Bushnell 11-8200 manual Como Mudar OS Modos DE Operação

Page 40

COMO MUDAR OS MODOS DE OPERAÇÃO

Quando o botão MODE for pressionado rapidamente, será realizado um ciclo pelos diversos modos e configurações especiais da câmara. Um ícone ou símbolo correspondente (indicado entre parênteses abaixo) será exibido no LCD para cada modo ou configuração à medida que se passar por eles pressionando o botão MODE. Quando o ícone de determinado modo ou configuração for exibido, pressionar SNAP fará com que o modo seja selecionado ou mudará a configuração. Se nenhum botão for pressionado por mais de 5 segundos, a câmara retornará à operação normal. Ao se movimentar pelos modos/configurações, eles aparecem na seguinte ordem:

Temporizador ( ) : seleciona o auto-temporizador, fazendo com que a foto seja tirada 10 segundos depois de pressionar o botão SNAP. Isto pode ser usado para evitar que a câmara se movimente ou vibre ao pressionar o botão SNAP quando posicionada sobre uma mesa ou outra superfície nivelada. Após tirar a fotografia com o uso do temporizador, a câmara retorna automaticamente à operação normal (ou seja, o temporizador é cancelado).

Modo de vídeo: ( ) : Este modo configura a câmara para fazer clipes de vídeo de curta duração (arquivos .avi) em vez de tirar fotografias still. Com o ícone da câmara cinemátografica exibido, pressione SNAP para iniciar a filmagem do vídeo. O contador indicará o tempo docorrido em segundos. Pressione SNAP novamente para interromper a filmagem do vídeo. O contador avançará um número, à medida que um novo arquivo (vídeo) for armazenado na memória interna. Após encerrar a filmagem do clipe de vídeo, a câmara retorna à operação normal de tirar fotografias still (desde que ainda haja espaço disponível na memória). Se desejar fazer outros clipes de vídeo, repita novamente as etapas de configuração do modo AVI.

Tiros consecutivos fotografias ( CS ) : Tira uma série rápida de 3 fotografias consecutivas, em um intervalo de aproximadamente 1 segundo entre elas, quando o botão SNAP é pressionado. Você escutará um breve bipe quando cada fotografia for tirada. Assim como sucede com o temporizador, a câmara retornará à operação normal depois que forem tiradas as fotografias, cancelando o modo CS.

COMO MUDAR OS MODOS DE OPERAÇÃO

Remover todas ( ) : Com este modo selecionado, pressione SNAP uma vez e o número total de fotografias na memória piscará no display. Pressione o botão SNAP uma segunda vez para apagar totalmente o conteúdo da memória. Se SNAP não for pressionado uma segunda vez enquanto o contador de fotografias estiver piscando, a câmara retornará à operação normal dentro de poucos segundos (as fotografias não serão apagadas). Quando este processo estiver concluído, o display do número de fotografias voltará a zero. Caso nenhum botão seja pressionado em um intervalo superior a 5 segundos, a câmara retornará ao modo de stand-by. “Delete All” (Remover todas) é uma forma rápida de limpar a memória após fazer o download das fotografias para o computador, de forma que a câmara estará pronta para armazenar o maior número de fotografias possível.

Remover uma ( ) : Pressionar SNAP quando o ícone “Delete Last” (Remover a última) estiver exibido removerá (apagará) da memória da câmara a última foto tirada.

Menu de CONFIGURAÇÃO (SET): Pressionar SNAP quando a palavra “SET” estiver exibida fará com que se acesse o menu de configuração, o qual possui quatro ajustes distintos, cada um deles com duas opções disponíveis. Use o botão MODO para passar pelos quatro ajustes. Pressionar o botão SNAP alternará entre duas opções por ajuste. Os quatro ajustes (mais “ESC” para sair do menu de configuração) são exibidos na seguinte ordem:

Tamanho do arquivo (S2 ou S1): selecione “S2” para fotografias de alta resolução (640x480 pixels) ou “S1” para baixa resolução (320x240 pixels). Recomenda-se a alta resolução, embora a baixa resolução possa ser usada para tirar maior quantidade de fotografias antes que se faça o download e quando a qualidade não for a maior prioridade.

