Sony XR-4740RDS Ytterligare information, Säkerhetsföreskrifter, Sköta kassetterna

Page 46

S

Ytterligare information

Säkerhetsföreskrifter

•Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den.

•Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning.

•Om inget ljud kommer från ett system med två högtalare, ställer du uttoningskontrollen i mittenläget

•När bandet har spelats upp länge, kan kassetten bli varm pga den inbyggda effektförstärkaren. Detta beror inte på något fel.

Om du har några frågor eller problem som rör enheten och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare.

Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet

Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten. Om du råkar spilla något på enheten eller kassettbanden kan bandhuvudena skadas och detta reducerar ljudkvaliteten eller förstör den helt och hållet.

Kassettrengöringsvätskorna avlägsnar inte socker från bandhuvudena.

Sköta kassetterna

Skötselföreskrifter

•Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena.

•Förvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex högtalare eller förstärkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller förstörs.

•Utsätt inte kassetterna för direkt solljus, extremt låga temperaturer eller fukt.

•Om bandet inte är tillräckligt spänt kan det fastna i maskinen. Sätt in en penna eller liknande hjulet för att rulla in bandet så att det blir ordentligt spänt innan du sätter i det.

Slakt band

•Kassetter i dålig kondition och lösa etiketter kan orsaka problem när du sätter i eller tar ut ett kassettband. Ta bort eller byt ut lösa etiketter.

Kassetter som är längre än 90 minuter

Kassetter som är längre än 90 minuter rekommenderas inte annat än för kontinuerlig spelning. De band som används för att tillverka dessa kassetter är mycket tunna och kan därför lätt bli utsträckta. Om dessa band spelas och stängs av ofta, kan detta resultera i att de dras in i kassettdäcksmekanismen.

12

Image 46
Contents FM/MW/LW Table of contents WelcomeDetaching the front panel Resetting the unitGetting Started Attaching the front panelListening to a tape Setting the clockCassette Player Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Receiving the memorized stations Best Tuning Memory BTMRadio Memorizing only the desired stationsOverview of the RDS function If FM stereo reception is poor Monaural modeIf you cannot tune in a preset station Displaying the station nameAlternative Frequencies AF Re-tuning the same programme automaticallyListening to traffic announcements Listening to a regional programmePresetting the RDS stations with AF and TA data To cancel the CT function Setting the clock automaticallyLocating a station by programme type Muting the sound Adjusting the sound characteristicsOther Functions Changing the sound and beep toneTo maintain high quality sound PrecautionsAdditional Information Cassette careCleaning the Connectors MaintenanceFuse Replacement Dismounting the unitLocation of controls Cassette player section SpecificationsPower amplifier section Tuner sectionRadio reception Troubleshooting guideTape playback RDS functionsIndex V, W, X, Y, Z¡Bienvenido IndiceExtracción del panel frontal Alarma de avisoRestauración de la unidad Inserción del panel frontalEscucha de cintas Reproductor de cassettesPuesta en hora del reloj Bobinado rápido de cintasPresione 2 durante la reproducción Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos mostrados Presione 6 durante la reproducciónRecepción de emisoras memorizadas Memorización automática de emisorasMemorización de las emisoras deseadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMSi no es posible sintonizar una emisora memorizada Descripción general de la función RDSVisualización del nombre de la emisora Seleccione una emisora de FMRecepción de programas regionales Resintonización automática del mismo programaFrecuencias alternativas AF Función de enlace local sólo Reino UnidoRecepción de anuncios de tráfico Para cancelar el anuncio de tráfico actualProgramación del volumen de los anuncios de tráfico Memorización de las emisoras RDS con los datos AF y TALocalización de emisoras mediante el tipo de programa Tipos de programa IndicaciónAjuste automático del reloj Para cancelar la función CTOtras funciones Silenciamiento rápido del sonidoRefuerzo de los graves D-bass PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Silenciaminto de los pitidosSustitución del fusible MantenimientoNotas sobre los cassettes Limpieza de los conectoresDesmontaje de la unidad Etiquetas del mando rotativoTecla de expulsión del cassette eject Ubicación de los controlesTecla de desconexión OFF 3 » Control D-BASSSección del sintonizador EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del amplificador de potenciaReproducción de cintas Guía para la solución de problemasRadiorecepción Funciones RDS I, J, K, L Indice alfabéticoX, Y, Z Välkommen InnehållÅterställa enheten VarningssignalKomma igång Ta loss frontpanelenLyssna på band KassettbandspelareStälla in klockan Snabbspola bandetÄndra inställningar Spela bandet i olika lägenHitta början av ett spår Automatisk musiksökning AMS Söka efter önskat spår Intro Scan-funktionenLagra endast vissa kanaler Använda bilradionLagra kanaler automatiskt Mottagning av lagrade kanalerOm FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt läge Översikt över RDS- funktionenVisa kanalens namn Ändra visningen i teckenfönstretLyssna på regional program Ändras AF-funktionenLokallänkfunktionen Local Link endast Storbritannien Lyssna på trafikmeddelanden Förinställa RDS-kanaler med AF- och TA-dataAutomatisk inställning av klockan med RDS-data Söka kanaler efter programtypAvbryta CT-funktionen Snabbdämpning av ljudet Ytterligare funktionerLjudjustering Ändra ljud och pipljudSå här bibehåller du högsta ljudkvalitet Ytterligare informationSäkerhetsföreskrifter Sköta kassetternaEtiketter för den roterbara fjärrkontrollen UnderhållTa ur bilstereon Byta säkringKnappar och deras placering Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandOmkopplaren Power Select på översidan £ Ljuddämpningsknapp MuteBilradion Tekniska dataKassettspelaren FörstärkareBanduppspelning FelsökningRadiomottagning Lyssna Inga trafikmeddelanden tas Problem Orsak/Åtgärd En sökning påbörjas någraRDS-funktioner EmotRegister H, I, JPage Bem-Vindo ÍndiceReinicializar o aparelho Alarme de advertênciaComo começar Para retirar o painel frontalOuvir uma cassete Leitor de cassetesAcerto do relógio Rebobinagem rápida da fitaComo alterar os elementos do visor Reproduzir uma cassete em vários modosPesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Memorização somente de estações pretendidas RádioMemorização automática de estações Recepção das estações memorizadasSe a recepção FM estéreo for de má qualidade Modo monoaural Descrição da função RDSComo visualizar o nome da estação Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programadaOuvir um programa regional Sintonizar automaticamente o mesmo programaFrequências alternativas AF Função Local Link ligação local Apenas para o Reino UnidoOuvir as informações sobre o trânsito Para cancelar a transmissão de informações de trânsitoPré-regular o volume das informações sobre o trânsito Pré-programar estações RDS com dados AF e TAComo localizar uma estação Por tipo de programaTipos de programa Visor Reduzir rapidamente o som Para cancelar a função CTOutras funções Acertar automaticamente o relógioPrecauções Informação adicionalAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Substituição do fusível ManutençãoCuidados a ter com as cassetes Limpeza dos conectoresDesmontagem do aparelho Etiquetas do telecomando rotativoLocalização das teclas Secção do sintonizador EspecificaçõesSecção do leitor de cassetes Secção do amplificador de potênciaReprodução da fita Manual de resolução de problemasRecepção de rádio Funções RDS K, L