Whirlpool W10117768A manual Acheminementdutuyau devidange, Immobilisationdu tuyau devidange

Page 33

Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse

HC

H. Tuyau d'eau chaude

C. Tuyau d’eau froide

1.Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.

2.Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.

3.À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant ²⁄₃ de tour supplémentaires.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

4.Ouvrir les robinets d'eau complètement et vérifier s'il y a des fuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau, pour référence ultérieure.

Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste.

Acheminementdutuyau devidange

Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau. Lire et suivre ces instructions.

Retirer le tuyau de vidange de la laveuse

Tirer doucement pour dégager le tuyau d'évacuation (matériau ondulé) des agrafes d'arrimage.

Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout

Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.

AB

A. Emboîter une extrémité ou l'autre de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de commencement des ondulations.

B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride de retenue du tuyau de vidange, et emboîter l'autre extrémité de la bride sur le tuyau.

Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse :

Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d'air.

Ne pas mettre l'excédent du tuyau de vidange dans l'évier de buanderie.

Égout au plancher

Il vous faudra peut-être des pièces supplémentaires. Voir Égout au plancher dans “Outillage et pièces”.

Immobilisationdu tuyau devidange

1.Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

2.Déplacer la laveuse à son emplacement final.

3.Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B.

ABC

4.Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir l'illustration C.

REMARQUES :

Ne pas forcer l'excédent de tuyau de vidange dans l'arrière de la laveuse.

Pour éviter un effet de siphon, ne pas assurer l'étanchéité à la jonction entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet à l'égout.

33

Image 33
Contents Use& CareGuide Guided’utilisation etd’entretienW10117768A Table DES Matières Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyInstallation Requirements ToolsandPartsOptions Installation clearances Washer DimensionsLocation Requirements DrainSystem Recommended installation spacing for cabinet installationStandpipe drain system wall or floor views a & B Laundry tub drain system view CGrounding Instructions ElectricalRequirementsRemoveTransportSystem Installation InstructionsConnecttheInletHoses Connect the inlet hoses to the water faucetsRoutetheDrainHose SecuretheDrain HoseConnect the inlet hoses to the washer Floor drainCompleteInstallation Level theWasherPlug into a grounded 3 prong outlet Read Washer Use Features and Benefits Washer USE UsingtheProperDetergentStartingYourWasher First Wash Cycle Without LaundryChoosing the Right Detergent UsingtheDispenserTo fill dispenser compartments Main Wash detergent compartmentPausingorRestarting ChangingCycles andOptionsStatusLights Cycles OptionsandModifiers NormalSoundsEnd of Cycle Signal Temperature GuideLaundryGuide Auto Temp ControlLoading Laundry TipsStain Removal Guide Washer Care CleaningYourWasherVacation,Storage,andMovingCare WaterInletHosesError codes TroubleshootingWasherandComponents Noisy, vibrating, off-balanceDispenser operation WasherOperationWasher odor Door wont unlockClothes Care Assistance or Service TheU.S.AInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseOutillageetpièces Exigences DinstallationEnsemble de superposition Dimensions de la laveuse Exigences demplacementInstallation dans un encastrement ou placard Dégagements de séparation à respecterSystèmedevidange Espacement recommandé pour l’installation dans un placardSpécificationsélectriques Système de vidange avec évier de buanderie vue CSystème de vidange au plancher vue D Élimination des accessoiresdetransport Instructions DinstallationRaccordementdes tuyauxdalimentation Connecter les tuyaux dalimentation aux robinets deauImmobilisationdu tuyau devidange Acheminementdutuyau devidangeConnecter les tuyaux dalimentation à la laveuse Égout au plancherRéglagedelaplombdelalaveuse AcheverlinstallationCaractéristiques ET Avantages Miseenmarchedelalaveuse Utilisation DE LA LaveuseUtilisation dudétergentapproprié Premier programme de lavage sans linge à laverChoix du détergent approprié UtilisationdudistributeurPour remplir les compartiments du distributeur Pour commencer le programme de lavage immédiatementTémoinslumineux PauseouremiseenmarcheModification desprogrammes etoptions Programmes Clean Washer nettoyage de la laveuse Heavy Duty service intenseHrmin Sanitary sanitaireOptionsetmodificateurs SonsnormauxSignal de fin de programme Commande automatique de la températureGuidedelessivage Spin Speed vitesse dessorageChargement Conseils DE LessivageGuidepour lélimination des taches Nettoyagedelalaveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyage du joint/soufflet de la porte Procédure dentretien de la laveuseTuyauxdarrivéedeau Lalaveuseetses composants DépannageCodes derreur Bruit, vibrations, déséquilibreFuites deau de la laveuse Mauvaises odeurs de la laveuse FonctionnementdelalaveuseLa porte ne se déverrouille pas Fonctionnement du distributeurPas assez deau/pas assez de mousse Température de lavage/rinçageChangements dans la durée du programme/programme trop long Soin des vêtements Charge trop mouilléeLa charge est froissée, entortillée, enchevêtrée AuxÉtats-Unis Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer leW10117768A