Bushnell 118328 instruction manual Realización de fotografías estáticas

Page 51

Realización de fotografías estáticas

Después de terminar la configuración básica tal como se ha descrito en las páginas anteriores, ya está listo para hacer una foto. Para encender la cámara, pulse el botón POWER/MODE (ENCENDIDO/MODO) hasta que aparezca en pantalla el logotipo de Bushnell. La pantalla de “live preview” (vista previa en vivo) muestra el estado de las baterías, el número de fotos restantes que pueden almacenarse en la tarjeta SD y la configuración actual de distintas opciones, además de la imagen del objetivo de la cámara situada entre las lentes de los objetivos de los prismáticos. Consulte la “LCD Preview Display Icon Guide” (Guía de iconos de la pantalla LCD de vista previa) para obtener más detalles. Pulse la tecla de flecha izquierda (DSP) si desea desactivar los iconos de la pantalla (para ver solamente el objeto que desea fotografiar). Vuelva a pulsar para ver los iconos de nuevo. Puede encuadrar la fotografía mientras mira a través de los prismáticos. Sin embargo, para un encuadre más exacto, se recomienda verificar la pantalla LCD de vista previa.

ImageView tomará por defecto una resolución alta y unos ajustes de gran calidad, así como “todo en automático” cuando se enciende por primera vez, de modo que usted estará listo para tomar fotos en condiciones normales sin necesidad de cambiar nada. Si quiere analizar las opciones disponibles, vea la sección del manual titulada “Uso del menú Capturar (Modo Fotografía estática)” para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar y cambiar ajustes como la resolución, la calidad de imagen y la exposición.

Para hacer una fotografía estática, sujete la cámara con las dos manos y pulse el botón OK/SNAP (ACEPTAR/DISPARO) (E). El mando de enfoque de los prismáticos (F) no afecta al enfoque del objetivo de la cámara, que está predefinido para conseguir fotografías nítidas a todas las distancias desde“infinito”hasta unos 15 m. Acople el mini trípode suministrado a la junta (G) para evitar efectos de movimiento de la cámara. Para reducir la vibración, se incluye un cable de disparo a distancia que puede insertarse en el conector remoto (H) y utilizarse en lugar del botón OK/SNAP (ACEPTAR/DISPARO).

El indicador de “fotos restantes” situado cerca de la esquina inferior derecha de la pantalla (véase p. 48, punto 7) irá bajando a

