Maytag FRONT-LOADINGAUTOMATICWASHER manual Solución DE Problemas, La lavadora no funciona

Page 44

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite señales audibles

“FH” (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente)

Seleccione PAUSE/OFF dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico.

Verifique lo siguiente:

¿Están completamente abiertos los grifos del agua?

¿Están obstruidos los filtros en la conexión de la manguera de entrada a la lavadora?

¿Están retorcidas las mangueras de entrada del agua? ¿Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suminstro de energía. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.

“F02” (Problema de desagüe)

Seleccione PAUSE/OFF dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico.

Verifique lo siguiente:

¿Está retorcida la manguera de desagüe?

¿Se ha congelado la manguera de desagüe? ¿Está obstruida la manguera de desagüe?

¿Está la manguera de desagüe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso?

"SUD" (Rutina de espuma)

Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automáticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espumas ha sido activada. Utilice solamente detergentes HE (alto rendimiento).

Variables "F" [diferentes de FH y F02] (Problema eléctrico)

Seleccione PAUSE/OFF dos veces para anular el ciclo. Seleccione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua en la lavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.

La lavadora no funciona

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Verifique lo siguiente:

¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de tres terminales con conexión a tierra?

¿Está cerrada con firmeza la puerta de la lavadora?

¿Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado HOLD TO START sosteniéndolo durante un segundo?

¿Se ha abierto la puerta después de haberse terminado el ciclo anterior?

La lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga

Verifique lo siguiente:

¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de tres terminales con conexión a tierra?

¿Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.

¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?

¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?

¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua?

La lavadora se detiene

Verifique lo siguiente:

¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de tres terminales con conexión a tierra?

¿Hay corriente en el enchufe?

Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.

¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos?

Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.

¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable de extensión.

44

Image 44
Contents FRONT-LOADING Automatic Washer Table of Contents Table DES MatièresWasher Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation RequirementsTools and Parts Installation clearances Location RequirementsInstallation Drain SystemStandpipe drain system wall or floor views a & B Floor drain system view BRemove Transport System Installation InstructionsElectrical Requirements Floor drain Connect the Inlet HosesRoute the Drain Hose Level the Washer Complete InstallationSecure the Drain Hose Features and Benefits Using the Proper Detergent Washer USEStarting Your Washer First Wash Cycle Without LaundryUsing the Dispenser Choosing the Right DetergentPrewash detergent compartment Main Wash detergent compartmentPausing or Restarting Changing Cycles, Options and ModifiersStatus Lights Chlorine bleach compartmentCycles Preset cycle settings DelicateSilk WoolModifiers Laundry Guide Cycle Suggested Load Type Available OptionsLaundry Tips LoadingCleaning Your Washer Washer CareWater Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareTroubleshooting Washer won’t startWasher won’t fill, wash or rinse Washer stopsWasher won’t drain or spin Washer odor Washer makes noise or vibratesWasher leaks Dispensers clogged or leakingStains on load Load is wrinkledGray whites, dingy colors Cycle too longAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies ONE Year Limited WarrantyItems Maytag will not PAY for Page Seguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Requisitos DE InstalaciónHerramientas y piezas Dimensiones de la lavadora Requisitos de ubicaciónEspacios libres de instalación Usted necesitaráSistema de desagüe Espacio recomendado para la instalación en un armarioSistema de desagüe por el lavadero vista a Sistema de desagüe por el piso vista BEliminación del sistema de transporte Instrucciones DE InstalaciónRequisitos eléctricos Conexión de las mangueras de entrada Tendido de la manguera de desagüeQuite la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo verticalFijación de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadoraComplete la instalación Desagüe por el pisoCaracterísticas Y Beneficios USO DE LA Lavadora Puesta en marcha de la lavadoraUso de detergente adecuado Primer ciclo de lavado sin ropaUso del depósito Selección del detergente adecuadoCompartimiento del detergente para el prelavado Para llenar los compartimientos del depósitoCómo hacer una pausa o reanudar la marcha Cambio de ciclos, opciones y modificadoresCompartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del blanqueador con cloroLuces de estado CiclosLavado intenso Heavy Duty Normal/Informal Normal/CasualLavado rápido Rapid Wash Delicado DelicateSonidos normales de la lavadora Prelavado PrewashRemojo automático Auto Soak Enjuague adicionalGuía de la temperatura ModificadoresTemperatura de Lavado/Enjuague Guía para el lavado Ciclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones DisponiblesConsejos DE Lavandería Cuidado DE LA LavadoraCómo cargar Cómo limpiar su lavadoraMangueras de entrada de agua En caso de mudanzaSolución DE Problemas La lavadora no funcionaLa lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga La lavadora se detieneLa lavadora no desagua ni exprime Olores de la lavadora La lavadora hace ruidos o vibraLa lavadora pierde agua Los depósitos están obstruidos o hay fugasManchas en la ropa La ropa está arrugadaRopa blanca percudida y colores opacos Ciclo demasiado prolongadoAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUEn Canadá Si necesita piezas de repuestoDE Maytag Corporation Garantía Limitada DE UN AÑOMaytag no Pagará POR LOS Siguientes Artículos Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION Outillage et piècesExigences d’emplacement Dimensions de la laveuseInstallation dans un encastrement ou placard Dégagements de séparation à respecterEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Système de vidangeSystème de vidange avec évier de buanderie vue a Système de vidange au plancher vue BSpécifications électriques Instructions D’INSTALLATIONÉlimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d’alimentation Acheminement du tuyau de vidangeAchever l’installation Immobilisation du tuyau de vidangeRéglage de laplomb de la laveuse Égout au plancherCaractéristiques ET Avantages Utilisation DE LA Laveuse Mise en marche de la laveuseUtilisation du détergent approprié Premier programme de lavage sans linge à laverUtilisation du distributeur Choix du détergent appropriéCompartiment pour détergent de prélavage Pour commencer le programme de lavage immédiatementPause ou remise en marche Changement des programmes, options et ModificateursCompartiment pour détergent du lavage principal Compartiment pour l’agent de blanchimentTémoins lumineux ProgrammesHeavy Duty service intense Normal/Casual normal/tout-allerRapid Wash lavage rapide Delicate articles délicatsSons normaux émis par la laveuse Prewash prélavageAuto Soak trempage automatique Extra Rinse rinçage supplémentaireTemp. de lavage/rinçage Guide de températureHOT chaude Warm tièdeGuide de lessivage Programme Type DE Charge Suggéré Options DisponiblesConseils DE Lessivage Entretien DE LA LaveuseChargement Nettoyage de la laveuseTuyaux darrivée deau Entreposage ou un déménagementDépannage La laveuse ne se met pas en marcheLa laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas La laveuse sarrêteLa laveuse fait du bruit ou vibre La laveuse fuitDistributeurs obstrués ou ayant une fuite Charge trop mouilléePrésence de taches sur le linge Linge froisséBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Programme trop longAssistance OU Service Aux États-UnisAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeMaytag NE Prendra PAS EN Charge Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationGarantie Limitée DE UN AN 461970234611