Maytag FRONT-LOADINGAUTOMATICWASHER Utilisation du distributeur, Choix du détergent approprié

Page 58

2.Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage.

REMARQUE : Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut être ouverte seulement si on a sélectionné PAUSE/OFF (pause/arrêt) alors que le témoin ADD A GARMENT (ajouter un vêtement) était allumé ou si le programme a été annulé. Voir “Pour annuler un programme”.

3.Ouvrir le tiroir distributeur et verser les additifs de lessive dans les compartiments de détergent, d'agent de blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements. Voir “Utilisation du distributeur”.

4.Mettre la laveuse en marche en sélectionnant CONTROL ON. Sélectionner un des programmes en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection d'un programme de lavage, les préréglages d'options, température d'eau, vitesse d'essorage et niveau de saleté pour le programme sélectionné s'allument. L'afficheur indique la durée résiduelle estimée. Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné. Voir “Programmes”.

5.Sélectionner les options désirées, telles que Prewash

(prélavage), Auto Soak (trempage automatique), Extra Rinse (rinçage supplémentaire) et Rinse Hold (rinçage/maintien). Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir “Options”.

6.Sélectionner les modificateurs désirés, tels que Soil Level (niveau de saleté), Water Temp (température de l'eau), Spin Speed (vitesse d'essorage) et Cycle End Signal (signal de fin de programme). Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options. Voir “Modificateurs”.

7.Si désiré, sélectionner le signal de fin de programme. Le signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête. Sélectionner LOUD (fort), SOFT (doux) ou OFF (désactivé).

8.Pour commencer le programme de lavage immédiatement

Sélectionner HOLD TO START.

Si on ne sélectionne pas HOLD TO START (mise en marche) dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement.

Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin lumineux CYCLE COMPLETE s'allume, la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. La laveuse s'éteint automatiquement 5 minutes après la fin du programme et le témoin CYCLE COMPLETE (programme terminé) s'éteint. Pour éteindre manuellement la laveuse après la fin d'un programme de lavage, sélectionner une fois PAUSE/OFF (pause/arrêt).

Utilisation du distributeur

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatre compartiments pour les produits de lessive - deux pour le détergent, un pour l'agent de blanchiment liquide et un pour l'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sont dilués et distribués automatiquement au moment approprié durant le programme de lavage, ce qui évite à l'utilisateur de retourner à la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé.

Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve de lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropriés pour ajouter les produits de lessive.

Choix du détergent approprié

Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE. L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées de programmes plus longues et une performance de rinçage réduite. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.

Pour remplir les compartiments du distributeur

1.Tirer le tiroir distributeur.

2.Ajouter le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié.

3.Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements).

D

A

E

B

C

F

Distributeur

A. Compartiment pour détergent de prélavage

B.Séparateur

C.Compartiment pour détergent du lavage principal

D.Levier de dégagement du distributeur

E. Compartiment pour l'agent de blanchiment F. Compartiment pour assouplissant de tissu

Compartiment pour détergent de prélavage

(Lettre A dans l’illustration du distributeur)

Verser le détergent dans ce compartiment en cas d'utilisation de l'option de prélavage ou trempage automatique. Un détergent liquide ou en poudre peut être utilisé dans ce compartiment. Le détergent sera distribué automatiquement au cours de l'option de prélavage si l'option Prewash est sélectionnée ou durant la période de trempage si l'option Auto Soak est sélectionnée.

En utilisant un détergent Haute efficacité (HE), ajouter ¹⁄₃ de la quantité recommandée dans le compartiment de prélavage et ²⁄₃ de la quantité recommandée dans le compartiment de lavage principal.

Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”.

