Indesit ISL66CX, ISL65C manual Controlos

Page 66

Arranque e Programas

P

Controlos

Botão rotativo PROGRAMAS

!Cuidado, se a posição do interruptor PROGRAMA se alterar após premir o botão INICIAR, a nova posição NÃO alterará o programa seleccionado.

!Posição 0, defina o interruptor para a posição 0 para reiniciar e cancelar um programa.

Botões / Luzes OPÇÃO

Estes botões são utilizados para personalizar o programa seleccionado para os seus requisitos. Terá de seleccionar um programa no respectivo interruptor antes de seleccionar uma opção. Nem todas as opções encontram-se disponíveis para todos os programas (ver Arranque e Programas). Se uma opção não se encontra disponível e caso prima o botão, o sinal sonoro será emitido quarto vezes. Se a opção encontra-se disponível, o sinal sonoro será emitido uma vez e a luz de opção acima do botão acender-se-á para confirmar a selecção. Após premir o botão INICIAR, apenas as opçõe Alarme poderão ser alteradas.

Luzes Progresso (Secagem, Rotação a frio, Cuidados Pós-Vincos) / Atraso (3hr, 6hr, 9hr, 12hr)

Quando a luz acima do botão Atraso estiver acesa, estas luzes passarão a intermitente para indicar que o tempo de atraso foi seleccionado.Durante os outros programas, indicam o progresso do secador. Cada uma dessas luzes acende-se quando a fase correspondente for iniciada.

Atraso de Tempo

O início de alguns programas (ver Arranque e Programas) pode ser atrasado num máximo de 12 horas em fases de 3 horas. Certifique-se de que a garrafa de água está esvaziada antes de definir um início atrasado.

Quando um início atrasado encontra-se em progresso, a luz acima do botão “Atraso” será acesa e a luz do período de atraso seleccionado passará a intermitente (após premir o botão INICIAR).

Para definir um início atrasado, prima o botão “Atraso de Tempo”. A luz acima do botão será acesa em conjunto com a luz de atraso “3hr”. Se premir novamente o botão, a definição de atraso avançará para “6hr”. A luz “3hr” será apagada e a luz “6hr” será acesa. Cada vez que premir o botão, a definição de atraso avança 3 horas, conforme indicado pela luz correspondente. Se premir novamente o botão quando a luz “12hr” estiver acesa, o atraso será cancelado. Poderá igualmente cancelar o atraso, definindo o interruptor PROGRAMA para a posição 0, aguardando a emissão do sinal sonoro e, em seguida, regressando ao programa seleccionado.

Cuidados Pré-Vincos

Quando um início atrasado for seleccionado, a roupa entra, por vezes, num ciclo de rotação durante o período atrasado, de modo a ajudar a prevenir a formação de vincos.

Calor Alto

Quando disponível, este botão selecciona o calor alto. Se premir este botão, seleccionará uma definição de calor alto e a luz acima do botão é acesa. Por predefinição, o calor dos programas temporizados é baixo. Se premir o botão quando a luz ao longo do botão se encontra acesa, seleccionará uma definição de baixo calor e a luz será apagada.

Alarme

Encontra-se disponível em todos os programas e permite a emissão de um sinal sonoro no final do ciclo de secagem, de modo a avisá-lo que a roupa já pode ser removida. Se premir o botão, a luz indicará que a opção foi seleccionada.

Cuidados Pós-Vincos

As peças entram, por vezes, num ciclo de rotação após o final dos ciclos de secagem e Rotação a Frio, de modo a ajudar a prevenir a formação de vincos, caso não esteja disponível para remover a carga imediatamente após a conclusão do programa.

Luz Esvaziar água / recipiente de água

(Se esvaziou o secador, esta luz poderá ser ignorada, uma vez que não há necessidade de esvaziar o recipiente de água). Quando esta luz encontra-se acesa (não em estado intermitente), avisa-o que tem de esvaziar o recipientede água. Se o recipiente de água se encher durante um programa, o aquecedor desliga-se e o secador executa um período “Rotação Fria” , a luz passa a intermitente e será emitido um sinal sonoro. Em seguida, pára e todas as 3 luzes de progresso e a luz de atraso “3hr” serão acesas e a luz Esvaziar Água passa a intermitente. Deverá esvaziar o recipiente de água e reiniciar o secador, caso contrário, a roupa não ficará seca. Depois de reiniciar o secador, a luz demorará alguns segundos até se apagar. Para evitar este procedimento, esvazie sempre o recipiente de água cada vez que utilizar o secador (ver Manutenção).

Abertura da Porta

A abertura da porta durante um programa provoca a interrupção do secador e os seguintes efeitos:

Todas as 3 luzes de progresso e a luz de atraso “3hr” serão acesas.

