Whirlpool W10054080A manual Requisitoseléctricos, Dimensiones de la secadora, Espacio necesario

Page 28

Dimensiones de la secadora

43 ½"

(110,5 cm)

 

22¼"

*29 ¼"

(56,5 cm)

(74,3 cm)

29"

 

 

(73,7 cm)

*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.

Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset

Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:

Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico.

Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso.

Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.

Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación equivalentes.

También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le acompañe.

Debe considerarse espacio adicional si va a ventilar la secadora hacia el exterior por la parte posterior izquierda o derecha.

 

 

 

 

3"*

 

14" máx.*

48 pulg.2

 

(7,6 cm)

 

*

 

 

(35,6cm)

 

 

(310 cm2)

 

 

18"*

 

 

 

 

 

 

 

(45,7 cm)

 

 

 

 

 

 

24 pulg.2*

3"*

 

 

2

)

 

 

(155 cm

(7,6 cm)

 

 

 

 

1"

 

29"

1"

 

 

 

1"*

29¼"

5"

 

 

 

 

 

 

(2,5 cm)

(73,7 cm)

(2,5 cm)

(2,5 cm)

(74,3 cm)

(12,7 cm)

 

 

A

 

 

 

 

 

B

 

 

 

C

A. Lugar empotrado

B. Vista lateral - clóset o lugar confinado

C. Puerta del clóset con orificios de ventilación

*Espacio necesario

Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes

Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad

yconstrucción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280).

Las instalaciones en casas rodantes necesitan:

Herramientas para el sistema de escape de metal, que están disponibles con su distribuidor.

Juego para la instalaciòn en casas rodantes, Pieza número 346764. Vea la sección “Herramientas y piezas” para obtener información sobre pedidos.

Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora.

Requisitoseléctricos

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,

60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta secadora.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra:

Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio técnico calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

28

Image 28
Contents Cabrio Fabric Care System GAS Dryer W10054080ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Tools andPartsParts supplied Parts neededInstallation Clearances Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require LocationRequirementsElectrical Requirements Gas SupplyRequirementsLP gas conversion Conversion must be made by a qualified technicianIf using an existing vent system VentingRequirementsDryer Gas Pipe Gas supply connection requirementsIf this is a new vent system Vent material Alternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsPlanVentSystem Determine vent pathInstall VentSystem Install LevelingLegsVent system chart MakeGasConnectionRemove the door assembly LevelDryerConnectVent ReverseDoorSwingLoosen the top screw from each of the 2 hinges in Step Reinstall the doorReverse the strike CompleteInstallation If the dryer will not start, check the followingPress PAUSE/CANCEL Dryer USEStartingYourDryer To use an Automatic CycleDryingandCycleTips Stopping,PausingorRestartingStatusLights Cycles Modifiers Options ChangingCycles,Modifiers AndOptions EndofCycleSignalDryingRackOption CleaningtheDryer Location CleaningtheLintScreenCleaningtheDryerInterior Dryer CareTroubleshooting VacationandMovingCareChangingtheDrumLight DryerOperationDryerResults IntheU.S.A Assistance or ServiceInCanada Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Herramientasypiezas Instrucciones DE InstalaciónRequisitos deubicación Dimensiones de la secadora RequisitoseléctricosEspacio necesario Las instalaciones en casas rodantes necesitanRequisitos del suministrodegas Tipo de gasLa línea de suministro de gas Requisitos para la conexión del suministro de gasRequisitosdeventilación El tubo de gas de la secadoraSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónAbrazaderas PlanificacióndelsistemadeventilaciónRespiradero Instalacióndel sistemadeventilación Determinación de la vía del ducto de escapeCuadro del sistema de ventilación Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 mInstalacióndelaspatasniveladoras Conexióndel suministrodegasPara uso en casas rodantes Quite la tapa roja del tubo de gasConexióndel ducto deescape NivelacióndelasecadoraCómoinvertirelcierredela puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaCómo invertir el tope Vuelva a instalar la puertaCompletelainstalación Si la secadora no funciona, revise lo siguientePuestaenmarchadelasecadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo automático Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarcha Sugerenciasdeciclos ysecadoPara reanudar la marcha de la secadora Sugerencias de secadoLucesdeestado CiclosModificadores Opciones Cambiodeciclos,modificadores yopciones Señal defindeciclo EndofCycleSignalOpcióndeestantedesecado Limpiezadellugar dondeestálasecadora Limpiezadel filtrodepelusaLimpieza de cada carga Limpieza periódicaSolución DE Problemas Resultadosdelasecadora La secadora muestra mensajes codificadosAyuda O Servicio Técnico Whirlpool Corporation En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Exigences d’emplacement Instructions D’INSTALLATIONOutillageetpièces Dimensions de la sécheuse Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques Espacement requisAlimentationengaz Type de gazCanalisation d’arrivée de gaz Exigences concernant le raccordement au gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous Planificationdusystèmed’évacuationÉvacuation Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableInstallationdusystèmed’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitUne réduction de la longévité de la sécheuse Tableau des systèmes dévacuationRaccordementaugaz InstallationdespiedsdenivellementPour utilisation dans une maison mobile Raccordementduconduitd’évacuation RéglagedelaplombdelasécheuseInversiondusens douverturedela porte Dépose de la porteRéinstallation de la porte Installer d’abord ces visFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Acheverl’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse MiseenmarchedelasécheuseUtilisation dun programme automatique Sélectionner les options désiréesArrêt,pauseouremiseenmarche Conseils pourleséchageetles programmesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux ProgrammesModificateurs Damp Dry Signal signal de séchage humide Air Only air seulementUtilisation du réglage Air Only air seulement Drum Light lampe du tambourSignaldefindeprogramme Signal de fin de programmeOptiondegrilledeséchage Changement des programmes après avoir appuyé sur StartNettoyagedufiltreàcharpie NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyage avant chaque charge Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse RetraitdelacharpieaccumuléeDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage DutambourFonctionnementdelasécheuse DépannageRésultatsdelasécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre régionGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10054080A Whirlpool Corporation 11/06 All rights reserved