58

Image 58
Contents FRONT-LOADING Automatic Washer Table of Contents Table DES MatièresWasher Safety Your safety and the safety of others are very importantTools and Parts Installation RequirementsOptions Installation clearances Location RequirementsStandpipe drain system wall or floor views a & B InstallationDrain System Floor drain system view BElectrical Requirements Installation InstructionsRemove Transport System Route the Drain Hose Connect the Inlet HosesFloor drain Secure the Drain Hose Complete InstallationLevel the Washer Features and Benefits Starting Your Washer Using the Proper DetergentWasher USE First Wash Cycle Without LaundryPrewash detergent compartment Using the DispenserChoosing the Right Detergent Main Wash detergent compartmentStatus Lights Pausing or RestartingChanging Cycles, Options and Modifiers Chlorine bleach compartmentCycles Silk Preset cycle settingsDelicate WoolModifiers Laundry Guide Cycle Suggested Load Type Available OptionsLaundry Tips LoadingWater Inlet Hoses Cleaning Your WasherWasher Care Vacation, Storage, and Moving CareWasher won’t fill, wash or rinse TroubleshootingWasher won’t start Washer stopsWasher leaks Washer won’t drain or spin Washer odorWasher makes noise or vibrates Dispensers clogged or leakingGray whites, dingy colors Stains on loadLoad is wrinkled Cycle too longU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaItems Maytag will not PAY for ONE Year Limited WarrantyDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies Page Seguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteHerramientas y piezas Requisitos DE InstalaciónOpciones Espacios libres de instalación Dimensiones de la lavadoraRequisitos de ubicación Usted necesitaráSistema de desagüe por el lavadero vista a Sistema de desagüeEspacio recomendado para la instalación en un armario Sistema de desagüe por el piso vista BRequisitos eléctricos Instrucciones DE InstalaciónEliminación del sistema de transporte Quite la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora Conexión de las mangueras de entradaTendido de la manguera de desagüe Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo verticalComplete la instalación Fijación de la manguera de desagüeNivelación de la lavadora Desagüe por el pisoCaracterísticas Y Beneficios Uso de detergente adecuado USO DE LA LavadoraPuesta en marcha de la lavadora Primer ciclo de lavado sin ropaCompartimiento del detergente para el prelavado Uso del depósitoSelección del detergente adecuado Para llenar los compartimientos del depósitoCompartimiento del detergente para el lavado principal Cómo hacer una pausa o reanudar la marchaCambio de ciclos, opciones y modificadores Compartimiento del blanqueador con cloroLuces de estado CiclosLavado rápido Rapid Wash Lavado intenso Heavy DutyNormal/Informal Normal/Casual Delicado DelicateRemojo automático Auto Soak Sonidos normales de la lavadoraPrelavado Prewash Enjuague adicionalTemperatura de Lavado/Enjuague ModificadoresGuía de la temperatura Guía para el lavado Ciclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones DisponiblesCómo cargar Consejos DE LavanderíaCuidado DE LA Lavadora Cómo limpiar su lavadoraMangueras de entrada de agua En caso de mudanzaLa lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga Solución DE ProblemasLa lavadora no funciona La lavadora se detieneLa lavadora pierde agua La lavadora no desagua ni exprime Olores de la lavadoraLa lavadora hace ruidos o vibra Los depósitos están obstruidos o hay fugasRopa blanca percudida y colores opacos Manchas en la ropaLa ropa está arrugada Ciclo demasiado prolongadoEn Canadá Ayuda O Servicio TécnicoEn los EE.UU Si necesita piezas de repuestoMaytag no Pagará POR LOS Siguientes Artículos DE Maytag CorporationGarantía Limitada DE UN AÑO Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION Outillage et piècesInstallation dans un encastrement ou placard Exigences d’emplacementDimensions de la laveuse Dégagements de séparation à respecterSystème de vidange avec évier de buanderie vue a Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSystème de vidange Système de vidange au plancher vue BÉlimination des accessoires de transport Instructions D’INSTALLATIONSpécifications électriques Raccordement des tuyaux d’alimentation Acheminement du tuyau de vidangeRéglage de laplomb de la laveuse Achever l’installationImmobilisation du tuyau de vidange Égout au plancherCaractéristiques ET Avantages Utilisation du détergent approprié Utilisation DE LA LaveuseMise en marche de la laveuse Premier programme de lavage sans linge à laverCompartiment pour détergent de prélavage Utilisation du distributeurChoix du détergent approprié Pour commencer le programme de lavage immédiatementCompartiment pour détergent du lavage principal Pause ou remise en marcheChangement des programmes, options et Modificateurs Compartiment pour l’agent de blanchimentTémoins lumineux ProgrammesRapid Wash lavage rapide Heavy Duty service intenseNormal/Casual normal/tout-aller Delicate articles délicatsAuto Soak trempage automatique Sons normaux émis par la laveusePrewash prélavage Extra Rinse rinçage supplémentaireHOT chaude Temp. de lavage/rinçageGuide de température Warm tièdeGuide de lessivage Programme Type DE Charge Suggéré Options DisponiblesChargement Conseils DE LessivageEntretien DE LA Laveuse Nettoyage de la laveuseTuyaux darrivée deau Entreposage ou un déménagementLa laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas DépannageLa laveuse ne se met pas en marche La laveuse sarrêteDistributeurs obstrués ou ayant une fuite La laveuse fait du bruit ou vibreLa laveuse fuit Charge trop mouilléeBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Présence de taches sur le lingeLinge froissé Programme trop longAu Canada Assistance OU ServiceAux États-Unis Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag CorporationMaytag NE Prendra PAS EN Charge 461970234611