Durante uma fase de atraso, o mesmo prosseguirá com a contagem decrescente. O botão INICIAR terá de ser premido para retomar o programa de atraso. Uma das luzes de atraso passará a intermitente para indicar a definição de atraso actual..

O botão INICIAR terá de ser premido para retomar o programa. As luzes de progresso serão alteradas para indicar o estado actual.

Durante a fase “Rotação a Frio” ou “Cuidados Pós-Vincos” de um programa de secagem e em qualquer altura durante o programa “Ventilação” ou “Rotação a Frio”, o programa terminará. Se premir o botão INICIAR, um novo programa será reiniciado desde o princípio.

A alteração do interruptor PROGRAMA seleccionará um novo programa após premir o botão INICIAR. Tal poderá ser utilizado para seleccionar o programa “Rotação a Frio” para arrefecer as peças, caso considere que estejam suficientemente secas.

Nota

Em caso de corte de electricidade, desligue a alimentação ou remova a ficha. Prima o botão INICIAR para retomar o programa.

66

Image 66
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsTo open the door FeaturesDryer Description Control panelEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme Sport programmeOptions available Programme What it does How to set itProgrammes Programme see previousControls Programmes knob Option buttons / lightsDoor Opening Laundry Sorting your laundryTypical load Special clothing items Drying timesGeneral safety Disposal of old electrical appliancesSaving energy and respecting the environment Maintenance and Care Troubleshooting Problem Possible causes / SolutionWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Comparative ProgrammesLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoPannello di controllo Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello Caratteristiche La Guida ProgrammiProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma Programma sportOpzioni disponibili ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota CotoneComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaTessuti particolari Tempi di asciugatura40-50 50-70 70-90 Acrilico Bassa temperatura Originali vedere la sezione Assistenza Avvertenze e suggerimentiSicurezza Dismissione degli elettrodomesticiPulizia del filtro dopo ogni ciclo Cura e manutenzioneScollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo Pulizia dell’unità di condensazioneProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guastiPrima di chiamare il centro di Assistenza AssistenzaProgrammi Comparativi RicambiDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeCaractéristiques Description du sèche-lingePour ouvrir la porte Guide de programmeProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme Programme SportProgramme Ce qu’il fait Comment le régler Remarque SynthétiquesDélicats Remarque Les commandesOuverture de la Porte Bouton des ProgrammesLinge Trier votre lingeCharge typique Vêtements spéciaux Temps de séchageLes Couvertures et Dessus de lits articles en Information recyclage et enlèvement de nos produits Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Service Après-vente Problème Causes possibles / SolutionInstallation Description Programmes Que faire en cas de panneProgrammes Comparatifs Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Pièces de RechangeBedienungsanleitung Installierung Wechseln des TüranschlagesAufstellung des Wäschetrockners Aufbau Beschreibung Ihres WäschetrocknersTür öffnen ProgrammübersichtProgramm für ein Leichtbügeln Start und ProgrammeProgrammauswahl Sport-ProgrammProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte Artikel, bei denen besondere Sorgfalt Erforderlich istTrocknungszeiten 1kg 2kg 3kg 40-50 50-70 70-90 AcrylfasernRecycling- & Entsorgungsinformationen Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung von ElektroaltgerätenWartung und Pflege Problem Mögliche Ursache / Lösung FehlersucheBevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen KundendienstProgramme für Vergleichstests ErsatzteileFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasCaracterísticas Descripción de la secadoraPara abrir la puerta Panel de controlPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa Programa SportProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles La colada Clasificar la coladaCarga típica Prendas especiales Tiempos de secadoEliminación del electrodoméstico viejo Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Resolución de problemas Problema Posibles causas / SoluciónComparación de Programas Resolución de problemasServicio Antes de llamar al centro de servicio TécnicoFolheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Guia de ProgramasPrograma Engoma fácil Arranque e ProgramasEscolher um programa Programa de desportoPrograma Que faz Como defini-lo Nota Controlos Carga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagem40-50 50-70 70-90 Acrílicos Temperatura Baixa suave Desligue a máquina retirando a ficha e não puxando o fio Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Resolução de problemas Problema Causas possíveis / SoluçãoAntes de contactar o Centro de Serviços ReparaçãoProgramas Comparativos Peças sobressalentesGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenKenmerken Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur BedieningspaneelProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen SportprogrammaProgramma’s Programma Wat het doet Hoe in te stellen OpmerkingenBeschikbare opties De Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deToebehoren zie Technische dienst Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Vernietiging van oude electrische apparatenReiniging en onderhoud Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken / OplossingBelt zie Technische dienst Voor u de technische dienst belt Technische dienstVergelijkende programma’s Reserveonderdelen