Whirlpool W10117768A Spécificationsélectriques, Système de vidange avec évier de buanderie vue C

Page 31

Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)

L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher.

26" min.

Système de vidange au plancher (vue D)

Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”.

30" min. (76,2 cm)

(66 cm)

Le brise-siphon doit être au moins à 28" (71 cm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.

CD

Spécificationsélectriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de

15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.

Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.

Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.

En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié.

Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon :

Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d’une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consulter un électricien ou technicien d’entretien qualifié.

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec

l’appareil – si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d’installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuse raccordée en permanence :

Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur l’appareil ménager.

31

Image 31
Contents Guided’utilisation etd’entretien Use& CareGuideW10117768A Table DES Matières Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyToolsandParts Installation RequirementsOptions Washer Dimensions Installation clearancesLocation Requirements Laundry tub drain system view C Recommended installation spacing for cabinet installationDrainSystem Standpipe drain system wall or floor views a & BGrounding Instructions ElectricalRequirementsConnect the inlet hoses to the water faucets Installation InstructionsRemoveTransportSystem ConnecttheInletHosesFloor drain SecuretheDrain HoseRoutetheDrainHose Connect the inlet hoses to the washerLevel theWasher CompleteInstallationPlug into a grounded 3 prong outlet Read Washer Use Features and Benefits First Wash Cycle Without Laundry UsingtheProperDetergentWasher USE StartingYourWasherMain Wash detergent compartment UsingtheDispenserChoosing the Right Detergent To fill dispenser compartmentsChangingCycles andOptions PausingorRestartingStatusLights Cycles OptionsandModifiers NormalSoundsAuto Temp Control Temperature GuideEnd of Cycle Signal LaundryGuideLoading Laundry TipsStain Removal Guide Washer Care CleaningYourWasherVacation,Storage,andMovingCare WaterInletHosesNoisy, vibrating, off-balance TroubleshootingError codes WasherandComponentsDoor wont unlock WasherOperationDispenser operation Washer odorClothes Care TheU.S.A Assistance or ServiceInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseOutillageetpièces Exigences DinstallationDégagements de séparation à respecter Exigences demplacementEnsemble de superposition Dimensions de la laveuse Installation dans un encastrement ou placardSystèmedevidange Espacement recommandé pour l’installation dans un placardSystème de vidange avec évier de buanderie vue C SpécificationsélectriquesSystème de vidange au plancher vue D Connecter les tuyaux dalimentation aux robinets deau Instructions DinstallationÉlimination des accessoiresdetransport Raccordementdes tuyauxdalimentationÉgout au plancher Acheminementdutuyau devidangeImmobilisationdu tuyau devidange Connecter les tuyaux dalimentation à la laveuseRéglagedelaplombdelalaveuse AcheverlinstallationCaractéristiques ET Avantages Premier programme de lavage sans linge à laver Utilisation DE LA LaveuseMiseenmarchedelalaveuse Utilisation dudétergentappropriéPour commencer le programme de lavage immédiatement UtilisationdudistributeurChoix du détergent approprié Pour remplir les compartiments du distributeurPauseouremiseenmarche TémoinslumineuxModification desprogrammes etoptions Programmes Sanitary sanitaire Heavy Duty service intenseClean Washer nettoyage de la laveuse HrminOptionsetmodificateurs SonsnormauxSpin Speed vitesse dessorage Commande automatique de la températureSignal de fin de programme GuidedelessivageChargement Conseils DE LessivageGuidepour lélimination des taches Procédure dentretien de la laveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyagedelalaveuse Nettoyage du joint/soufflet de la porteTuyauxdarrivéedeau Bruit, vibrations, déséquilibre DépannageLalaveuseetses composants Codes derreurFonctionnement du distributeur FonctionnementdelalaveuseFuites deau de la laveuse Mauvaises odeurs de la laveuse La porte ne se déverrouille pasTempérature de lavage/rinçage Pas assez deau/pas assez de mousseChangements dans la durée du programme/programme trop long Charge trop mouillée Soin des vêtementsLa charge est froissée, entortillée, enchevêtrée Si vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServiceAuxÉtats-Unis Au CanadaComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationW10117768A