Whirlpool W10054080A Temps de programme trop court, Charpie sur la charge, Charges avec faux plis

Page 69

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse

nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

La sécheuse est-elle installée dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures

d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace de 5” (12,7 cm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse et un espace de 1” (2,5 cm) minimum est nécessaire sur les côtés et à l’avant de la sécheuse. Voir les instructions d'installation.

Le modificateur Air Only (air seulement) a-t-il été sélectionné?

Choisir la température appropriée aux types de vêtements à sécher. Voir “Modificateurs”.

La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement?

Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.

Temps de programme trop court

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?

La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.

Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme.

Charpie sur la charge

Le filtre à charpie est-il obstrué?

Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air.

Taches sur la charge ou sur le tambour

L'assouplissant de tissu pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement?

Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert sur les autres vêtements.

Charges avec faux plis

La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme?

La sécheuse a-t-elle été surchargée?

Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.

Odeurs

Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.

69

Image 69
Contents W10054080A Cabrio Fabric Care System GAS DryerÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools andParts Installation InstructionsParts supplied Parts neededMobile home Additional installation requirements Installation ClearancesMobile home installations require LocationRequirementsGas SupplyRequirements Electrical RequirementsLP gas conversion Conversion must be made by a qualified technicianVentingRequirements If using an existing vent systemDryer Gas Pipe Gas supply connection requirementsIf this is a new vent system Vent material Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlanVentSystem Determine vent pathInstall LevelingLegs Install VentSystemVent system chart MakeGasConnectionLevelDryer Remove the door assemblyConnectVent ReverseDoorSwingReinstall the door Loosen the top screw from each of the 2 hinges in StepReverse the strike If the dryer will not start, check the following CompleteInstallationDryer USE Press PAUSE/CANCELStartingYourDryer To use an Automatic CycleStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options EndofCycleSignal ChangingCycles,Modifiers AndOptionsDryingRackOption CleaningtheLintScreen CleaningtheDryer LocationCleaningtheDryerInterior Dryer CareVacationandMovingCare TroubleshootingChangingtheDrumLight DryerOperationDryerResults Assistance or Service IntheU.S.AInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Requisitoseléctricos Dimensiones de la secadoraEspacio necesario Las instalaciones en casas rodantes necesitanTipo de gas Requisitos del suministrodegasLa línea de suministro de gas Requisitos para la conexión del suministro de gasEl tubo de gas de la secadora RequisitosdeventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilaciónPlanificacióndelsistemadeventilación AbrazaderasRespiradero Determinación de la vía del ducto de escape Instalacióndel sistemadeventilaciónCuadro del sistema de ventilación Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 mConexióndel suministrodegas InstalacióndelaspatasniveladorasPara uso en casas rodantes Quite la tapa roja del tubo de gasNivelacióndelasecadora Conexióndel ducto deescapeCómoinvertirelcierredela puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaVuelva a instalar la puerta Cómo invertir el topeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente CompletelainstalaciónUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Sugerenciasdeciclos ysecado Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarchaPara reanudar la marcha de la secadora Sugerencias de secadoCiclos LucesdeestadoModificadores Opciones Señal defindeciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpcióndeestantedesecado Limpiezadel filtrodepelusa Limpiezadellugar dondeestálasecadoraLimpieza de cada carga Limpieza periódicaSolución DE Problemas La secadora muestra mensajes codificados ResultadosdelasecadoraAyuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Linstallation dans une maison mobile exige Dimensions de la sécheuseSpécifications électriques Espacement requisType de gaz AlimentationengazCanalisation d’arrivée de gaz Exigences concernant le raccordement au gazExigencesconcernantlévacuation Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseEn cas dutilisation du système dévacuation existant Planificationdusystèmed’évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousÉvacuation Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installationdusystèmed’évacuationUne réduction de la longévité de la sécheuse Tableau des systèmes dévacuationInstallationdespiedsdenivellement RaccordementaugazPour utilisation dans une maison mobile Réglagedelaplombdelasécheuse Raccordementduconduitd’évacuationInversiondusens douverturedela porte Dépose de la porteInstaller d’abord ces vis Réinstallation de la porteAcheverl’installation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Miseenmarchedelasécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Sélectionner les options désiréesConseils pourleséchageetles programmes Arrêt,pauseouremiseenmarchePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Air Only air seulement Damp Dry Signal signal de séchage humideUtilisation du réglage Air Only air seulement Drum Light lampe du tambourSignal de fin de programme SignaldefindeprogrammeOptiondegrilledeséchage Changement des programmes après avoir appuyé sur StartNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Retraitdelacharpieaccumulée Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseDéménagement Changementdel’ampouled’éclairage DutambourDépannage FonctionnementdelasécheuseRésultatsdelasécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges avec faux plisSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Pour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre régionComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool Corporation 11/06 All rights reserved W10054080A