Bushnell 11-8200 manual Cambiar Modalidades DE Operación

Page 19

CAMBIAR MODALIDADES DE OPERACIÓN

Si oprime el botón MODE (MODALIDAD) recorrerá brevemente un ciclo por varias configuraciones y modalidades especiales. Un icono o símbolo correspondiente (indicado en paréntesis abajo) aparecerá en la pantalla LCD para cada modalidad o ajuste cuando se desplaza por ellos pulsando el botón MODE. Cuando se visualiza el icono para una modalidad o ajuste, al pulsar SNAP se seleccionará esa modalidad o cambiará ese ajuste. Si no se oprime ningún botón por más de 5 segundos, la cámara regresará a la operación normal. Las modalidades / configuraciones se visualizarán durante el ciclo en el orden siguiente:

Temporizador ( ) : selecciona el disparador automático o autotemporizador, con el que se puede tomar una foto con un retardo de 10 segundos cuando se oprime el botón SNAP. Esto puede utilizarse para evitar el movimiento o agitación de la cámara al oprimir el botón SNAP cuando la cámara está colocada sobre una mesa u otra superficie nivelada. Después de tomar la fotografía por medio del temporizador, la cámara regresa automáticamente a su operación normal (el temporizador queda cancelado).

Modalidad de video: ( ) : Esta modalidad configura la cámara para filmar películas cortas (archivos .avi) en lugar de fotografías fijas. Con el icono de cámara filmadora visualizado, oprima SNAP para iniciar la filmación del video. El contador indicará los segundos transcurridos. Oprima SNAP nuevamente para detener la filmación de video. El contador avanzará en un número, ya que se almacenó un archivo (video) nuevo en la memoria interna. La cámara regresa a la operación de fotografía fija normal (suponiendo que queda memoria sin usar). Repita los pasos para entrar a la modalidad AVI nuevamente si desea filmar más películas cortas.

Instantáneas continuas ( CS ) : Toma series rápidas de 3 fotos consecutivas, separadas aproximadamente 1 segundo entre sí, cuando se oprime y mantiene oprimido el botón SNAP. Se escuchará un pitido (bip) corto al tomar cada fotografía. Igual que el temporizador, la cámara regresará a la operación normal después de tomar las instantáneas, quedando así cancelada la modalidad C.S.

CAMBIAR MODALIDADES DE OPERACIÓN

Borrar todo () : Con esta modalidad seleccionada, oprima el botón SNAP una vez, y el número total de fotografías en la memoria comenzará a parpadear en la pantalla. Oprima el botón SNAP por segunda vez para borrar todo el contenido de la memoria. Si no oprime SNAP por segunda vez mientas el contador de fotografías está parpadeando, la cámara regresará a la operación normal en pocos segundos (todas sus fotografías no serán borradas). Una vez terminado el proceso, el indicador de número de fotografías se pone a cero. Si durante 5 segundos no se oprime ningún botón, la cámara regresa al estado de espera. La modalidad “Delete All” (Borrar todas las imágenes) es una manera rápida de limpiar la memoria después de descargar las fotografías a una computadora, de tal modo que la cámara nuevamente está preparada para aceptar la mayor cantidad posible de fotografías nuevas.

Borrar uno ( ) : Si oprime el botón SNAP cuando el icono “Delete One” (“Borrar uno”) está destellando, se borrará (eliminará) de la memoria de la cámara la última fotografía (más reciente) tomada.

CONFIGURACIÓN Menu (SET): Al oprimir SNAP cuando en la pantalla se visualiza “SET” se ingresa a la pantalla del menú de configuración Setup Menu, el cual tiene cuatro diferentes ajustes, cada uno con dos opciones disponibles. Utilice el botón MODE para desplazarse por los cuatro ajustes. Al oprimir el botón SNAP se cambiará entre las dos opciones por ajuste. Los cuatro ajustes (más “ESC” para salir del menú de configuración) aparecen visualizados en el orden siguiente:

Tamaño de archivo (S2 ó S1): Seleccione “S2” para fotografías de alta resolución (640x480 pixels) o seleccione “S1” para baja resolución (320x240 pixels). Se recomienda utilizar la alta resolución, pero se puede utilizar la baja resolución si necesita tomar una mayor cantidad de fotografías antes de descargarlas a la computadora, y la calidad no tiene gran importancia.

