Whirlpool W10054080A Spécifications électriques, Dimensions de la sécheuse, Espacement requis

Page 51

Dimensions de la sécheuse

43 ½"

(110,5 cm)

 

22¼"

*29 ¼"

(56,5 cm)

(74,3 cm)

29"

 

 

(73,7 cm)

*La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.

Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard

On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette sécheuse. Cette sécheuse a été testée pour une installation avec dégagement de 0" (0 cm) sur les côtés et à l'arrière. L'espacement recommandé doit être considéré pour les raisons suivantes :

On prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.

Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.

Un espace supplémentaire de tous les côtés de la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.

Si une porte de placard est installée (pour une installation encastrée), on doit prévoir des orifices d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant une surface équivalente de passage de l’air sont acceptables.

Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins.

Un espacement supplémentaire est requis si l’air est évacué à l'arrière de la sécheuse sur le côté gauche ou droit.

L'installation dans une maison mobile exige :

Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand.

Trousse d’installation pour maison mobile Pièce n° 346764. Voir la section “Outillage et pièces” pour des renseignements sur la commande.

Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse. L’ouverture (telle qu’une fenêtre à proximité) devrait être au moins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de la sécheuse.

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par

18"* (45,7 cm)

14" max.*

(35,6cm)

48po2*

(310 cm2)

24po2*

(155 cm2)

3"* (7,6 cm)

3"* (7,6 cm)

un cordon :

Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et

1"

 

29"

1"

 

 

 

1"*

29¼"

5"

 

 

 

 

 

 

(2,5 cm)

(73,7 cm)

(2,5 cm)

(2,5 cm)

(74,3 cm)

(12,7 cm)

AB

C

reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

A.Encastrement

B.Vue latérale – placard ou endroit exigu

C.Porte du placard avec orifices d’entrée d’air

*Espacement requis

Exigences supplémentaires pour l’installation dans une maison mobile

Cette sécheuse convient aux installations pour maison mobile. L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les maisons préfabriquées CAN/CSA-Z240 MH.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un électricien ou un technicien ou un personnel qualifié. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la sécheuse; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

51

Image 51
Contents W10054080A Cabrio Fabric Care System GAS DryerÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyParts needed Installation InstructionsTools andParts Parts suppliedLocationRequirements Installation ClearancesMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireConversion must be made by a qualified technician Electrical RequirementsGas SupplyRequirements LP gas conversionGas supply connection requirements If using an existing vent systemVentingRequirements Dryer Gas PipeIf this is a new vent system Vent material Determine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations PlanVentSystemMakeGasConnection Install VentSystemInstall LevelingLegs Vent system chartReverseDoorSwing Remove the door assemblyLevelDryer ConnectVentReinstall the door Loosen the top screw from each of the 2 hinges in StepReverse the strike If the dryer will not start, check the following CompleteInstallationTo use an Automatic Cycle Press PAUSE/CANCELDryer USE StartingYourDryerStopping,PausingorRestarting DryingandCycleTipsStatusLights Cycles Modifiers Options EndofCycleSignal ChangingCycles,Modifiers AndOptionsDryingRackOption Dryer Care CleaningtheDryer LocationCleaningtheLintScreen CleaningtheDryerInteriorDryerOperation TroubleshootingVacationandMovingCare ChangingtheDrumLightDryerResults Assistance or Service IntheU.S.AInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación HerramientasypiezasRequisitos deubicación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Dimensiones de la secadoraRequisitoseléctricos Espacio necesarioRequisitos para la conexión del suministro de gas Requisitos del suministrodegasTipo de gas La línea de suministro de gasSi éste es un nuevo sistema de ventilación RequisitosdeventilaciónEl tubo de gas de la secadora Si usa un sistema de ventilación existentePlanificacióndelsistemadeventilación AbrazaderasRespiradero Metal flexible Pies 9,4 m Pies 7 m Metal rígido Pies 13,4 m Instalacióndel sistemadeventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónQuite la tapa roja del tubo de gas InstalacióndelaspatasniveladorasConexióndel suministrodegas Para uso en casas rodantesCómo quitar el ensamblaje de la puerta Conexióndel ducto deescapeNivelacióndelasecadora Cómoinvertirelcierredela puertaVuelva a instalar la puerta Cómo invertir el topeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente CompletelainstalaciónUSO DE LA Secadora PuestaenmarchadelasecadoraPara usar un ciclo automático Sugerencias de secado Cómo detener,pausaryvolveraponerenmarchaSugerenciasdeciclos ysecado Para reanudar la marcha de la secadoraCiclos LucesdeestadoModificadores Opciones Señal defindeciclo EndofCycleSignal Cambiodeciclos,modificadores yopcionesOpcióndeestantedesecado Limpieza periódica Limpiezadellugar dondeestálasecadoraLimpiezadel filtrodepelusa Limpieza de cada cargaSolución DE Problemas La secadora muestra mensajes codificados ResultadosdelasecadoraAyuda O Servicio Técnico En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al Whirlpool CorporationVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillageetpièces Espacement requis Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesExigences concernant le raccordement au gaz AlimentationengazType de gaz Canalisation d’arrivée de gazExigencesconcernantlévacuation Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseEn cas dutilisation du système dévacuation existant Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanificationdusystèmed’évacuation ÉvacuationTableau des systèmes dévacuation Installationdusystèmed’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Une réduction de la longévité de la sécheuseInstallationdespiedsdenivellement RaccordementaugazPour utilisation dans une maison mobile Dépose de la porte Raccordementduconduitd’évacuationRéglagedelaplombdelasécheuse Inversiondusens douverturedela porteInstaller d’abord ces vis Réinstallation de la porteAcheverl’installation Fermer la porte vérifier l’engagement de la gâcheSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Sélectionner les options désirées Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Utilisation dun programme automatiquePour remettre la sécheuse en marche Arrêt,pauseouremiseenmarcheConseils pourleséchageetles programmes Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentProgrammes Témoins lumineuxModificateurs Drum Light lampe du tambour Damp Dry Signal signal de séchage humideAir Only air seulement Utilisation du réglage Air Only air seulementChangement des programmes après avoir appuyé sur Start SignaldefindeprogrammeSignal de fin de programme OptiondegrilledeséchageNettoyagedelemplacementdelasécheuse NettoyagedufiltreàcharpieNettoyage avant chaque charge Changementdel’ampouled’éclairage Dutambour Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée DéménagementDépannage FonctionnementdelasécheuseRésultatsdelasécheuse Charges avec faux plis Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour trouver des pièces de rechange FSP. dans votre région Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool Corporation 11/06 All rights reserved W10054080A