Sony XR-4740RDS Ouvir as informações sobre o trânsito, Receber informações de emergência

Page 61

Ouvir as informações sobre o trânsito

Os dados referentes a Informações sobre o Trânsito (TA) e ao Programa de Tráfego (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa.

Carregue em (AF/TA) até que se acenda a indicação “TA” ou “AF TA” no visor.

O aparelho inicia a localização de estações que estejam a transmitir informações sobre o trânsito. A indicação “TP” acende-se no visor quando o aparelho localizar uma estação que esteja a transmitir informações sobre o trânsito.

Quando começarem as informações sobre o trânsito, a indicação “TA” pisca, e só pára quando acabar a transmissão das informações.

Sugestão

Se começar a transmissão das informações sobre o trânsito enquanto estiver a ouvir outras fontes de programas, o aparelho muda automaticamente para as informações e volta à fonte de programa anterior quando acabar a transmissão.

Notas

Se a estação recebida não transmitir informações sobre o trânsito, a indicação “NO TP” pisca durante cinco segundos. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que transmita informações sobre o trânsito.

Se a indicação “EON” aparecer no visor com a indicação “TP”, a estação actual utiliza os avisos de tráfego das outras estações existentes na mesma rede.

Para cancelar a transmissão de informações de trânsito

Carregue levemente em (AF/TA). Para cancelar todas as transmissões de informações sobre o tráfego, desactive a função mediante o pressionamento de (AF/TA), de modo que “AF” desapareçam.

Pré-regular o volume das informações sobre o trânsito

Pode regular previamente o nível do volume de som das informações sobre o trânsito para não perder a sua transmissão. Quando se iniciarem as informações sobre o trânsito, o volume é regulado automaticamente para o nível pré-programado.

1 Seleccione o nível de volume de som pretendido.

2 Carregue em (3) ao mesmo tempo que carrega em (SEL).

“TA VOL” e a predefinição é memorizada.

Receber informações de emergência

Se for transmitida uma informação de emergência enquanto estiver a ouvir rádio, o aparelho muda automaticamente para esse programa. Se estiver a ouvir uma fonte que não seja rádio, só ouvirá os avisos de emergência se AF ou TA estiverem na posição ON. O aparelho muda então, automaticamente, para esses avisos, seja qual for o programa que esteja a ouvir nesse momento.

Pré-programar estações RDS com dados AF e TA

Quando pré-programar estações RDS, o aparelho memoriza os dados de cada uma das estações juntamente com a frequência respectiva, para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar várias definições (AF, TA, ou ambas) para estações pré-programadas individuais ou a mesma definição para todas as estações pré- programadas.

Como pré-programar a mesma definição para todas as estações pré-programadas

1 Seleccione uma banda de FM.

2 Carregue várias vezes em (AF/TA) e seleccione “AF”, “TA” ou “AF TA” (para as funções AF e TA).

Se desactivar a função “AF TA” memoriza não só as estações RDS mas também as estações de FM não RDS.

