Bushnell 11-8200 manual Modalità Operative Selezionabili

Page 33

MODALITÀ OPERATIVE SELEZIONABILI

Se si preme brevemente il pulsante MODE (MODALITÀ) il sistema visualizza le impostazioni e le modalità speciali della macchina fotografica. Le icone, o i simboli, (illustrati tra parentesi qui sotto) delle modalità e delle impostazioni vengono visualizzati sull’LCD della macchina fotografica. Per selezionare o cambiare una delle modalità o impostazioni visualizzate sull’LCD è sufficiente premere il pulsante SNAP mentre quella desiderata è visualizzata sull’LCD. Se nessun pulsante viene premuto per un lasso di tempo superiore a 5 secondi, la macchina fotografica ritorna in modalità operativa normale. Le modalità/impostazioni vengono visualizzate nell’ordine seguente:

Timer ( ) : abilita il timer automatico – la macchina fotografica scatta la foto 10 secondi dopo che l’utente ha premuto il pulsante SNAP. Il timer può essere utilizzato quando si desidera fare delle foto con la macchina fotografica collocata su un tavolo o su un’altra superficie piana per evitare il rischio di muoverla mentre si preme il pulsante SNAP. Dopo ciascuna ripresa con il timer, la macchina torna automaticamente in modalità operativa normale (il timer viene disabilitato).

Modalità video: ( ) : Selezionare questa modalità quando si desidera fare dei brevi video (file

.avi): basta premere il pulsante SNAP quando sull’LCD è visualizzata l’icona della telecamera. Sul contatore viene visualizzato il numero dei secondi che sono trascorsi. Premere di nuovo SNAP quando si desidera interrompere il video. Il contatore avanza di un numero ad indicare che il file nuovo (video) è stato registrato nella memoria interna. Dopo aver fatto il video, la macchina fotografica torna a operare in modalità foto normale (a condizione che vi sia della memoria libera). Quando si desidera riprendere a filmare è sufficiente ripetere la procedura per impostare la modalità AVI.

Scatto continuo ( CS ) : La macchina fotografica fa una serie rapida di 3 foto consecutive, a distanza di 1 secondo circa l’una dall’altra, quando si tiene premuto il pulsante SNAP. Dopo la ripresa di ciascuna foto si sente un breve bip sonoro. Analogamente al timer, la macchina fotografica torna in modalità operativa normale dopo gli scatti (la modalità CS viene disabilitata).

64

MODALITÀ OPERATIVE SELEZIONABILI

Cancella tutto ( ) : Quando si seleziona questa modalità e si preme una volta il pulsante SNAP, sul display appare il numero totale delle foto in memoria. Premere un’altra volta il pulsante SNAP per cancellare l’intero contenuto della memoria. Se non si preme SNAP una seconda volta mentre il contatore delle foto lampeggia, la macchina fotografica ritorna nel giro di qualche secondo in modalità operativa normale (tutte le foto fatte non vengono cancellate). Finita l’operazione, il numero visualizzato delle foto viene azzerato. Se non si preme alcun pulsante per 5 secondi, la macchina fotografica torna in modalità stand-by. La funzione “Cancella tutto” permette di azzerare velocemente la memoria dopo lo scaricamento delle foto nel computer per permettere all’utente di riprendere il maggior numero possibile di foto nuove.

Cancellane una ( ) : Se si preme SNAP mentre l’icona “Cancellane una” lampeggia è visualizzata sullo schermo, si cancella (elimina) dalla memoria della macchina fotografica soltanto l’ultima foto fatta.

Menu SETUP (IMPOSTAZIONI) (SET): Se si preme il pulsante SNAP quando “SET” è visualizzato sullo schermo si accede al menu Setup (Impostazioni) costituito da quattro voci, ognuna delle quali con due opzioni diverse. Usare il pulsante MODE (MODALITÀ) per visionare le quattro voci (impostazioni). Premere il pulsante SNAP quando si desidera passare (“toggle”) da un’opzione all’altra delle varie impostazioni. Le quattro impostazioni (oltre al pulsante “ESC” usato per uscire dal menu Setup, Impostazioni) sono visualizzate nell’ordine seguente:

Dimensione dei file (S2 o S1): Selezionare “S2” se si desidera fare delle foto ad Alta Risoluzione (640x480 pixel); selezionare, invece, “S1” se si desidera la Bassa Risoluzione (320x240 pixel). Di norma si raccomanda l’alta risoluzione, ma si può scegliere la bassa risoluzione quando si ha bisogno di fare un numero elevato di foto (prima di scaricarle) e la qualità non è importantissima.

