Electrolux 137382100 A (1106) installation instructions Programme dinstallation, Risque Dincendie

Page 42

18Instructions d'installation

AVERTISSEMENT

RISQUE D'INCENDIE

Avant d'utiliser la sécheuse, assurez-vous que l'aire de séchage est libre de tout matériau inflammable, d'essence ou autres vapeurs inflammables.

Assurez-vous également que rien (comme des boîtes, des vêtements, etc.) n'obstrue l'écoulement des gaz de combustion ou de l'air d'évacuation.

REMARQUE

Pour les sécheuses à gaz, l'air présent dans la conduite de gaz doit être évacué avant l'allumage du brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 45 secondes suivant la première mise en marche de la sécheuse, l'interrupteur de sécurité éteindra le brûleur. Si cela se produit, appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) et attendez 5 minutes avant d'essayer à nouveau.

Programme d'installation

En disposant la sécheuse dans son emplacement définitif, faites démarrer le programme d’installation pour procéder à une installation adéquate.

Si votre sécheuse est munie de cette console :

Si votre sécheuse est munie de cette console :

2a2b

1 3 4

1.Videz le tambour de la sécheuse.

2.Après avoir branché la sécheuse pour la première fois : réactivez la sécheuse en appuyant sur n'importe quel bouton, tournez le bouton des programmes à partir de la position inférieure droite (1), appuyez sur START (bouton 3), puis sur CANCEL (bouton 4).

3.Réactivez la sécheuse de nouveau en appuyant sur n'importe quel bouton, puis appuyez immédiatement et simultanément sur les boutons 2a et 2b pendant 5 se- condes ou jusqu’à ce que l’affichage ACL se modifie.

4.L'afficheur ACL indiquera le message INSTAL CYCLE (Programme d'installation) suivi du temps approximatif de la durée du programme. Appuyez sur le bouton START (Mise en marche). Le cycle d’instal- lation va effectuer diverses routines de diagnostic. À

la fin du programme, l'écran ACL affichera peut-être le message INSTAL PASS! (Installation réussie), ce qui signifie que votre nouvelle sécheuse est bien ins-

tallée et prête à être utilisée. Si l'écran affiche un mes- sage comme SERVICE CORD (Cordon d'alimen- tation), NO GAS (aucun gaz) ou CALL SERVICE 800 265 8352 (Placer un appel de service au

1 800 265-8352), vérifiez chaque étape d'installation et apportez les correctifs nécessaires avant d'utiliser votre appareil.

5.La sécheuse quittera le programme INSTALL CYCLE (Programme d'installation) et reviendra à son mode de fonctionnement normal la prochaine fois que vous la réactiverez.

6.Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi- tez de votre nouvelle sécheuse de qualité!

REMARQUE

1.Après avoir branché la sécheuse pour la première fois : réactivez la sécheuse en appuyant sur n'importe quel bouton et suivez les instructions qui s'affichent sur l'interface utilisateur ACL, y compris le choix de la langue.

2.Le cycle d’installation va effectuer diverses routines

de diagnostic. Après la fin du programme, l'inter- face utilisateur ACL peut afficher INSTAL PASS! (Installation réussie), ce qui signifie que votre nou-

velle sécheuse est bien installée et prête à l'emploi. Si l'écran affiche un message comme SERVICE CORD (Cordon d'alimentation), NO GAS (aucun gaz) ou CALL SERVICE 800 265 8352 (Placer un appel de service au 1 800 265-8352), vérifiez chaque étape d'installation et apportez les correctifs néces- saires avant d'utiliser votre appareil.

3.La sécheuse quittera le programme INSTALL CYCLE (Programme d'installation) et reviendra à son mode de fonctionnement normal la prochaine fois que vous la réactiverez.

4.Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi- tez de votre nouvelle sécheuse de qualité!

La sécheuse demeurera activée pendant 3 minutes après la fin du programme d'installation. Si vous souhaitez utiliser la sécheuse pour un cycle de séchage, appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) pour mettre l'appareil en mode de veille, puis réactivez-le immédiatement pour continuer au mode de fonctionnement normal.

