Maytag FRONT-LOADINGAUTOMATICWASHER manual Sécurité DE LA Laveuse

Page 49

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse.

Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.

Ne pas ajouter d’essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l’eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.

Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l’évacuation de l’hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.

Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximité d’enfants.

Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.

Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l’agitateur est en mouvement.

Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.

Ne pas modifier les organes de commande.

Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n’est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter.

Voir “Spécifications électriques” pour les instructions de liaison à la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

49

Image 49
Contents FRONT-LOADING Automatic Washer Table DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Washer SafetyTools and Parts Installation RequirementsOptions Location Requirements Installation clearancesDrain System InstallationStandpipe drain system wall or floor views a & B Floor drain system view BElectrical Requirements Installation InstructionsRemove Transport System Route the Drain Hose Connect the Inlet HosesFloor drain Secure the Drain Hose Complete InstallationLevel the Washer Features and Benefits Washer USE Using the Proper DetergentStarting Your Washer First Wash Cycle Without LaundryChoosing the Right Detergent Using the DispenserPrewash detergent compartment Main Wash detergent compartmentChanging Cycles, Options and Modifiers Pausing or RestartingStatus Lights Chlorine bleach compartmentCycles Delicate Preset cycle settingsSilk WoolModifiers Cycle Suggested Load Type Available Options Laundry GuideLoading Laundry TipsWasher Care Cleaning Your WasherWater Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareWasher won’t start TroubleshootingWasher won’t fill, wash or rinse Washer stopsWasher makes noise or vibrates Washer won’t drain or spin Washer odorWasher leaks Dispensers clogged or leakingLoad is wrinkled Stains on loadGray whites, dingy colors Cycle too longIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaItems Maytag will not PAY for ONE Year Limited WarrantyDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies Page Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA LavadoraHerramientas y piezas Requisitos DE InstalaciónOpciones Requisitos de ubicación Dimensiones de la lavadoraEspacios libres de instalación Usted necesitaráEspacio recomendado para la instalación en un armario Sistema de desagüeSistema de desagüe por el lavadero vista a Sistema de desagüe por el piso vista BRequisitos eléctricos Instrucciones DE InstalaciónEliminación del sistema de transporte Tendido de la manguera de desagüe Conexión de las mangueras de entradaQuite la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo verticalNivelación de la lavadora Fijación de la manguera de desagüeComplete la instalación Desagüe por el pisoCaracterísticas Y Beneficios Puesta en marcha de la lavadora USO DE LA LavadoraUso de detergente adecuado Primer ciclo de lavado sin ropaSelección del detergente adecuado Uso del depósitoCompartimiento del detergente para el prelavado Para llenar los compartimientos del depósitoCambio de ciclos, opciones y modificadores Cómo hacer una pausa o reanudar la marchaCompartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del blanqueador con cloroCiclos Luces de estadoNormal/Informal Normal/Casual Lavado intenso Heavy DutyLavado rápido Rapid Wash Delicado DelicatePrelavado Prewash Sonidos normales de la lavadoraRemojo automático Auto Soak Enjuague adicionalTemperatura de Lavado/Enjuague ModificadoresGuía de la temperatura Ciclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones Disponibles Guía para el lavadoCuidado DE LA Lavadora Consejos DE LavanderíaCómo cargar Cómo limpiar su lavadoraEn caso de mudanza Mangueras de entrada de aguaLa lavadora no funciona Solución DE ProblemasLa lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga La lavadora se detieneLa lavadora hace ruidos o vibra La lavadora no desagua ni exprime Olores de la lavadoraLa lavadora pierde agua Los depósitos están obstruidos o hay fugas La ropa está arrugada Manchas en la ropa Ropa blanca percudida y colores opacos Ciclo demasiado prolongadoEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoEn Canadá Si necesita piezas de repuestoGarantía Limitada DE UN AÑO DE Maytag CorporationMaytag no Pagará POR LOS Siguientes Artículos Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseOutillage et pièces Exigences D’INSTALLATIONDimensions de la laveuse Exigences d’emplacementInstallation dans un encastrement ou placard Dégagements de séparation à respecterSystème de vidange Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSystème de vidange avec évier de buanderie vue a Système de vidange au plancher vue BÉlimination des accessoires de transport Instructions D’INSTALLATIONSpécifications électriques Acheminement du tuyau de vidange Raccordement des tuyaux d’alimentationImmobilisation du tuyau de vidange Achever l’installationRéglage de laplomb de la laveuse Égout au plancherCaractéristiques ET Avantages Mise en marche de la laveuse Utilisation DE LA LaveuseUtilisation du détergent approprié Premier programme de lavage sans linge à laverChoix du détergent approprié Utilisation du distributeurCompartiment pour détergent de prélavage Pour commencer le programme de lavage immédiatementChangement des programmes, options et Modificateurs Pause ou remise en marcheCompartiment pour détergent du lavage principal Compartiment pour l’agent de blanchimentProgrammes Témoins lumineuxNormal/Casual normal/tout-aller Heavy Duty service intenseRapid Wash lavage rapide Delicate articles délicatsPrewash prélavage Sons normaux émis par la laveuseAuto Soak trempage automatique Extra Rinse rinçage supplémentaireGuide de température Temp. de lavage/rinçageHOT chaude Warm tièdeProgramme Type DE Charge Suggéré Options Disponibles Guide de lessivageEntretien DE LA Laveuse Conseils DE LessivageChargement Nettoyage de la laveuseEntreposage ou un déménagement Tuyaux darrivée deauLa laveuse ne se met pas en marche DépannageLa laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas La laveuse sarrêteLa laveuse fuit La laveuse fait du bruit ou vibreDistributeurs obstrués ou ayant une fuite Charge trop mouilléeLinge froissé Présence de taches sur le lingeBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Programme trop longAux États-Unis Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationMaytag NE Prendra PAS EN Charge 461970234611