Qualità (Hq o Lq) : Selezionare “Hq” se si desidera fare delle foto d’Alta Qualità (impostazione raccomandata, minima compressione dei file jpg). Selezionare “Lq” se si desidera mettere un numero maggiore di foto in memoria, di qualità leggermente inferiore, data la compressione maggiore dei

file.

65

Image 33
Contents Model 11-8200 LIT. # 98-0418/08-05 Contents Adjust the Binocular for Comfortable Viewing Install BatteriesCheck Camera Settings Quick Guide Bushnell ImageviewTake a Photo Tips for Better Quality Photos Using the Imageview with Your ComputerBinocular Instructions Taking a PictureChanging Operational Modes System Requirements Using the Imageview with Your ComputerEYE Adjustments Figure How to Adjust For Individual Eye StrengthDownloading Photos Cleaning FocusingInstructions for Care of Binoculars Eyecups FigureTWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairU.S.A. Send to Canada Send to Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyRéglage DES Jumelles Pour UNE Observation Confortable Installation DES PilesActivation DE L’APPAREIL Photo Vérification DES Réglages DE L’APPAREIL PhotoUtilisation DE L’IMAGEVIEW Avec UN Ordinateur Instructions Pour LES JumellesPour Prendre UNE Photo Changement DE Modes DE Fonctionnement Autres Icônes DE L’AFFICHAGE Installation DU LogicielRéglages EN Fonction DES Yeux figure Téléchargement DES PhotosInstructions Pour L’ENTRETIEN DES Jumelles Mise AU PointNettoyage Œilletons D’OCULAIRES figureGarantie Limitée DE Deux ANS Garantie / RéparationAUX ÉTATS-UNIS, Envoyez À AU CANADA, Envoyez ÀGuía Rápida Bushnell Imageview EspañolSacar UNA Fotografía Instrucciones DEL BinocularCambiar Modalidades DE Operación Configuración Menu Usar EL Imageview CON EL ORDENADOR/COMPUTADORAInstalación DEL Software Descargar Fotos Instrucciones DE LOS BinocularesAjustes Para LOS Ojos Figura Enfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Garantía / ReparaciónEN EE.UU. Enviar a EN Canadá Enviar a Morsestrasse 4 D- 50769 Köln AlemaniaDeutsch Anweisungen ZUM Fernglas DIE Kamera EIN- UND AusschaltenEIN Bild Aufnehmen Änderung DER Betriebsmodi Setup Menü Installation DER SoftwareImageview MIT DEM Computer Benutzen Anpassung AN DIE Augen Abbildung DAS Herunterladen VON FotosAnweisungen ZUR Pflege VON Ferngläsern FokussierungSäuberung Augenmuscheln AbbildungAUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie Garantie / ReparaturDEN USA AN Kanada AN Morsestrasse 4 D-50769 Köln DeutschlandGuida Rapida Bushnell Imageview ItalianoIstruzioni PER IL Binocolo Accensione E Spegnimento Della FotocameraScattare LA Foto Modalità Operative Selezionabili Installazione DEL Software Menu Setup ImpostazioniAltre Icone DEL Display Utilizzo DI Imageview CON IL ComputerRegolazione PER GLI Occhi Figura Scaricamento Delle FotoMessa a Fuoco Come Prendersi Cura DEL BinocoloPulizia Garanzia Limitata DI DUE Anni Garanzia / RiparazioniNegli USA, Spedire a CANADA, Spedire a Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermaniaGuia DE Consulta Rápida Bushnell Imageview PortuguêsInstruções do Binóculo Guia DE Consulta RápidaComo Ligar E Desligar a Câmara Como Tirar UMA FotografiaComo Mudar OS Modos DE Operação Outros Ícones do Display Como Usar O Imageview COM SEU ComputadorInstalação do Software Ajuste AOS Olhos Figura Como Fazer O Download DAS FotografiasComo Cuidar DOS Binóculos FocalizaçãoLimpeza Ajuste de dioptriaGarantia Limitada DE Dois Anos Garantia / ConsertoNOS EUA Envie Para No Canadá Envie Para Morsestrasse 4 D- 50769 Köln AlemanhaBushnell Performance Optics