Blomberg WNF 7300 WE20 user manual Der richtige Aufstellungsort, Transportstabilisatoren entfernen

Page 19

B Installation und elektrischer Anschluss des Gerätes

 

müssen vom autorisierten Kundendienst ausgeführt

 

werden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die

 

durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen entstehen.

A Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation auf

 

eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen,

 

darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte

 

Geräte können gefährlich sein.

C

Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und

 

-ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt

und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es reinigen.

Der richtige Aufstellungsort

Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen

Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.

Eine Kombination aus Waschmaschine und Trockner kann – voll beladen – bis etwa 180 kg Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der das Gewicht der Maschine(n) mühelos tragen kann!

Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.

Stellen Sie das Gerät nicht an Stellen auf, an denen die Temperatur unter 0 °C abfallen kann.

Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1 cm zwischen den Seiten des Gerätes und anderen

Möbelstücken.

Transportstabilisatoren entfernen

Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die Stabilisatoren durch Ziehen am Band.

Transportsicherungen entfernen

A Entfernen Sie die Transportsicherungen erst nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden.

A Die Transportsicherungen (Bolzen) müssen unbedingt entfernt werden, bevor Sie die Maschine benutzen! Andernfalls wird das Gerät beschädigt!

1.Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C).

2.Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese vorsichtig herausdrehen.

3.Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Rückwand ein. (P)

C

Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem

 

sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die

 

Waschmaschine zukünftig transportieren möchten.

C

Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt

 

angebrachte Transportsicherungen!

Wasseranschluss

C

Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck

 

zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 10 MPa). (In der Praxis

 

19

 

bedeutet dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis 80

 

Liter Wasser aus dem voll geöffneten Wasserhahn

 

laufen müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten

 

kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte,

 

verwenden Sie ein Druckreduzierventil.

C

Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf mit nur

 

einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen möchten, muss

 

der mitgelieferte Stopfen am Warmwasserzulaufventil

 

installiert werden. (Dies gilt für Geräte, die mit einem

 

Blindstopfen geliefert werden.)

C

Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen möchten,

 

schließen Sie den Warmwasserzulauf erst an, nachdem

 

Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination aus dem

 

Warmwasserventil entfernt haben. (Dies gilt für Geräte,

 

die mit einem Blindstopfen geliefert werden.)

A Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt

oder das Gerät wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.

A Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.

1.Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten

Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an.

Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C).

A Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Maschine und verschleißt schneller.

2.Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit einer Zange oder

ähnlichen Werkzeugen an.

3.Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen Sie die

Wasserzuläufe (Hähne) komplett und überzeugen sich davon, dass kein Wasser an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie den Hahn zu und lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Sie die Dichtung und ziehen Sie die Mutter anschließend wieder gut an. Um ein Auslaufen von

