Blomberg WNF 6280 WE 20 Istruzioni importanti per la sicurezza, Installazione, Sicurezza generale

Page 52

1Istruzioni importanti per la sicurezza

Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni personali o danni alla proprietà. La mancata osservanza di queste istruzioni rende la garanzia priva di validità.

Sicurezza generale

Questo prodotto non deve essere usato da persone con disturbi fisici, sensoriali o mentali o da persone senza adeguata formazione o esperienza (compresi bambini) a meno che non ricevano la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che le istruisca nel modo giusto sull'uso del prodotto.

Non posizionare mai il prodotto su un pavimento coperto da tappeto; altrimenti la mancanza del flusso di aria al di sotto della macchina provoca il surriscaldamento delle parti elettriche. Ciò può provocare malfunzionamenti del prodotto.

Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione / la spina sono danneggiati. Contattare l'agente autorizzato per l'assistenza.

Far collegare da un elettricista qualificato il fusibile da 16 ampere sul luogo della installazione del prodotto.

Se il prodotto presenta un guasto, non deve essere utilizzato, a meno che non sia riparato da un agente autorizzato per l'assistenza. C'è il rischio di shock elettrico!

Il prodotto è progettato per riprendere a funzionare in caso di ripristino di corrente dopo un guasto elettrico. Se si desidera annullare il programma, vedere la sezione "Annullamento del programma".

Collegare il prodotto ad una presa messa a terra protetta da un fusibile conforme ai valori della tabelle "Specifiche tecniche". Non trascurare la possibilità di fare installare la messa a terra da un elettricista qualificato. La nostra azienda non sarà responsabile dei danni derivanti dall'uso del prodotto senza la messa a terra conforme ai regolamenti locali.

L'alimentazione dell'acqua e i flessibili di scarico devono essere montati in modo sicuro e restare privi di danni. Altrimenti c'è il rischio di perdite di acqua.

Non aprire mai lo sportello né togliere il filtro mentre vi è ancora dell’acqua nel cestello.

Altrimenti si verifica il rischio di allagamenti e lesioni provocate dall'acqua calda.

Non forzare per aprire lo sportello di carico bloccato. Lo sportello di carico sarà pronto per l’apertura pochi minuti dopo la fine del ciclo di lavaggio. Se si forza per aprire lo sportello di carico bloccato, sportello e meccanismo di blocco potrebbero danneggiarsi.

Scollegare il prodotto quando non è in uso.

52

Non lavare mai il prodotto versando o cospargendo acqua su di esso! C'è il rischio di shock elettrico!

Non toccare mai la spina con le mani bagnate!

Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre sempre tirando dalla spina.

Usare solo detersivi, ammorbidenti e additivi adatti alle lavatrici automatiche.

Seguire le istruzioni sulle etichette dei tessuti e sulla confezione del detersivo.

Il prodotto deve essere scollegato durante le procedure di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.

Far eseguire sempre le procedure di installazione e riparazione dall'agente autorizzato per l'assistenza. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni che possono derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.

Uso previsto

Questo prodotto è progettato per un uso domestico. Non è adatto ad un uso commerciale e non deve essere usato al di là dell'uso previsto.

Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente per il lavaggio e il risciacquo di bucato che in etichetta preveda tale tipo di lavaggio.

Il produttore declina ogni responsabilità che derivi da uso o trasporto non corretti.

Sicurezza dei bambini

I prodotti elettrici sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini lontani dal prodotto mentre questo è in uso. Non lasciarli giocare con il prodotto. Usare il blocco bambini per evitare che i bambini possano interferire con il funzionamento del prodotto.

Non dimenticare di chiudere lo sportello di carico quando si esce dalla stanza in cui si trova il prodotto.

Conservare tutti i detersivi e gli additivi in un posto sicuro fuori dalla portata dei bambini.

2 Installazione

Rivolgersi al più vicino agente autorizzato per l'assistenza per l'installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per l'uso, rivedere le informazioni del manuale utente e assicurarsi che elettricità, fornitura di acqua e sistemi di scarico dell'acqua siano appropriati prima di chiamare l'agente autorizzato per l'assistenza. Se non lo sono, chiamare un tecnico e un idraulico qualificati per eseguire tutte le regolazioni necessarie.

C La preparazione del luogo e le installazioni elettriche, idriche e dell'acqua di scarico sul luogo della installazione sono una responsabilità del cliente.

B Installazione e collegamenti elettrici del prodotto devono essere eseguiti dall'agente autorizzato per l'assistenza. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni che possono derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.

