Whirlpool W10054080A manual Témoins lumineux, Programmes

Page 62

Conseils pour les programmes

On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programme.

Consulter le tableau des préréglages des programmes automatiques ou minutés (à la section “Programmes”) pour un guide de séchage de charges diverses.

La température de séchage et le degré de séchage sont préréglés lorsqu'on choisit un programme automatique. On peut sélectionner un degré de séchage différent, en fonction de la charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), Less (moins) ou Damp (humide).

REMARQUE : Il est impossible d'utiliser la

caractéristique d'ajustement de la durée ou de choisir une température avec les programmes automatiques.

Pour ajuster la durée d'un programme minuté, appuyer sur les flèches Time Adjust (vers le haut ou vers le bas). Ajuster la température d'un programme minuté en appuyant sur Temp jusqu'à ce que la température désirée soit sélectionnée.

REMARQUE : Il est impossible de choisir un degré de séchage avec les programmes minutés.

Témoins lumineux

On peut suivre l'état d'avancement de la sécheuse grâce aux témoins lumineux du degré de séchage.

Sensing (détection)

Au cours d'un programme automatique, le témoin Sensing est allumé jusqu'à ce qu'un article mouillé soit détecté.

Au cours d'un programme minuté, le témoin Sensing s'allume au début du programme et s'éteint au bout de 5 minutes.

Wet (mouillé)

Le témoin Wet s'allume au début d'un programme automatique si un article mouillé est détecté.

Au cours d'un programme automatique, si un article mouillé n'est pas détecté après environ 5 minutes, la sécheuse passe directement à la période de refroidissement et les témoins Cool Down et WRINKLE SHIELD™ s'allument, si la fonction est sélectionnée.

Au cours d'un programme minuté, les articles mouillés ne sont pas détectés. La sécheuse continuera à fonctionner pour la durée de temps sélectionnée et le témoin Wet s'allumera. Le témoin lumineux Damp (humide) ne s'allumera pas.

Damp (humide)

Le témoin Damp s'allume au cours d'un programme automatique lorsque le linge est sec à environ 80 %. Si on sélectionne le séchage humide, un signal est émis. Voir “Options”.

Cool Down (refroidissement)

Le témoin Cool Down s'allume pendant la période de refroidissement du programme. Le linge refroidit pour faciliter sa manipulation.

Done (linge prêt)

Le témoin Done s'allume lorsque le programme de séchage est terminé. Ce témoin reste allumé durant le réglage WRINKLE SHIELD™.

Réglage WRINKLE SHIELD™

Le témoin du réglage WRINKLE SHIELD™ s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Ce témoin reste allumé durant le réglage

WRINKLE SHIELD™.

Témoins lumineux

Les autres témoins lumineux indiquent les réglages de programme, de modificateurs, d'options et de signal de fin de programme sélectionnés. L'affichage indique la durée restante réelle ou estimée.

Programmes

Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des préréglages des programmes automatiques ou minutés.

Programmes automatiques

Les programmes automatiques permettent d'assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau ci-après “Préréglages des programmes automatiques”. Chaque programme sèche certains tissus à la température recommandée. Un capteur détecte l'humidité de la charge et règle automatiquement la durée pour un séchage optimal.

Heavy Duty (service intense)

Utiliser ce programme pour le séchage à température élevée des charges mixtes lourdes, des articles en coton et des jeans.

Normal

Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus robustes tels que les vêtements de travail.

Casual (tout-aller)

Utiliser ce programme pour le séchage à basse température des tissus sans repassage tels que les chemises de sport, les vêtements de travail tout-aller et les mélanges de tissus à pressage permanent.

Delicate (articles délicats)

Utiliser ce programme pour le séchage à température extra basse des articles tels que la lingerie, les chemisiers et les tricots lavables.

