Sony XR-4740RDS Como começar, Reinicializar o aparelho, Para retirar o painel frontal

Page 55

Como começar

Reinicializar o aparelho

Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializar o aparelho.

Carregue no botão de reinicialização com um objecto bicudo como, por exemplo, uma esferográfica.

Botão de reinicialização

Nota

Quando carregar no botão de reinicialização apaga todos os programas memorizados e todas as funções de memória.

Para retirar o painel frontal

O painel frontal pode ser retirado para evitar que o aparelho seja roubado.

1 Carregue em (OFF).

2 Carregue em (RELEASE) para soltar o painel frontal e retire o painel puxando-o para si.

(RELEASE)

Notas

Não deixe cair o painel frontal quando o retirar.

Se carregar em (RELEASE) para retirar o painel frontal com o aparelho ligado, o aparelho desliga automaticamente para não danificar os altifalantes.

Para colocar o painel frontal

Encaixe a parte A do painel frontal na parte B do aparelho, como se mostra na figura, fazendo pressão sobre o painel até ouvir um estalido.

A

B

Notas

Certifique-se de que o painel frontal se encontra na posição correcta quando da sua colocação no aparelho, pois se estiver invertido, não será possível a sua colocação.

Quando da colocação do painel frontal, não o pressione com muita força contra o aparelho. O painel pode ser facilmente encaixado, com una leve pressão.

Caso transporte consigo o painel frontal, coloque-o no estojo fornecido para o mesmo.

Não pressione com muita força o mostrador do painel frontal.

Não exponha o painel frontal à luz solar directa, a fontes de calor tais como condutas de ar quente ou à humidade. Nunca o deixe sobre o tablier, etc. de um automóvel estacionado sob a luz solar directa sujeito a um aumento considerável da temperatura.

Alarme de advertência

Caso rode a chave de ignição para a posição OFF antes de retirar o painel frontal, o alarme de advertência será activado e um sinal sonoro soará por alguns segundos (somente se o interruptor POWER SELECT estiver regulado para A).

P

Como começar

3

Image 55
Contents FM/MW/LW Welcome Table of contentsAttaching the front panel Resetting the unitGetting Started Detaching the front panelFast-winding the tape Setting the clockCassette Player Listening to a tapePlaying a tape in various modes Memorizing only the desired stations Best Tuning Memory BTMRadio Receiving the memorized stationsDisplaying the station name If FM stereo reception is poor Monaural modeIf you cannot tune in a preset station Overview of the RDS functionListening to a regional programme Re-tuning the same programme automaticallyListening to traffic announcements Alternative Frequencies AFPresetting the RDS stations with AF and TA data To cancel the CT function Setting the clock automaticallyLocating a station by programme type Changing the sound and beep tone Adjusting the sound characteristicsOther Functions Muting the soundCassette care PrecautionsAdditional Information To maintain high quality soundDismounting the unit MaintenanceFuse Replacement Cleaning the ConnectorsLocation of controls Tuner section SpecificationsPower amplifier section Cassette player sectionRDS functions Troubleshooting guideTape playback Radio receptionV, W, X, Y, Z IndexIndice ¡BienvenidoInserción del panel frontal Alarma de avisoRestauración de la unidad Extracción del panel frontalBobinado rápido de cintas Reproductor de cassettesPuesta en hora del reloj Escucha de cintasPresione 6 durante la reproducción Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos mostrados Presione 2 durante la reproducciónFunción de memorización de la mejor sintonía BTM Memorización automática de emisorasMemorización de las emisoras deseadas Recepción de emisoras memorizadasSeleccione una emisora de FM Descripción general de la función RDSVisualización del nombre de la emisora Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaFunción de enlace local sólo Reino Unido Resintonización automática del mismo programaFrecuencias alternativas AF Recepción de programas regionalesMemorización de las emisoras RDS con los datos AF y TA Para cancelar el anuncio de tráfico actualProgramación del volumen de los anuncios de tráfico Recepción de anuncios de tráficoTipos de programa Indicación Localización de emisoras mediante el tipo de programaSilenciamiento rápido del sonido Para cancelar la función CTOtras funciones Ajuste automático del relojSilenciaminto de los pitidos PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Refuerzo de los graves D-bassLimpieza de los conectores MantenimientoNotas sobre los cassettes Sustitución del fusibleEtiquetas del mando rotativo Desmontaje de la unidad» Control D-BASS Ubicación de los controlesTecla de desconexión OFF 3 Tecla de expulsión del cassette ejectSección del amplificador de potencia EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del sintonizadorReproducción de cintas Guía para la solución de problemasRadiorecepción Funciones RDS I, J, K, L Indice alfabéticoX, Y, Z Innehåll VälkommenTa loss frontpanelen VarningssignalKomma igång Återställa enhetenSnabbspola bandet KassettbandspelareStälla in klockan Lyssna på bandSöka efter önskat spår Intro Scan-funktionen Spela bandet i olika lägenHitta början av ett spår Automatisk musiksökning AMS Ändra inställningarMottagning av lagrade kanaler Använda bilradionLagra kanaler automatiskt Lagra endast vissa kanalerÄndra visningen i teckenfönstret Översikt över RDS- funktionenVisa kanalens namn Om FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt lägeLyssna på regional program Ändras AF-funktionenLokallänkfunktionen Local Link endast Storbritannien Förinställa RDS-kanaler med AF- och TA-data Lyssna på trafikmeddelandenAutomatisk inställning av klockan med RDS-data Söka kanaler efter programtypAvbryta CT-funktionen Ändra ljud och pipljud Ytterligare funktionerLjudjustering Snabbdämpning av ljudetSköta kassetterna Ytterligare informationSäkerhetsföreskrifter Så här bibehåller du högsta ljudkvalitetByta säkring UnderhållTa ur bilstereon Etiketter för den roterbara fjärrkontrollen£ Ljuddämpningsknapp Mute Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandOmkopplaren Power Select på översidan Knappar och deras placeringFörstärkare Tekniska dataKassettspelaren BilradionBanduppspelning FelsökningRadiomottagning Emot Problem Orsak/Åtgärd En sökning påbörjas någraRDS-funktioner Lyssna Inga trafikmeddelanden tasH, I, J RegisterPage Índice Bem-VindoPara retirar o painel frontal Alarme de advertênciaComo começar Reinicializar o aparelhoRebobinagem rápida da fita Leitor de cassetesAcerto do relógio Ouvir uma casseteComo alterar os elementos do visor Reproduzir uma cassete em vários modosPesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Recepção das estações memorizadas RádioMemorização automática de estações Memorização somente de estações pretendidasSe não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Descrição da função RDSComo visualizar o nome da estação Se a recepção FM estéreo for de má qualidade Modo monoauralFunção Local Link ligação local Apenas para o Reino Unido Sintonizar automaticamente o mesmo programaFrequências alternativas AF Ouvir um programa regionalPré-programar estações RDS com dados AF e TA Para cancelar a transmissão de informações de trânsitoPré-regular o volume das informações sobre o trânsito Ouvir as informações sobre o trânsitoComo localizar uma estação Por tipo de programaTipos de programa Visor Acertar automaticamente o relógio Para cancelar a função CTOutras funções Reduzir rapidamente o somPrecauções Informação adicionalAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Limpeza dos conectores ManutençãoCuidados a ter com as cassetes Substituição do fusívelEtiquetas do telecomando rotativo Desmontagem do aparelhoLocalização das teclas Secção do amplificador de potência EspecificaçõesSecção do leitor de cassetes Secção do sintonizadorReprodução da fita Manual de resolução de problemasRecepção de rádio Funções RDS K, L