Whirlpool W10054080A manual Resultadosdelasecadora, La secadora muestra mensajes codificados

Page 45

¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.

¿Es una secadora a gas?

El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal.

¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?

La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?

Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora.

La secadora muestra mensajes codificados

“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:

¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.

F Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20, etc.): Llame solicitando servicio técnico.

Resultadosdelasecadora

Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, la carga está demasiado caliente

¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?

El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plástico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?

Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez.

¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación.

¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?

El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).

¿Está la secadora ubicada en un armario?

Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora requiere un espacio de 5½" (14 cm); los lados y el frente de la secadora requieren un mínimo de 1" (2,5 cm). Vea las Instrucciones de instalación.

¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire? Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se estén secando. Vea "Modificadores".

¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?

Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.

45

Image 45
Contents W10054080A Cabrio Fabric Care System GAS DryerÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools andParts Installation InstructionsParts supplied Parts neededMobile home Additional installation requirements Installation ClearancesMobile home installations require LocationRequirementsGas SupplyRequirements Electrical RequirementsLP gas conversion Conversion must be made by a qualified technicianVentingRequirements If using an existing vent systemDryer Gas Pipe Gas supply connection requirementsIf this is a new vent system Vent material Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlanVentSystem Determine vent pathInstall LevelingLegs Install VentSystemVent system chart MakeGasConnectionLevelDryer Remove the door assemblyConnectVent ReverseDoorSwingReinstall the door Loosen the top screw from each of the 2 hinges in StepReverse the strike If the dryer will not start, check the following CompleteInstallationDryer USE Press PAUSE/CANCELStartingYourDryer To use an Automatic CycleStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options EndofCycleSignal ChangingCycles,Modifiers AndOptionsDryingRackOption CleaningtheLintScreen CleaningtheDryer LocationCleaningtheDryerInterior Dryer CareVacationandMovingCare TroubleshootingChangingtheDrumLight DryerOperationDryerResults Assistance or Service IntheU.S.AInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Requisitoseléctricos Dimensiones de la secadoraEspacio necesario Las instalaciones en casas rodantes necesitanTipo de gas Requisitos del suministrodegasLa línea de suministro de gas Requisitos para la conexión del suministro de gasEl tubo de gas de la secadora RequisitosdeventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación AbrazaderasRespiradero Determinación de la vía del ducto de escape Instalacióndel sistemadeventilaciónCuadro del sistema de ventilación Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 mConexióndel suministrodegas InstalacióndelaspatasniveladorasPara uso en casas rodantes Quite la tapa roja del tubo de gasNivelacióndelasecadora Conexióndel ducto deescapeCómoinvertirelcierredela puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaVuelva a instalar la puerta Cómo invertir el topeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente CompletelainstalaciónUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Sugerenciasdeciclos ysecado Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarchaPara reanudar la marcha de la secadora Sugerencias de secadoCiclos LucesdeestadoModificadores Opciones Señal defindeciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpcióndeestantedesecado Limpiezadel filtrodepelusa Limpiezadellugar dondeestálasecadoraLimpieza de cada carga Limpieza periódicaSolución DE Problemas La secadora muestra mensajes codificados ResultadosdelasecadoraAyuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Linstallation dans une maison mobile exige Dimensions de la sécheuseSpécifications électriques Espacement requisType de gaz AlimentationengazCanalisation d’arrivée de gaz Exigences concernant le raccordement au gazExigencesconcernantlévacuation Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseEn cas dutilisation du système dévacuation existant Planificationdusystèmed’évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousÉvacuation Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installationdusystèmed’évacuationUne réduction de la longévité de la sécheuse Tableau des systèmes dévacuationInstallationdespiedsdenivellement RaccordementaugazPour utilisation dans une maison mobile Réglagedelaplombdelasécheuse Raccordementduconduitd’évacuationInversiondusens douverturedela porte Dépose de la porteInstaller d’abord ces vis Réinstallation de la porteAcheverl’installation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Miseenmarchedelasécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Sélectionner les options désiréesConseils pourleséchageetles programmes Arrêt,pauseouremiseenmarchePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Air Only air seulement Damp Dry Signal signal de séchage humideUtilisation du réglage Air Only air seulement Drum Light lampe du tambourSignal de fin de programme SignaldefindeprogrammeOptiondegrilledeséchage Changement des programmes après avoir appuyé sur StartNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Retraitdelacharpieaccumulée Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage DutambourDépannage FonctionnementdelasécheuseRésultatsdelasécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre régionComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool Corporation 11/06 All rights reserved W10054080A