62

Image 62
Contents Cabrio Fabric Care System GAS Dryer W10054080ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantParts supplied Installation InstructionsTools andParts Parts neededMobile home installations require Installation ClearancesMobile home Additional installation requirements LocationRequirementsLP gas conversion Electrical RequirementsGas SupplyRequirements Conversion must be made by a qualified technicianDryer Gas Pipe If using an existing vent systemVentingRequirements Gas supply connection requirementsIf this is a new vent system Vent material PlanVentSystem Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathVent system chart Install VentSystemInstall LevelingLegs MakeGasConnectionConnectVent Remove the door assemblyLevelDryer ReverseDoorSwingReverse the strike Reinstall the doorLoosen the top screw from each of the 2 hinges in Step CompleteInstallation If the dryer will not start, check the followingStartingYourDryer Press PAUSE/CANCELDryer USE To use an Automatic CycleStatusLights Stopping,PausingorRestartingDryingandCycleTips Cycles Modifiers Options DryingRackOption EndofCycleSignalChangingCycles,Modifiers AndOptions CleaningtheDryerInterior CleaningtheDryer LocationCleaningtheLintScreen Dryer CareChangingtheDrumLight TroubleshootingVacationandMovingCare DryerOperationDryerResults InCanada Assistance or ServiceIntheU.S.A Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Requisitos deubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientasypiezas Espacio necesario Dimensiones de la secadoraRequisitoseléctricos Las instalaciones en casas rodantes necesitanLa línea de suministro de gas Requisitos del suministrodegasTipo de gas Requisitos para la conexión del suministro de gasSi usa un sistema de ventilación existente RequisitosdeventilaciónEl tubo de gas de la secadora Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónRespiradero PlanificacióndelsistemadeventilaciónAbrazaderas Cuadro del sistema de ventilación Instalacióndel sistemadeventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 mPara uso en casas rodantes InstalacióndelaspatasniveladorasConexióndel suministrodegas Quite la tapa roja del tubo de gasCómoinvertirelcierredela puerta Conexióndel ducto deescapeNivelacióndelasecadora Cómo quitar el ensamblaje de la puertaCómo invertir el tope Vuelva a instalar la puertaCompletelainstalación Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo automático USO DE LA SecadoraPuestaenmarchadelasecadora Para reanudar la marcha de la secadora Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarchaSugerenciasdeciclos ysecado Sugerencias de secadoLucesdeestado CiclosModificadores Opciones Opcióndeestantedesecado Señal defindeciclo EndofCycleSignalCambiodeciclos,modificadores yopciones Limpieza de cada carga Limpiezadellugar dondeestálasecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza periódicaSolución DE Problemas Resultadosdelasecadora La secadora muestra mensajes codificadosAyuda O Servicio Técnico Whirlpool Corporation En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame alSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Outillageetpièces Instructions D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Spécifications électriques Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Espacement requisCanalisation d’arrivée de gaz AlimentationengazType de gaz Exigences concernant le raccordement au gazEn cas dutilisation du système dévacuation existant ExigencesconcernantlévacuationCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanificationdusystèmed’évacuation Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableUne réduction de la longévité de la sécheuse Installationdusystèmed’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationPour utilisation dans une maison mobile InstallationdespiedsdenivellementRaccordementaugaz Inversiondusens douverturedela porte Raccordementduconduitd’évacuationRéglagedelaplombdelasécheuse Dépose de la porteRéinstallation de la porte Installer d’abord ces visSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Acheverl’installationFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Utilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Sélectionner les options désiréesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Arrêt,pauseouremiseenmarcheConseils pourleséchageetles programmes Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux ProgrammesModificateurs Utilisation du réglage Air Only air seulement Damp Dry Signal signal de séchage humideAir Only air seulement Drum Light lampe du tambourOptiondegrilledeséchage SignaldefindeprogrammeSignal de fin de programme Changement des programmes après avoir appuyé sur StartNettoyage avant chaque charge NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyagedufiltreàcharpie Déménagement Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée Changementdel’ampouled’éclairage DutambourRésultatsdelasécheuse DépannageFonctionnementdelasécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges avec faux plisPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre régionGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10054080A Whirlpool Corporation 11/06 All rights reserved