Audiovox P-98 manual Cuidado Y Mantenimiento, Manejo DE LOS Discos Compactos

Page 33

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

La sección de radio de su nuevo sistema estereofónico no requiere mantenimiento. Le recomendamos que guarde este manual para referencia sobre las múltiples características de esta unidad, y también para información sobre el ajuste del reloj.

La sección de tocadiscos de discos compactos tampoco requiere mantenimiento de rutina pero una comprensión a fondo de su uso y manejo le ayudará a aprovechar al máximo sus capacidades.

Deberán observarse los siguientes puntos.

lCuando limpia el interior del vehículo, no deje que agua o líquidos de limpieza penetren en la unidad.

lEl tocadiscos de discos compactos es un instrumento de precisión y no funcionará debidamente a temperaturas sumamente frías o calientes. En caso de estas condiciones, espere que la temperatura interior del vehículo alcance una temperatura normal antes de usar el tocadiscos.

lSi la temperatura en el interior del tocadiscos sube demasiado, un circuito protector detendrá automáticamente la reproducción del disco. En este caso, deje que la unidad se enfríe antes de operar el tocadiscos de nuevo.

lSólo inserte un disco compacto de 5" (12 cm) dentro del tocadiscos, ya que el mecanismo podrá dañarse si se introducen objetos extraños.

lNo trate de usar discos CD-Sencillos de 3" (8 cm) en esta unidad, con o sin un adaptador, ya que podrán ocurrir daños al tocadiscos y/o el disco. Estos daños no estarán cubiertos por la Garantía sobre este producto.

lCuando no usa el tocadiscos, saque siempre el disco compacto. No deje un disco expulsado dentro de la ranura de disco, ya que podrá quedar expuesto a la luz solar y otras causas de daños.

lNo trate de abrir la caja de la unidad. No contiene piezas susceptibles a servicio por el usuario.

lCuando el vehículo se calienta durante el tiempo frío o bajo condiciones húmedas, es posible que la humedad pueda condensarse en el lente del tocadiscos. Si esto ocurre, el tocadiscos no funcionará correctamente hasta que la humedad se haya evaporado.

lLa unidad está diseñada con un mecanismo CD amortiguador de vibraciones para minimizar la interrupción de la reproducción del disco debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. No obstante, cuando maneja sobre carreteras llenas de baches, pueden ocurrir saltos ocasionales de sonido. Esto no rayará ni dañará el disco y la reproducción normal se reanudará cuando las condiciones mejoren.

MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS

La suciedad, polvo, rasguños y pandeo pueden ocasionar saltos en la reproducción y un deterioro de la calidad sonora. Por favor, observe las siguientes pautas para cuidar sus discos compactos.

COMPACT

lSólo use discos compactos que lleven la marca

DIGITAL AUDIO

lUsando un paño suave, quite cuidadosamente las huellas digitales, el polvo y la suciedad de la superficie de reproducción (lado brilloso) del disco. Pase el paño en un movimiento recto desde adentro hacia afuera del disco.

lNunca use agentes químicos por ejemplo, rocíos de discos, detergentes domésticos o disolventes para limpiar los discos compactos. Estos agentes químicos podrán ocasionar daños irreparables a la superficie del disco.

lLos discos deben guardarse en sus estuches de almacenamiento cuando no están en uso.

lNo exponga los discos a la luz solar directa, temperaturas altas o elevados niveles de humedad durante períodos prolongados.

lNo pegue papel, cinta o etiquetas a las superficies del disco ni escriba sobre las superficies con ningún tipo de marcador.

-11-

Image 33
Contents Compact Digital Audio Select Button SEL TUNE/LEVEL ControlBass Control Display T/F Button IGNITION-OFF Clock CallTreble Control LEFT/RIGHT Balance & FRONT/REAR Fader ControlSound Stage PRE-SETS Select button 4 so that the L Indication appears onBn Loudness Contour L/D Bs Station PRE-SET Memories Bu Disc Slot Cl CD Mode Selector ModeCm Track Select Cn CUE/REVIEW FunctionsCs Disc Eject Cr Track ScanError Codes Setting the ClockSpecifications Handling Compact Discs Care and Maintenance12 / 24 Month Limited Warranty Touches DE SYNTONISATION/RÉGLAGE DU Volume Touches DE Réglage DU VolumeTouche DE MARCHE-ARRÊT/MISE EN Sourdine Touche D’AFFICHAGE T/F Appel DE L’HEURE Contact Coupé Sélecteur SELRéglage DES Basses Réglage DES AigusPréréglage DES Niveaux Audio Bl Volume DE LA Mise EN SourdineBn Compensation Physiologique L/D Syntonisation DES Présélections PAR Balayage /PS Bq Syntonisation Automatique PAR Balayage /SCBr Sélecteur LOCAL/DISTANT L/D RemarqueCm Recherche DE Plage Cl Sélecteur DE Mode CD ModeCn Fonctions DE REPÉRAGE/RETOUR Rapide Co Sélecteur DE PAUSE/LECTURE 6/IICt Bouton DE Verrouillage DE LA Façade REL Cq Sélecteur DE Lecture Aléatoire 4/SHFRemarques SUR L’UTILISATION DE LA Façade CuBOUTON DE RéinitialisationCodes D’ERREUR Réglage DE LA MontreCaractéristiques Techniques Manipulation DES Disques Compacts Précautions ET EntretienGarantie Limitée DE 12/24 Mois Instrucciones DE Operación Control DE VolumenBotón DE ENCENDIDO/APAGADO/SILENTE Control DE SINTONIZACIÓN/NIVELControl DE Altos Bl Nivel DE Silente Ajustes DE Sonoridad PrefijadosBp Sintonización Manual Ascendente Bn Contorno DE Intensidad L/DDescendente Sintonización POR Búsqueda Automática BqSINTONIZACIÓN POR Exploración Automática / SCBs Memorias CON Estaciones Presintonizadas Prefijada y permanecer en la frecuencia seleccionadaCl Selector DE Modo CD Modo Bu Ranura DE DiscoCm Selección DE Pista Co Selector DE PAUSA/REPRODUCCIÓN 6/IICr Exploración DE Pista Cq Selector DE Reproducción Aleatoria 4/SHFCt Botón DE Desenganche DE Panel Delantero Notas Sobre EL USO DEL Panel DelanteroCu Botón DE Reajuste Cómo Ajustar EL Reloj Códigos DE ErrorEspecificaciones Manejo DE LOS Discos Compactos Cuidado Y MantenimientoGarantía Limitada DE 12/24 Meses Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y