IT

Image 52
Contents Page Important safety instructions InstallationConnecting water supply Connecting to the drainRemoving packaging reinforcement Removing the transportation locksAdjusting the feet Electrical connectionFirst use Use an anti-limescale suitable for the washing machinesPreparation Using detergent and softener Using starch Using bleachesUsing limescale remover Drum before washingTips for efficient washing Operating the product Control panelPreparing the machine Programme selectionTemperature selection Additional programmesSpecial programmes Spin speed selectionSpeed, and changes in electric voltage Programme and consumption tableTime Auxiliary function selection Starting the programmeCanceling the programme Child LockProgress of programme Loading door lockMaintenance and cleaning Cleaning the detergent drawerCleaning the water intake filters Draining remaining water and cleaning the pump filterEco Technical specifications Troubleshooting Foam is overflowing from the detergent drawerPage Svarbūs saugos nurodymai ĮrengimasPakavimo sutvirtinimo nuėmimas Gabenimo kaiščių išėmimasVandens tiekimo prijungimas Prijungimas prie kanalizacijos vamzdşioKojelių reguliavimas Elektros įvadasPirmasis paleidimas Pakavimo medžiagų išmetimasParuošimas Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas Skalbiklio kiekio nustatymasAudinių minkštiklių naudojimas Jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelioKalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas Patarimai, kaip efektyviai skalbtiNešvarumo lygis Drabužiai Gaminio valdymas Valdymo skydelisMašinos paruošimas Programos pasirinkimasPapildomos programos Specialios programosTemperatūros nustatymas Gręžimo greičio pasirinkimasPasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų Programų ir sąnaudų lentelėGali šiek tiek skirtis nuo ekrane rodomo laiko Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Programos paleidimas Užrakto nuo vaikų funkcijaProgramos eiga Durelių užraktasTechninė priežiūra ir valymas Skalbimo priemonių stalčiuko valymasVandens įleidimo filtrų valymas Likusio vandens išleidimas ir siurblio filtro valymasAtgaivinimas Eco 20 ekonominis Mašinos Moteriškas Techniniai duomenys ModeliaiBendroji el. srovė a Bendroji galia W Gręžimo greitis maks. aps./minIš skalbimo priemonės stalčiuko bėga putos Trikčių šalinimasProgramos pabaigoje skalbiniai lieka šlapi Page Važne sigurnosne upute InstalacijaUklanjanje pojačanja pakiranja Otvaranje transportnih bravaSpajanje s vodovodom Spajanje na odljevElektroinstalacija Prilagođavanje noguPrva uporaba Priprema Uporaba deterdženta i omekšivača Uporaba štirke Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu pranjaUporaba bjelila Ne koristite bjelilo i deterdžent tako da ih pomiješateOdjeća Savjeti za učinkovito pranjeRazina Rad s proizvodom Upravljačka pločaPriprema stroja Odabir programaIzbor temperature Dodatni programiPosebni programi Odabir brzine centrifugeTablica programa i potrošnje Može se odabratiIzbor dodatnih funkcija Uključivanje programa Zaključavanje zbog djeceNapredak programa Zaključavanje vrata za punjenjeOdržavanje i čišćenje Opoziv programaPasivni način rada Čišćenje ladice za deterdžentPage Tehničke specifikacije ModeliUkupna struja a Ukupna snaga W Brzina centrifuge maks, o/minRješavanje problema Page Installazione Istruzioni importanti per la sicurezzaSicurezza generale Uso previstoPosizione adeguata di montaggio Rimozione dei rinforzi dellimballaggioRimozione dei blocchi di trasporto Collegamento della fornitura idricaCollegamento dello scarico Regolazione dei piediniCollegamento elettrico Primo utilizzoPreparazione Trasporto del prodottoSmaltimento della vecchia lavatrice Selezione del bucatoCaricamento del bucato Corretta capacità di caricoUso di detersivo e ammorbidente Uso di detersivo in gel e compresse Uso dellapprettoUso di candeggina Uso di un agente anticalcareConsigli per un lavaggio efficace Livello di sporcoFunzionamento del prodotto Pannello di controlloPreparazione dellelettrodomestico Selezione del programmaProgrammi aggiuntivi Programmi specialiSelezione della temperatura Selezione velocità centrifugaTabella Programma e consumo SelezionabileSelezione funzione ausiliaria Avvio del programma Blocco bambiniAvanzamento del programma Blocco sportello di caricoManutenzione e pulizia Annullamento del programmaPulizia del cassetto del detersivo Pulire i filtri di ingresso dellacquaOn/Off Specifiche tecniche Ricerca e risoluzione dei problemi La lavatrice vibra o fa rumoreEcc., ridurre la quantità di detersivo Il bucato resta bagnato alla fine del programma