Sony XR-4740RDS Restauración de la unidad, Extracción del panel frontal, Alarma de aviso

Page 19

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad

Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.

Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.

Tecla de restauración

Nota

Al presionar la tecla de restauración se borrarán todos los programas memorizados y las funciones de memoria.

Extracción del panel frontal

Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que lo roben.

1 Presione (OFF).

2 Presione (RELEASE) para abrir el panel frontal y desmóntelo tirando hacia fuera.

(RELEASE)

Notas

Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo extraiga de la unidad.

Si presiona (RELEASE) para extraer el panel frontal con la alimentación de la unidad conectada, ésta se desconectará automáticamente a fin de evitar gue se dañen los altavoces.

Inserción del panel frontal

Fije la parte A del panel frontal a la parte B de la unidad tal como muestra la ilustración y ejerza presión hasta oír un chasquido.

B A

Notas

Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la unidad, ya que no podrá fijarse al revés.

No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.

Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja para el mismo suministrada.

No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del panel frontal.

No exponga el panel frontal a la luz solar directa, fuentes térmicas tales como conductos de aire caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el salpicadero, etc. Dxn el automóvil aparcado al sol, porque la temperatura del interior del mismo podría aumentar considerablemente.

Alarma de aviso

Si pone en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal, se activará la alarma de aviso, y durante algunos segundos sonará un pitido (solamente cuando el selector POWER SELECT esté en la posición A).

ES

Procedimientos iniciales

3

Image 19
Contents FM/MW/LW Welcome Table of contentsAttaching the front panel Resetting the unitGetting Started Detaching the front panelFast-winding the tape Setting the clockCassette Player Listening to a tapePlaying a tape in various modes Memorizing only the desired stations Best Tuning Memory BTMRadio Receiving the memorized stationsDisplaying the station name If FM stereo reception is poor Monaural modeIf you cannot tune in a preset station Overview of the RDS functionListening to a regional programme Re-tuning the same programme automaticallyListening to traffic announcements Alternative Frequencies AFPresetting the RDS stations with AF and TA data To cancel the CT function Setting the clock automaticallyLocating a station by programme type Changing the sound and beep tone Adjusting the sound characteristicsOther Functions Muting the soundCassette care PrecautionsAdditional Information To maintain high quality soundDismounting the unit MaintenanceFuse Replacement Cleaning the ConnectorsLocation of controls Tuner section SpecificationsPower amplifier section Cassette player sectionRDS functions Troubleshooting guideTape playback Radio receptionV, W, X, Y, Z IndexIndice ¡BienvenidoInserción del panel frontal Alarma de avisoRestauración de la unidad Extracción del panel frontalBobinado rápido de cintas Reproductor de cassettesPuesta en hora del reloj Escucha de cintasPresione 6 durante la reproducción Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos mostrados Presione 2 durante la reproducciónFunción de memorización de la mejor sintonía BTM Memorización automática de emisorasMemorización de las emisoras deseadas Recepción de emisoras memorizadasSeleccione una emisora de FM Descripción general de la función RDSVisualización del nombre de la emisora Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaFunción de enlace local sólo Reino Unido Resintonización automática del mismo programaFrecuencias alternativas AF Recepción de programas regionalesMemorización de las emisoras RDS con los datos AF y TA Para cancelar el anuncio de tráfico actualProgramación del volumen de los anuncios de tráfico Recepción de anuncios de tráficoTipos de programa Indicación Localización de emisoras mediante el tipo de programaSilenciamiento rápido del sonido Para cancelar la función CTOtras funciones Ajuste automático del relojSilenciaminto de los pitidos PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Refuerzo de los graves D-bassLimpieza de los conectores MantenimientoNotas sobre los cassettes Sustitución del fusibleEtiquetas del mando rotativo Desmontaje de la unidad» Control D-BASS Ubicación de los controlesTecla de desconexión OFF 3 Tecla de expulsión del cassette ejectSección del amplificador de potencia EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del sintonizadorReproducción de cintas Guía para la solución de problemasRadiorecepción Funciones RDS I, J, K, L Indice alfabéticoX, Y, Z Innehåll VälkommenTa loss frontpanelen VarningssignalKomma igång Återställa enhetenSnabbspola bandet KassettbandspelareStälla in klockan Lyssna på bandSöka efter önskat spår Intro Scan-funktionen Spela bandet i olika lägenHitta början av ett spår Automatisk musiksökning AMS Ändra inställningarMottagning av lagrade kanaler Använda bilradionLagra kanaler automatiskt Lagra endast vissa kanalerÄndra visningen i teckenfönstret Översikt över RDS- funktionenVisa kanalens namn Om FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt lägeLyssna på regional program Ändras AF-funktionenLokallänkfunktionen Local Link endast Storbritannien Förinställa RDS-kanaler med AF- och TA-data Lyssna på trafikmeddelandenAutomatisk inställning av klockan med RDS-data Söka kanaler efter programtypAvbryta CT-funktionen Ändra ljud och pipljud Ytterligare funktionerLjudjustering Snabbdämpning av ljudetSköta kassetterna Ytterligare informationSäkerhetsföreskrifter Så här bibehåller du högsta ljudkvalitetByta säkring UnderhållTa ur bilstereon Etiketter för den roterbara fjärrkontrollen£ Ljuddämpningsknapp Mute Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandOmkopplaren Power Select på översidan Knappar och deras placeringFörstärkare Tekniska dataKassettspelaren BilradionBanduppspelning FelsökningRadiomottagning Emot Problem Orsak/Åtgärd En sökning påbörjas någraRDS-funktioner Lyssna Inga trafikmeddelanden tasH, I, J RegisterPage Índice Bem-VindoPara retirar o painel frontal Alarme de advertênciaComo começar Reinicializar o aparelhoRebobinagem rápida da fita Leitor de cassetesAcerto do relógio Ouvir uma casseteComo alterar os elementos do visor Reproduzir uma cassete em vários modosPesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Recepção das estações memorizadas RádioMemorização automática de estações Memorização somente de estações pretendidasSe não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Descrição da função RDSComo visualizar o nome da estação Se a recepção FM estéreo for de má qualidade Modo monoauralFunção Local Link ligação local Apenas para o Reino Unido Sintonizar automaticamente o mesmo programaFrequências alternativas AF Ouvir um programa regionalPré-programar estações RDS com dados AF e TA Para cancelar a transmissão de informações de trânsitoPré-regular o volume das informações sobre o trânsito Ouvir as informações sobre o trânsitoComo localizar uma estação Por tipo de programaTipos de programa Visor Acertar automaticamente o relógio Para cancelar a função CTOutras funções Reduzir rapidamente o somPrecauções Informação adicionalAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Limpeza dos conectores ManutençãoCuidados a ter com as cassetes Substituição do fusívelEtiquetas do telecomando rotativo Desmontagem do aparelhoLocalização das teclas Secção do amplificador de potência EspecificaçõesSecção do leitor de cassetes Secção do sintonizadorReprodução da fita Manual de resolução de problemasRecepção de rádio Funções RDS K, L