3 Carregue em (SENS/BTM) durante dois segundos.

P

RDS

9

Image 61
Contents FM/MW/LW Welcome Table of contentsGetting Started Resetting the unitDetaching the front panel Attaching the front panelCassette Player Setting the clockListening to a tape Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Radio Best Tuning Memory BTMReceiving the memorized stations Memorizing only the desired stationsIf you cannot tune in a preset station If FM stereo reception is poor Monaural modeOverview of the RDS function Displaying the station nameListening to traffic announcements Re-tuning the same programme automaticallyAlternative Frequencies AF Listening to a regional programmePresetting the RDS stations with AF and TA data To cancel the CT function Setting the clock automaticallyLocating a station by programme type Other Functions Adjusting the sound characteristicsMuting the sound Changing the sound and beep toneAdditional Information PrecautionsTo maintain high quality sound Cassette careFuse Replacement MaintenanceCleaning the Connectors Dismounting the unitLocation of controls Power amplifier section SpecificationsCassette player section Tuner sectionTape playback Troubleshooting guideRadio reception RDS functionsV, W, X, Y, Z IndexIndice ¡BienvenidoRestauración de la unidad Alarma de avisoExtracción del panel frontal Inserción del panel frontalPuesta en hora del reloj Reproductor de cassettesEscucha de cintas Bobinado rápido de cintasCambio de los elementos mostrados Reproducción de la cinta en varios modosPresione 2 durante la reproducción Presione 6 durante la reproducciónMemorización de las emisoras deseadas Memorización automática de emisorasRecepción de emisoras memorizadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMVisualización del nombre de la emisora Descripción general de la función RDSSi no es posible sintonizar una emisora memorizada Seleccione una emisora de FMFrecuencias alternativas AF Resintonización automática del mismo programaRecepción de programas regionales Función de enlace local sólo Reino UnidoProgramación del volumen de los anuncios de tráfico Para cancelar el anuncio de tráfico actualRecepción de anuncios de tráfico Memorización de las emisoras RDS con los datos AF y TATipos de programa Indicación Localización de emisoras mediante el tipo de programaOtras funciones Para cancelar la función CTAjuste automático del reloj Silenciamiento rápido del sonidoCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido PrecaucionesRefuerzo de los graves D-bass Silenciaminto de los pitidosNotas sobre los cassettes MantenimientoSustitución del fusible Limpieza de los conectoresEtiquetas del mando rotativo Desmontaje de la unidadTecla de desconexión OFF 3 Ubicación de los controlesTecla de expulsión del cassette eject » Control D-BASSSección del reproductor de cassettes EspecificacionesSección del sintonizador Sección del amplificador de potenciaReproducción de cintas Guía para la solución de problemasRadiorecepción Funciones RDS I, J, K, L Indice alfabéticoX, Y, Z Innehåll VälkommenKomma igång VarningssignalÅterställa enheten Ta loss frontpanelenStälla in klockan KassettbandspelareLyssna på band Snabbspola bandetHitta början av ett spår Automatisk musiksökning AMS Spela bandet i olika lägenÄndra inställningar Söka efter önskat spår Intro Scan-funktionenLagra kanaler automatiskt Använda bilradionLagra endast vissa kanaler Mottagning av lagrade kanalerVisa kanalens namn Översikt över RDS- funktionenOm FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt läge Ändra visningen i teckenfönstretLyssna på regional program Ändras AF-funktionenLokallänkfunktionen Local Link endast Storbritannien Förinställa RDS-kanaler med AF- och TA-data Lyssna på trafikmeddelandenAutomatisk inställning av klockan med RDS-data Söka kanaler efter programtypAvbryta CT-funktionen Ljudjustering Ytterligare funktionerSnabbdämpning av ljudet Ändra ljud och pipljudSäkerhetsföreskrifter Ytterligare informationSå här bibehåller du högsta ljudkvalitet Sköta kassetternaTa ur bilstereon UnderhållEtiketter för den roterbara fjärrkontrollen Byta säkringOmkopplaren Power Select på översidan Lägesknappen Mode Under radiomottagning Bandvalsknapp BandKnappar och deras placering £ Ljuddämpningsknapp MuteKassettspelaren Tekniska dataBilradion FörstärkareBanduppspelning FelsökningRadiomottagning RDS-funktioner Problem Orsak/Åtgärd En sökning påbörjas någraLyssna Inga trafikmeddelanden tas EmotH, I, J RegisterPage Índice Bem-VindoComo começar Alarme de advertênciaReinicializar o aparelho Para retirar o painel frontalAcerto do relógio Leitor de cassetesOuvir uma cassete Rebobinagem rápida da fitaComo alterar os elementos do visor Reproduzir uma cassete em vários modosPesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial Memorização automática de estações RádioMemorização somente de estações pretendidas Recepção das estações memorizadasComo visualizar o nome da estação Descrição da função RDSSe a recepção FM estéreo for de má qualidade Modo monoaural Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programadaFrequências alternativas AF Sintonizar automaticamente o mesmo programaOuvir um programa regional Função Local Link ligação local Apenas para o Reino UnidoPré-regular o volume das informações sobre o trânsito Para cancelar a transmissão de informações de trânsitoOuvir as informações sobre o trânsito Pré-programar estações RDS com dados AF e TAComo localizar uma estação Por tipo de programaTipos de programa Visor Outras funções Para cancelar a função CTReduzir rapidamente o som Acertar automaticamente o relógioPrecauções Informação adicionalAlterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Cuidados a ter com as cassetes ManutençãoSubstituição do fusível Limpeza dos conectoresEtiquetas do telecomando rotativo Desmontagem do aparelhoLocalização das teclas Secção do leitor de cassetes EspecificaçõesSecção do sintonizador Secção do amplificador de potênciaReprodução da fita Manual de resolução de problemasRecepção de rádio Funções RDS K, L