamente a la indicación normal 5 segundos después del último ajuste o cuando se activa otra función.
4

7CONTROL DE ALTOS

Para ajustar el nivel de altos, primero seleccione el modo de Altos, pulsando el Botón Selector 4 para que parpadee el número de nivel arriba de la indicación TRE. Dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo de Altos, pulse los botones / o / del Control de nivel 3 para ajustar la respuesta de los altos según se desee. El nivel de altos aparecerá en la pantalla desde un mínimo de –7hasta un máximo de 7 (0 es una respuesta plana). La pantalla regresará automáticamente a la indicación normal 5 segundos después del último ajuste o cuando se activa otra función.

8EQUILIBRIO IZQUIERDO/DERECHO Y CONTROL DE

ATENUACIÓN DELANTERA/TRASERA

Para ajustar el equilibrio de los altavoces izquierdo-derecho y la atenuación delantera/trasera, primero seleccione el modo de Equilibrio/Atenuación, pulsando el Botón selector4 para que

aparezca la indicaciónR 0 F 0 en la pantalla. Dentro de 5 segundos

L R

después de seleccionar el modo de Equilibrio/Atenuación, pulse

el botón

del Control de nivel 3 para ajustar el equilibrio

estereofónico a los altavoces del canal izquierdo o el botón para ajustarlo a los altavoces del canal derecho. Cuando el nivel de volumen entre los canales derecho e izquierdo es igual,

aparecerá R 0 en la pantalla. El ajuste de equilibrio hacia la

L

derecha aumentará el número en el lado derecho de la pantalla a un máximo de R9 (totalmente a la derecha). El ajuste de equilibrio hacia la izquierda aumentará el número en el lado izquierdo de la pantalla hasta un máximo de L9 (totalmente a la izquierda). La pantalla regresará automáticamente a la indicación

-2-

Image 24
Contents Compact Digital Audio TUNE/LEVEL Control Select Button SELDisplay T/F Button IGNITION-OFF Clock Call Bass ControlTreble Control LEFT/RIGHT Balance & FRONT/REAR Fader ControlSound Stage PRE-SETS Select button 4 so that the L Indication appears onBn Loudness Contour L/D Bs Station PRE-SET Memories Cl CD Mode Selector Mode Bu Disc SlotCm Track Select Cn CUE/REVIEW FunctionsCr Track Scan Cs Disc EjectSetting the Clock Error CodesSpecifications Care and Maintenance Handling Compact Discs12 / 24 Month Limited Warranty Touches DE SYNTONISATION/RÉGLAGE DU Volume Touches DE Réglage DU VolumeTouche DE MARCHE-ARRÊT/MISE EN Sourdine Sélecteur SEL Touche D’AFFICHAGE T/F Appel DE L’HEURE Contact CoupéRéglage DES Basses Réglage DES AigusBl Volume DE LA Mise EN Sourdine Préréglage DES Niveaux AudioBn Compensation Physiologique L/D Bq Syntonisation Automatique PAR Balayage /SC Syntonisation DES Présélections PAR Balayage /PSBr Sélecteur LOCAL/DISTANT L/D RemarqueCl Sélecteur DE Mode CD Mode Cm Recherche DE PlageCn Fonctions DE REPÉRAGE/RETOUR Rapide Co Sélecteur DE PAUSE/LECTURE 6/IICq Sélecteur DE Lecture Aléatoire 4/SHF Ct Bouton DE Verrouillage DE LA Façade RELRemarques SUR L’UTILISATION DE LA Façade CuBOUTON DE RéinitialisationRéglage DE LA Montre Codes D’ERREURCaractéristiques Techniques Précautions ET Entretien Manipulation DES Disques CompactsGarantie Limitée DE 12/24 Mois Control DE Volumen Instrucciones DE OperaciónBotón DE ENCENDIDO/APAGADO/SILENTE Control DE SINTONIZACIÓN/NIVELControl DE Altos Ajustes DE Sonoridad Prefijados Bl Nivel DE SilenteBn Contorno DE Intensidad L/D Bp Sintonización Manual AscendenteDescendente Sintonización POR Búsqueda Automática BqSINTONIZACIÓN POR Exploración Automática / SCPrefijada y permanecer en la frecuencia seleccionada Bs Memorias CON Estaciones PresintonizadasBu Ranura DE Disco Cl Selector DE Modo CD ModoCm Selección DE Pista Co Selector DE PAUSA/REPRODUCCIÓN 6/IICq Selector DE Reproducción Aleatoria 4/SHF Cr Exploración DE PistaCt Botón DE Desenganche DE Panel Delantero Notas Sobre EL USO DEL Panel DelanteroCu Botón DE Reajuste Códigos DE Error Cómo Ajustar EL RelojEspecificaciones Cuidado Y Mantenimiento Manejo DE LOS Discos CompactosGarantía Limitada DE 12/24 Meses Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y