51

Image 51
Contents Model# Digital Camera binocularVideo Output Menu Play Review Menu Setup MenuUsing the Binocular General Care and CleaningTripod Socket Port Battery CompartmentArrow Keys & Menu Button Button Camera LensPhoto Quality setting 3 stars=Fine Battery Indicator full battery shownSingle Shot Burst setting=Off Scene Setting Auto shownBasic Setup Page Taking Still Photos Page Shooting Videos Using Video Mode SD card, or for email Parameter Settings Function/DescriptionSize 2M, 1.5MCapture Menu Standard, Vivid Steps, default=0 Video Output MenuVGA=640x480 Card Play Review MenuDelete Slide ShowThen press Menu to view it full screen ProtectIf you decide you want to erase it Thumbnail ExecuteSetup Menu FormatBeep On, Off Language Power buttonSys. Reset Their original factory default settingsTransferring The Photos & Videos to Your PC Page Adjusting the Binocular IPD Setting the Diopter AdjustmentEyecups Caring for the ImageView Cleaning the OpticsPage FCC Compliance Statement TWO-Year Limited WarrantyPrise de photos Guide des icônes de lécran LCD Configuration de baseLe menu Configuration Index de sectionObjectif BoutontrépiedMode Lecture Visionnage Réglage de la résolution des photos 5 mégapixelsMode vidéo Résolution des vidéos HDConfiguration DE Base Chargement des pilesInsertion d’une carte SD Page Prise DE Photos Prise DE Vidéos Utilisation DU Mode Vidéo Page Utilisation DU Menu Saisie Mode Photo Paramètre Paramètres les Fonction/DescriptionTaille Sous-exposition Mode ScèneQualité Fine, Standard ÉconomiqueDésactivé +2,0 ~-2,0 par paliers de LE Menu Sortie Vidéo Mode VidéoMenu Sortie Vidéo VGA = 640 xDiaporama LE Menu Lecture VisionnageMenu Lecture Visionnage EffacerProtéger Vous souhaitez la supprimerMiniature Exécuter Menu Configuration Formater Annuler, ExécuterTonalité bip Fréq. Légère 60 Hz, 50 Hz Sys. Reset Annuler, ExécuterJaponais Auto DésactivéTransfert DES Photos ET DES Vidéos SUR PC Page Réglage de l’écartement interpupillaire des jumelles ŒilletonsRéglage dioptrique Entretien des jumelles ImageView Entretien Général ET NettoyageNettoyage des optiques Overland Park, Kansas Aux USA Envoyer àBushnell Outdoor Products Attn. Repairs Cody54-56 Teclas de flecha y botón Menu Menú IPuertoPantalla LCD Indicador de batería se muestra la batería llena Single Shot Disparo único Burst setting=Off Configuración Configuración de Scene Escenas se muestra Auto Auto Configuración de resolución de las fotos 5 megapíxelesConfiguración Básica Carga de las bateríasInserción de una tarjeta SD Page Realización de fotografías estáticas Grabación DE Vídeos USO DEL Modo Vídeo Avi. ImageView no graba audio Función/Descripción ParámetroMejor calidad de imagen Menú Capture CapturarInfraexposición Balance de= predeterminada On Activado , OffOff Desactivado Menú Video Output Tamaño SizeEV, predeterminado 5 s, 10 s Menú Play Review Reproducir VisualizarMenú Play Aceptar para suprimir únicamente la imagen seleccionadaThumbnail Execute Ejecutar MiniaturaCompleta On Activado, Off Menú SetupCancel Cancelar Beep PitidoCancel Cancelar Transferencia DE Fotos Y Vídeos a SU PC Page Fijación del ajuste de dioptrías USO DE LOS PrismáticosAjuste de la IPD de los prismáticos OcularesCuidado General Y Limpieza Cuidado de ImageViewLimpieza de las lentes Cody Overland Park, Kansas Garantía Limitada DE DOS añosÜbertragung von Fotos/Videos auf den PC Das Menü „Setup EinrichtungInhalt Aufnahme von StandbildernPfeiltasten und MENU- Taste Menü Bildqualität 3 Sterne = Hohe Qualität Batteriestandsanzeige hier volle BatterieEinzelbildmodus Serienbildmodus aus Szenenbild hier AutomGrundlegende Einrichtung Einlegen der BatterienEinlegen einer SD-Karte Page Aufnahme VON Standbildern Page Aufnahme VON Videos Videomodus Einstellungen Fett = DAS Menü „CAPTURE Aufnahme StandbildmodusFunktion/Beschreibung Zu speichern oder um Bilder per E-Mail zu versendenInstellung = Menü „CAPTUREQuality Auto, Sport, NightTungsten, Fluorescent Tageslicht, Bewölkt, Glühbirne, Leuchtstoffröhre anMonochrome Monochrome = Schwarzweißfotos Saturation Einstellung„Soft Weich auswählenSerie von drei Fotos aufgenommen Drückung Bildbearbeitung mit entsprechender SoftwareNoise Reduce Weißab DAS Menü Video Output Videoausgabe Videomodus320 x 240, VGA = 640 x Stellung =Löschen Sie das ausgewählte Bild dann durch Drücken von OK DAS Menü Play Wiedergabe AnsichtsmodusMenü Play Delete Single, All, SelectThumbnail Protect Single, All, SelectWieder auf, wenn Sie dieses löschen möchten Vollbildmodus anzuzeigenFormat Cancel, Execute Beep On, OffGungston zu hören Menü Setup Cancel, ExecuteParameter Ertragung VON Fotos UND Videos AUF DEN PC Page Dioptrieneinstellung Verwendung DES FernglasesEinstellen des Fernglases auf den Augenabstand AugenmuschelnAllgemeine Pflege UND Reinigung Pflege der ImageViewReinigung der Optik Versandadresse in den USA Bushnell Outdoor Products GmbH50827 Köln Trasferimento delle foto e dei video al PC Menu Impostazione SetupScatto foto istantanee Registrazione dei videoDisplay LCD Tasti freccia e tastoSchermata Riproduzione/ Rivedere modalità video Configurazione DI Base Inserimento batterieInserimento della scheda SD Scatto Foto Istantanee Page Registrazione DEI Video Utilizzando LA Modalità Video Page Impostazioni Grassetto = DimensioneFunzione/Descrizione ParametroMenu Cattura Capture Balance Corrente Aggiungere + EV per evitare la sottoesposizioneBilancia WhitePreview Scattata NitidezzaFotografico Anteprima On, OffParametro Menu Output Video Modalità VideoMenu Riproduzione Rivedere Per visualizzarla a schermo intero ProteggiPrecedentemente protetta, nel caso si decida di eliminarla Miniature Esegui ExecuteAcustico Beep Formatta Annulla, EseguiFormat Segnale On, OffMenu Impostazione Setup 106 Trasferimento Delle Foto E DEI Video AL PC107 Impostazione della Regolazione diottrica Utilizzo DEL BinocoloRegolazione della distanza interpupillare OculariPulizia delle ottiche Cura dell’ImageViewRecapito negli Stati Uniti Garanzia Limitata DI DUE AnniEliminación de equipos eléctricos y electrónicos Disposal of Electric and Electronic EquipmentSmaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Entsorgung von elektrischen und elektronischen AusrüstungenPage Bushnell Outdoor Products