Electrolux 137382100 A (1106) Installation électrique, Risque DE Choc Électrique

Page 34

10Exigences d'installation

Installation électrique

Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l'ins- tallation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d'incendie.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre. La mise à la terre inadéquate de la sécheuse pourrait entraîner des risques de choc électrique. Suivez les instructions de ce guide pour une mise à la terre adéquate.

N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains cordons prolongateurs ne sont pas conçus pour la quantité de courant électrique utilisé par cette sécheuse et pourraient fondre, entraînant des risques de choc électrique ou d'incendie. Placez la sécheuse à une distance de la prise convenant à la longueur de la rallonge, permettant d'installer la rallonge lâchement. Reportez-vous aux exigences de préinstallation de ce guide pour savoir quel cordon d'alimentation acheter.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Un réducteur de tension certifié UL doit être installé sur le cordon d'alimentation. Si le réducteur de tension n'est pas installé, le cordon peut être arraché de l'appareil ou coupé par tout mouvement, ce qui entraînerait un risque de choc électrique.

N'utilisez pas une prise avec câblage en aluminium avec un cordon d'alimentation et une fiche avec fils en cuivre (ou l'inverse). Une réaction chimique se produit entre l'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait entraîner un court- circuit. Il faut utiliser un cordon, une fiche et une prise avec des fils en cuivre.

REMARQUE

Les sécheuses alimentées par une tension de 208 V posséderont des temps de séchage plus longs qu'une sécheuse alimentée par une tension de 240 V.

Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (É.-U.)

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l'appareil, consultez un électricien qualifié.

Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre :

1.Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre diminue les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique une trajectoire de moindre résistance.

2.Après l'achat et l'installation d'un cordon d'alimentation à 3 ou 4 fils doté d'un fil de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre qui correspond à votre système de câblage, la fiche DOIT être branchée dans un réceptacle cuivré installé et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié.

3.NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise adaptée.

Pour une sécheuse avec branchement permanent :

1.La sécheuse DOIT être branchée à un système de câbles métalliques permanents mis à la terre; ou un conducteur de mise à la terre doit être installé avec les conducteurs de circuit et branché à la borne ou au fil de mise à la terre de l'appareil.

Image 34
Contents Installation Instructions Important Safety Instructions Table of contentsPre-installation requirements Installation RequirementsInstallation Checklist Please read and save this guide Questions?Electrical system requirements Wire receptacle Nema type 10-30RWire receptacle Nema type 14-30R Electrical Requirements for Electric DryerExplosion Hazard Gas supply requirementsExhaust system requirements Fire HazardExhaust Direction Vent Hood TypeManufactured or mobile home installation Install male fittings in correct directionDo not Install Your Dryer Clearance requirementsDryer dimensions Grounding requirements Electric dryer USA Installation InstructionsElectrical installation Electrical Shock HazardGrounding requirements Electric dryer Canada Grounding requirements Gas dryer USA and CanadaElectrical connection non-Canada 3 wire cord Electrical connection non-Canada 4 wire cord Gas connection To dryerWater connection Steam Model only Rubber Washers Must be PresentWater connection, con’t Steam Model only General installation Performing Installation Cycle 2a2bRemoving door and hardware Reversing DoorPreparing to reverse door swing Removing Trim RingReattaching Hinge to Front Panel Reversing door and hardwareRemoving Hinge from Front Panel Reversing Hardware on Front PanelRemoving Striker Plate Removing Latch IndicatorRemoving Hole Plug Reattaching Latch Plate Reinserting Latch IndicatorReinserting Hole Plug Reattaching door and hardware Options AccessoriesReplacement parts in U.S. and Canada Electrical HazardInstallation Instructions Mesures de sécurité importantes Table des matièresExigences avant linstallation Exigences d’installationListe de vérification d’installation Veuillez lire et conserver ce guidePrise à 4 alvéoles Nema type 14-30R Exigences dinstallationExigences des systèmes électriques Prise à 3 alvéoles Nema type 10-30RRisque Dexplosion Exigences relatives à lalimentation en gazExigences du système dévacuation Risque DincendieExigences du système dévacuation suite Direction D’ÉVACUATIONInstallation dans une maison usinée ou mobile Installez les raccords mâles dans le bon sensNinstallez PAS Votre Sécheuse Exigences de dégagementDimensions de sécheuse Exigences de mise à la terre Sécheuse électrique É.-U Installation électriqueRisque DE Choc Électrique Exigences de mise à la terre Sécheuse électrique Canada Instructions d’installationExigences de mise à la terre Sécheuse à gaz É.-U. et Canada Connexion électrique sauf au Canada cordon à 3 fils Fil neutreConnexion électrique sauf au Canada cordon à 4 fils Blanc à la borne centrale Argent duInstructions dinstallation Connexion de gazRaccordement deau modèles à la vapeur uniquement LES Rondelles EN Caoutchouc Doivent Être PrésentesRaccordement deau, suite modèles à la vapeur uniquement Installation générale Programme dinstallation Retrait de la porte et de la quincaillerie Inversion de la portePréparation à linversion de la porte Retrait de lanneau de garnitureRemontage de la charnière au panneau avant Inversion de la porte et de la quincaillerieRetrait de la charnière du panneau avant Inversion de la quincaillerie du panneau avantRetrait du voyant de loquet Retrait de la plaque-percuteurRetrait du bouchon Réinstallation du bouchon Réinstallation du voyant de loquetFixation de la plaque de loquet Remontage de la porte et de la quincaillerie Pièces de rechange au Canada AccessoiresRisque Électrique Installation Instructions Instrucciones importantes de seguridad ÍndiceLista de verificación de instalación Requisitos de instalaciónLea y conserve esta guía Requisitos de preinstalaciónReceptáculo tetrafilar tipo Nema 14-30R Requisitos del sistema eléctricoReceptáculo trifilar tipo Nema 10-30R Requisitos Eléctricos DE LA Secadora EléctricaPeligro DE Explosión Requerimientos del suministro de gasRequisitos del sistema de escape Peligro DE IncendioRequisitos del sistema de escape, continuación Dirección DEL EscapeInstalación en una casa rodante Instale los accesorios macho en la dirección correctaRequisitos de despeje No Instale LA SecadoraDimensiones de la secadora Instalación eléctrica Peligro DE Descarga EléctricaInstrucciones de instalación Requisitos de conexión a tierra secadora eléctrica CanadáConexión eléctrica fuera de Canadá trifilar Tornillo VerdeConexión eléctrica fuera de Canadá tetrafilar Tornillo Verde De conexión TierraConexión de gas Flujo DE GASConexión de agua modelo al vapor solamente Arandelas DE Goma Deben Estar PresentesConexión de agua modelo a vapor solamente Instalación general Ejecución del ciclo de instalación El ciclo de instalación realizará varias rutinas de diagDesinstalación de la puerta y los accesorios Inversión de la puertaPreparación para invertir la orientación de la puerta Desinstalación del anillo de molduraInversión de los accesorios del panel delantero Inversión de la puerta y los accesoriosDesinstalación de la bisagra del panel delantero Reinstalación de la bisagra en el panel delanteroExtracción del indicador de pestillo Desinstalación de los accesorios de la puertaDesinstalación del tapón para agujero Reinstalación de la placa del pestillo Reinstalación del indicador de pestilloReinstalación del tapón para agujero Reinstalación de la puerta y los accesorios Accesorios OpcionesPiezas de repuesto en los Estados Unidos Page Page