DE

Image 19
Contents Πλυντήριο Ρούχων Installation Important safety instructionsRemoving the transportation locks Connecting water supplyConnecting to the drain Removing packaging reinforcementDisposing of packaging material Adjusting the feetElectrical connection First usePreparation Prewash function Using gel and tablet detergentUsing starch Part of the drum in future washingsTips for efficient washing Using limescale removerAlways follow instructions on the package Programme selection Operating the productControl panel Preparing the machineSpin speed selection Temperature selectionAdditional programmes Special programmesVoltage Programme and consumption tableStarting the programme Auxiliary function selectionChild Lock End of programme Canceling the programmeProgress of programme Loading door lockDraining remaining water and cleaning the pump filter Maintenance and cleaningCleaning the detergent drawer Cleaning the water intake filtersEco Models EN Technical specificationsTotal current a Total power W Stand-by mode power W Off-mode power W Detergent Troubleshooting Programme cannot be started or selected Foam is overflowing from the detergent drawerPage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Installation/AufstellungWichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Allgemeine SicherheitWasseranschluss Der richtige AufstellungsortTransportstabilisatoren entfernen Transportsicherungen entfernenAbpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Wasserablauf anschließenFüße einstellen Elektrischer AnschlussVorbereitung Wäsche in die Maschine geben Die richtige WäschemengeWaschmittel und Weichspüler verwenden Gel- und Tab-Waschmittel Schublade geben FlüssigwaschmittelBenutzen Sie den Messbecher des Anweisungen auf der VerpackungHelle Farben und Buntwäsche Dunkle Farben Verschmutzungsgrad KleidungWeißwäsche Seide Programmauswahl BedienungBedienfeld Maschine vorbereitenSchleudergeschwindigkeit auswählen Zusätzliche ProgrammeSpezialprogramme Temperatur auswählenWählbar Programm- und VerbrauchstabelleSowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern Zusatzfunktionen auswählen Türsperre Programm startenKindersicherung ProgrammfortschrittWaschmittelschublade reinigen Reinigung und WartungProgramme abbrechen ProgrammendeSie den Pumpenfilter heraus Metallgegenständen zu lösenWasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen Schleudergeschwindigkeit U/min, max Technische DatenModelle DE Maximaler Strom a Gesamtleistung WSchaum tritt aus der Waschmittelschublade aus ProblemlösungProgramme lassen sich nicht starten oder auswählen Gleichmäßiger verteilen und erneut schleudernPage Προβλεπόμενη χρήση Γενικά για την ασφάλειαΣχετικά με την ασφάλεια των παιδιών Σύνδεση της παροχής νερού Κατάλληλη θέση εγκατάστασηςΣύνδεση με την αποχέτευση Πρώτη χρήση Ρύθμιση των ποδιών+Ταξινόμηση των ρούχων Απόρριψη των υλικών συσκευασίαςΜεταφορά της συσκευής Τελική διάθεση της παλιάς συσκευήςΧρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού Απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο Ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμοΤα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί Να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμαΠρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Κύρια προγράμματα Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχουΠροετοιμασία της συσκευής Επιλογή προγράμματοςΕπιλογή ταχύτητας περιστροφής στυψίματος Πρόσθετα προγράμματαΕιδικά προγράμματα Επιλογή θερμοκρασίαςΠίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών Κλείδωμα πόρτας φόρτωσης Εκκίνηση του προγράμματοςΚλείδωμα προστασίας Εξέλιξη του προγράμματοςΤέλος του προγράμματος Ακύρωση του προγράμματοςSports Αριθμός στροφών στυψίματος σ.α.λ. μέγ Συνολικό ρεύμα a Συνολική ισχύς WΠοιότητας του προϊόντος Στο τέλος του προγράμματος τα ρούχα παραμένουν βρεγμένα Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγείΝερό στη συσκευή Συσκευή δονείται ή κάνει θόρυβοPage Uso previsto InstallazioneIstruzioni importanti per la sicurezza Sicurezza generaleCollegamento della fornitura idrica Posizione adeguata di montaggioRimozione dei rinforzi dellimballaggio Rimozione dei blocchi di trasportoTroppo lungo, tagliarlo Regolazione dei piediniCollegamento elettrico Primo utilizzoPreparazione Uso di detersivo e ammorbidente Seguire sempre le istruzioni sulla confezione Uso dellapprettoNon usare candeggina e detersivo mescolandoli Uso di un agente anticalcareConsigli per un lavaggio efficace Selezione del programma Funzionamento del prodottoPannello di controllo Preparazione dellelettrodomesticoSelezione velocità centrifuga Programmi aggiuntiviProgrammi speciali Selezione della temperaturaSelezionabile Tabella Programma e consumoModifiche della tensione elettrica Avvio del programma Selezione funzione ausiliariaCambiare le selezioni dopo che il programma è iniziato Blocco bambiniAvanzamento del programma Blocco sportello di caricoPulire i filtri di ingresso dellacqua Manutenzione e puliziaFine del programma Pulizia del cassetto del detersivoSportello Velocità centrifugagpm max Specifiche tecnicheModelli IT Corrente totale a Energia totale WRicerca e risoluzione dei problemi