Whirlpool W10054080A manual Installationdusystèmed’évacuation, Tableau des systèmes dévacuation

Page 55

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section “Assistance ou service” de ce guide pour commander.

Installation au-dessus de la sécheuse : Pièce numéro 4396028

Installation de périscope (pour l’utilisation en cas de non- concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec le clapet) :

Pièce numéro 4396037 - 0" (0 cm) à 18" (45,72 cm) de décalage

Pièce numéro 4396011 - 18" (45,72 cm) à 29" (73,66 cm) de décalage

Pièce numéro 4396014 - 29" (73,66 cm) à 50" (127 cm) de décalage

Installation d’évacuation par l’arrière (côté gauche ou droit) : Pièce numéro 8242504

Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile

Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à l'extérieur.

Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit

Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne.

Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.

Si des coudes ou des changements de direction sont utilisés, prévoir autant d'espace que possible.

Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.

Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.

Déterminer la longueur du conduit et les coudes

nécessaires pour la meilleure performance de séchage

Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation ci-dessous pour déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables.

REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur

supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes d'évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau, on observera :

Une réduction de la longévité de la sécheuse.

Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d'énergie.

Le tableau des systèmes d'évacuation fournit les exigences d'évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance de séchage.

Tableau des systèmes d'évacuation

REMARQUE : L’évacuation par l’arrière (côté gauche ou droit) fonctionne en ajoutant un coude. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un coude supplémentaire dans le tableau.

Nombre de

Type de

Clapets de

Clapets

change-

conduit

type boîte ou

inclinés

ments de

 

à persiennes

 

direction à

 

 

 

90° ou

 

 

 

coudes

 

 

 

 

 

 

 

0

Métallique

64 pi (20 m)

58 pi (17,7 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

36 pi (11 m)

28 pi (8,5 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

1

Métallique

54 pi (16,5 m)

48 pi (14,6 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

31 pi (9,4 m)

23 pi (7 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

2

Métallique

44 pi (13,4 m)

38 pi (11,6 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

27 pi (8,2 m)

19 pi (5,8 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

3

Métallique

35 pi (10,7 m)

29 pi (8,8 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

25 pi (7,6 m)

17 pi (5,2 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

4

Métallique

27 pi (8,2 m)

21 pi (6,4 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

23 pi (7 m)

15 pi (4,6 m)

 

souple

 

 

Installationdusystèmed’évacuation

1.Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.

2.Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).

3.Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.

55

Image 55
Contents W10054080A Cabrio Fabric Care System GAS DryerÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyParts needed Installation InstructionsTools andParts Parts suppliedLocationRequirements Installation ClearancesMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireConversion must be made by a qualified technician Electrical RequirementsGas SupplyRequirements LP gas conversionGas supply connection requirements If using an existing vent systemVentingRequirements Dryer Gas PipeIf this is a new vent system Vent material Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations PlanVentSystemMakeGasConnection Install VentSystemInstall LevelingLegs Vent system chartReverseDoorSwing Remove the door assemblyLevelDryer ConnectVentLoosen the top screw from each of the 2 hinges in Step Reinstall the doorReverse the strike If the dryer will not start, check the following CompleteInstallationTo use an Automatic Cycle Press PAUSE/CANCELDryer USE StartingYourDryerDryingandCycleTips Stopping,PausingorRestartingStatusLights Cycles Modifiers Options ChangingCycles,Modifiers AndOptions EndofCycleSignalDryingRackOption Dryer Care CleaningtheDryer LocationCleaningtheLintScreen CleaningtheDryerInteriorDryerOperation TroubleshootingVacationandMovingCare ChangingtheDrumLightDryerResults IntheU.S.A Assistance or ServiceInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Herramientasypiezas Instrucciones DE InstalaciónRequisitos deubicación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Dimensiones de la secadoraRequisitoseléctricos Espacio necesarioRequisitos para la conexión del suministro de gas Requisitos del suministrodegasTipo de gas La línea de suministro de gasSi éste es un nuevo sistema de ventilación RequisitosdeventilaciónEl tubo de gas de la secadora Si usa un sistema de ventilación existenteAbrazaderas PlanificacióndelsistemadeventilaciónRespiradero Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 m Instalacióndel sistemadeventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónQuite la tapa roja del tubo de gas InstalacióndelaspatasniveladorasConexióndel suministrodegas Para uso en casas rodantesCómo quitar el ensamblaje de la puerta Conexióndel ducto deescapeNivelacióndelasecadora Cómoinvertirelcierredela puertaVuelva a instalar la puerta Cómo invertir el topeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente CompletelainstalaciónPuestaenmarchadelasecadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo automático Sugerencias de secado Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarchaSugerenciasdeciclos ysecado Para reanudar la marcha de la secadoraCiclos LucesdeestadoModificadores Opciones Cambiodeciclos,modificadores yopciones Señal defindeciclo EndofCycleSignalOpcióndeestantedesecado Limpieza periódica Limpiezadellugar dondeestálasecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza de cada cargaSolución DE Problemas La secadora muestra mensajes codificados ResultadosdelasecadoraAyuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Exigences d’emplacement Instructions D’INSTALLATIONOutillageetpièces Espacement requis Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesExigences concernant le raccordement au gaz AlimentationengazType de gaz Canalisation d’arrivée de gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanificationdusystèmed’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Installationdusystèmed’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseRaccordementaugaz InstallationdespiedsdenivellementPour utilisation dans une maison mobile Dépose de la porte Raccordementduconduitd’évacuationRéglagedelaplombdelasécheuse Inversiondusens douverturedela porteInstaller d’abord ces vis Réinstallation de la porteFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Acheverl’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Sélectionner les options désirées Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Utilisation dun programme automatiquePour remettre la sécheuse en marche Arrêt,pauseouremiseenmarcheConseils pourleséchageetles programmes Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Drum Light lampe du tambour Damp Dry Signal signal de séchage humideAir Only air seulement Utilisation du réglage Air Only air seulementChangement des programmes après avoir appuyé sur Start SignaldefindeprogrammeSignal de fin de programme OptiondegrilledeséchageNettoyagedufiltreàcharpie NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyage avant chaque charge Changementdel’ampouled’éclairage Dutambour Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée DéménagementFonctionnementdelasécheuse DépannageRésultatsdelasécheuse Charges avec faux plis Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre région Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool Corporation 11/06 All rights reserved W10054080A