Bushnell 11-1027, 11-1026 instruction manual Einstellung DER Bildschärfe

Page 65

EINSTELLUNG DER BILDSCHÄRFE

 

 

 

 

 

 

1.

Pupillendistanz einstellen. (Abbildung 1)

 

 

 

 

 

 

2.

Die

“Dioptrien-Einstellung” (Abbildung

2) auf Null setzen und einen

Fig. 2

 

 

entfernten Gegenstand betrachten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Stets beide Augen geöffnet halten.

 

 

 

 

 

 

4.

Mit Hilfe einer Linsenabdeckung oder Ihrer Hand decken Sie das

 

 

 

 

Objektiv (vordere) Linse der gleichen Seite des Fernglases ab, an der die

 

 

 

 

“Dioptrieneinstellung” angebracht ist. Normalerweise ist dies die rechte

 

 

 

 

Seite. (Die linke Seite bei Modellen mit Zoom.)

 

 

Dioptrien-Einstellung

5.

Das Fokussier-Rädchen in der Mitte dient der Scharfeinstellung eines

 

 

 

 

entfernten Gegenstandes mit feinen Details (z.B. Ziegelwand, Baumäste, etc.), bis dieser so scharf wie

 

möglich erscheint.

 

 

 

 

 

 

6.

Entfernen Sie die Abdeckung der Objektivlinse auf der Dioptrien-Seite, decken Sie die andere

 

Objektivlinse ab, dann betrachten Sie den gleichen Gegenstand.

 

 

 

 

7.

Mit

Hilfe des Verstellrings für die “Dioptrien-Einstellung”

nehmen

Sie

die

Scharfeinstellung

 

des

gleichen betrachteten Gegenstands

vor. Bitte

vorsichtig

vorgehen,

da

ein

Überdrehen oder

 

erzwungenes Betätigen der Dioptrien-Augenmuschel

Beschädigungen zur Folge hat oder dazu führt,

 

dass die Augenmuschel vom Gestell abbricht.

 

 

 

 

 

8.Einstellung der Fernglasoptik auf Ihre Augen. Die Fokussierung aller weit entferntenoder nahe liegenden Entfernungen ist jetzt ganz einfach durch Drehen des Fokussier-Rädchens in der Mitte möglich. Notieren Sie die Dioptrieneinstellung für Ihre Augen als zukünftigen Anhaltspunkt.

AUGENMUSCHELN (Abbildung 3)

Ihr Bushnell Fernglas ist mit abrollbaren Gummi-Augenmuscheln für Ihren Komfort und zum Schutz vor von außen eindringendem Licht ausgerüstet. Wenn Sie eine Sonnenbrille/Brille tragen, rollen Sie die Augenmuscheln nach unten. Dies verringert den Abstand zwischen Ihren Augen und dem Fernglas und bietet Ihnen somit ein verbessertes Sehfeld.

Fig. 3

roll-down eyecups

65

Image 65
Contents Instruction Manual Page Languages Page English Camera and Binocular Parts Guide SetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Mode Icon Settings Description Using the Operational Modes Bold indicates default settings60 or 60 Hz, 50 Hz Using the Operational ModesAny previous files first Using the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Focusing Instructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français Guide des pièces de l’appareil photo et des jumelles ConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description MEM Utilisation des modes opératoiresALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Réglages EN Fonction DE VOS Yeux Figure Instructions Concernant L’USAGE DE VOS JumellesMise AU Point Instructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Guía de piezas de cámara y Binocular ConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora Por cuadro Uso de las modalidades de operación Anteriores Antes DE Conectar LA Cámara a SU PC USO DE LA Imageview CON UN OrdenadorRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Ajustes DE LOS Ojos Figure Instrucciones Para LOS BinocularesEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Augeneinstellungen Abbildung BEDIENUNGS-ANLEITUNG FernglasEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Page Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora Uso dei modi operativi Frequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz OFF o On Prima DI Collegare LA Fotocamera AL PC USO DI Imageview CON IL ComputerRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Guia de peças do binóculo e da câmera ConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Ajuste Para OS Olhos Figura Instruções do BinóculoFocalização Instruções DE Cuidado DOS Binóculos Garantia Limitada DE Dois Anos 100 101 Bushnell Outdoor Products