Calidad (Hq o Lq) : Seleccione “Hq” para fotografías de alta calidad (el ajuste recomendado, menos cantidad de compresión del archivo jpg). Seleccione “Lq” para guardar más fotografías en la memoria, pero con una ligera pérdida en la calidad debido a una mayor compresión del archivo.

36

37

Image 19
Contents Model 11-8200 LIT. # 98-0418/08-05 Contents Quick Guide Bushnell Imageview Install BatteriesAdjust the Binocular for Comfortable Viewing Check Camera SettingsTaking a Picture Using the Imageview with Your ComputerTake a Photo Tips for Better Quality Photos Binocular InstructionsChanging Operational Modes System Requirements Using the Imageview with Your ComputerHow to Adjust For Individual Eye Strength EYE Adjustments FigureDownloading Photos Eyecups Figure FocusingCleaning Instructions for Care of BinocularsMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Warranty / RepairTWO-YEAR Limited Warranty U.S.A. Send to Canada Send toVérification DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Installation DES PilesRéglage DES Jumelles Pour UNE Observation Confortable Activation DE L’APPAREIL PhotoInstructions Pour LES Jumelles Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN OrdinateurPour Prendre UNE Photo Changement DE Modes DE Fonctionnement Autres Icônes DE L’AFFICHAGE Installation DU LogicielRéglages EN Fonction DES Yeux figure Téléchargement DES PhotosŒilletons D’OCULAIRES figure Mise AU PointInstructions Pour L’ENTRETIEN DES Jumelles NettoyageAU CANADA, Envoyez À Garantie / RéparationGarantie Limitée DE Deux ANS AUX ÉTATS-UNIS, Envoyez ÀGuía Rápida Bushnell Imageview EspañolSacar UNA Fotografía Instrucciones DEL BinocularCambiar Modalidades DE Operación Usar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADORA Configuración MenuInstalación DEL Software Instrucciones DE LOS Binoculares Descargar FotosAjustes Para LOS Ojos Figura Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS Binoculares EnfoqueLimpieza Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Alemania Garantía / ReparaciónGarantía Limitada DE DOS Años EN EE.UU. Enviar a EN Canadá Enviar aDeutsch DIE Kamera EIN- UND Ausschalten Anweisungen ZUM FernglasEIN Bild Aufnehmen Änderung DER Betriebsmodi Installation DER Software Setup MenüImageview MIT DEM Computer Benutzen Anpassung AN DIE Augen Abbildung DAS Herunterladen VON FotosAugenmuscheln Abbildung FokussierungAnweisungen ZUR Pflege VON Ferngläsern SäuberungMorsestrasse 4 D-50769 Köln Deutschland Garantie / ReparaturAUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie DEN USA AN Kanada ANGuida Rapida Bushnell Imageview ItalianoAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Istruzioni PER IL BinocoloScattare LA Foto Modalità Operative Selezionabili Utilizzo DI Imageview CON IL Computer Menu Setup ImpostazioniInstallazione DEL Software Altre Icone DEL DisplayRegolazione PER GLI Occhi Figura Scaricamento Delle FotoCome Prendersi Cura DEL Binocolo Messa a FuocoPulizia Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germania Garanzia / RiparazioniGaranzia Limitata DI DUE Anni Negli USA, Spedire a CANADA, Spedire aGuia DE Consulta Rápida Bushnell Imageview PortuguêsComo Tirar UMA Fotografia Guia DE Consulta RápidaInstruções do Binóculo Como Ligar E Desligar a CâmaraComo Mudar OS Modos DE Operação Como Usar O Imageview COM SEU Computador Outros Ícones do DisplayInstalação do Software Ajuste AOS Olhos Figura Como Fazer O Download DAS FotografiasAjuste de dioptria FocalizaçãoComo Cuidar DOS Binóculos LimpezaMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Alemanha Garantia / ConsertoGarantia Limitada DE Dois Anos NOS EUA Envie Para No Canadá Envie ParaBushnell Performance Optics