Qualidade (Hq ou Lq) : Selecione “Hq” para obter fotografias de alta qualidade (ajuste recomendado, menor compressão do arquivo jpg). Selecione “Lq” para armazenar mais fotografias na memória, porém com uma pequena perda na qualidade devido a maior compressão do arquivo.

78

79

Image 40
Contents Model 11-8200 LIT. # 98-0418/08-05 Contents Install Batteries Adjust the Binocular for Comfortable ViewingCheck Camera Settings Quick Guide Bushnell ImageviewUsing the Imageview with Your Computer Take a Photo Tips for Better Quality PhotosBinocular Instructions Taking a PictureChanging Operational Modes Using the Imageview with Your Computer System RequirementsHow to Adjust For Individual Eye Strength EYE Adjustments FigureDownloading Photos Focusing CleaningInstructions for Care of Binoculars Eyecups FigureWarranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyU.S.A. Send to Canada Send to Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyInstallation DES Piles Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation ConfortableActivation DE L’APPAREIL Photo Vérification DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoInstructions Pour LES Jumelles Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN OrdinateurPour Prendre UNE Photo Changement DE Modes DE Fonctionnement Installation DU Logiciel Autres Icônes DE L’AFFICHAGETéléchargement DES Photos Réglages EN Fonction DES Yeux figureMise AU Point Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesNettoyage Œilletons D’OCULAIRES figureGarantie / Réparation Garantie Limitée DE Deux ANSAUX ÉTATS-UNIS, Envoyez À AU CANADA, Envoyez ÀEspañol Guía Rápida Bushnell ImageviewInstrucciones DEL Binocular Sacar UNA FotografíaCambiar Modalidades DE Operación Usar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADORA Configuración MenuInstalación DEL Software Instrucciones DE LOS Binoculares Descargar FotosAjustes Para LOS Ojos Figura Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS Binoculares EnfoqueLimpieza Garantía / Reparación Garantía Limitada DE DOS AñosEN EE.UU. Enviar a EN Canadá Enviar a Morsestrasse 4 D- 50769 Köln AlemaniaDeutsch DIE Kamera EIN- UND Ausschalten Anweisungen ZUM FernglasEIN Bild Aufnehmen Änderung DER Betriebsmodi Installation DER Software Setup MenüImageview MIT DEM Computer Benutzen DAS Herunterladen VON Fotos Anpassung AN DIE Augen AbbildungFokussierung Anweisungen ZUR Pflege VON FerngläsernSäuberung Augenmuscheln AbbildungGarantie / Reparatur AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieDEN USA AN Kanada AN Morsestrasse 4 D-50769 Köln DeutschlandItaliano Guida Rapida Bushnell ImageviewAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Istruzioni PER IL BinocoloScattare LA Foto Modalità Operative Selezionabili Menu Setup Impostazioni Installazione DEL SoftwareAltre Icone DEL Display Utilizzo DI Imageview CON IL ComputerScaricamento Delle Foto Regolazione PER GLI Occhi FiguraCome Prendersi Cura DEL Binocolo Messa a FuocoPulizia Garanzia / Riparazioni Garanzia Limitata DI DUE AnniNegli USA, Spedire a CANADA, Spedire a Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermaniaPortuguês Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewGuia DE Consulta Rápida Instruções do BinóculoComo Ligar E Desligar a Câmara Como Tirar UMA FotografiaComo Mudar OS Modos DE Operação Como Usar O Imageview COM SEU Computador Outros Ícones do DisplayInstalação do Software Como Fazer O Download DAS Fotografias Ajuste AOS Olhos FiguraFocalização Como Cuidar DOS BinóculosLimpeza Ajuste de dioptriaGarantia / Conserto Garantia Limitada DE Dois AnosNOS EUA Envie Para No Canadá Envie Para Morsestrasse 4 D- 50769 Köln AlemanhaBushnell Performance Optics