Image 42
Contents Installation Instructions Important Safety Instructions Table of contentsPre-installation requirements Installation RequirementsInstallation Checklist Please read and save this guide Questions?Electrical system requirements Wire receptacle Nema type 10-30RWire receptacle Nema type 14-30R Electrical Requirements for Electric DryerExplosion Hazard Gas supply requirementsExhaust system requirements Fire HazardExhaust Direction Vent Hood TypeManufactured or mobile home installation Install male fittings in correct directionDo not Install Your Dryer Clearance requirementsDryer dimensions Grounding requirements Electric dryer USA Installation InstructionsElectrical installation Electrical Shock HazardGrounding requirements Electric dryer Canada Grounding requirements Gas dryer USA and CanadaElectrical connection non-Canada 3 wire cord Electrical connection non-Canada 4 wire cord Gas connection To dryerWater connection Steam Model only Rubber Washers Must be PresentWater connection, con’t Steam Model only General installation Performing Installation Cycle 2a2bRemoving door and hardware Reversing DoorPreparing to reverse door swing Removing Trim RingReattaching Hinge to Front Panel Reversing door and hardwareRemoving Hinge from Front Panel Reversing Hardware on Front PanelRemoving Latch Indicator Removing Striker PlateRemoving Hole Plug Reinserting Latch Indicator Reattaching Latch PlateReinserting Hole Plug Reattaching door and hardware Options AccessoriesReplacement parts in U.S. and Canada Electrical HazardInstallation Instructions Mesures de sécurité importantes Table des matièresExigences avant linstallation Exigences d’installationListe de vérification d’installation Veuillez lire et conserver ce guidePrise à 4 alvéoles Nema type 14-30R Exigences dinstallationExigences des systèmes électriques Prise à 3 alvéoles Nema type 10-30RRisque Dexplosion Exigences relatives à lalimentation en gazExigences du système dévacuation Risque DincendieExigences du système dévacuation suite Direction D’ÉVACUATIONInstallation dans une maison usinée ou mobile Installez les raccords mâles dans le bon sensNinstallez PAS Votre Sécheuse Exigences de dégagementDimensions de sécheuse Installation électrique Exigences de mise à la terre Sécheuse électrique É.-URisque DE Choc Électrique Instructions d’installation Exigences de mise à la terre Sécheuse électrique CanadaExigences de mise à la terre Sécheuse à gaz É.-U. et Canada Connexion électrique sauf au Canada cordon à 3 fils Fil neutreConnexion électrique sauf au Canada cordon à 4 fils Blanc à la borne centrale Argent duInstructions dinstallation Connexion de gazRaccordement deau modèles à la vapeur uniquement LES Rondelles EN Caoutchouc Doivent Être PrésentesRaccordement deau, suite modèles à la vapeur uniquement Installation générale Programme dinstallation Retrait de la porte et de la quincaillerie Inversion de la portePréparation à linversion de la porte Retrait de lanneau de garnitureRemontage de la charnière au panneau avant Inversion de la porte et de la quincaillerieRetrait de la charnière du panneau avant Inversion de la quincaillerie du panneau avantRetrait de la plaque-percuteur Retrait du voyant de loquetRetrait du bouchon Réinstallation du voyant de loquet Réinstallation du bouchonFixation de la plaque de loquet Remontage de la porte et de la quincaillerie Accessoires Pièces de rechange au CanadaRisque Électrique Installation Instructions Instrucciones importantes de seguridad ÍndiceLista de verificación de instalación Requisitos de instalaciónLea y conserve esta guía Requisitos de preinstalaciónReceptáculo tetrafilar tipo Nema 14-30R Requisitos del sistema eléctricoReceptáculo trifilar tipo Nema 10-30R Requisitos Eléctricos DE LA Secadora EléctricaPeligro DE Explosión Requerimientos del suministro de gasRequisitos del sistema de escape Peligro DE IncendioRequisitos del sistema de escape, continuación Dirección DEL EscapeInstalación en una casa rodante Instale los accesorios macho en la dirección correctaRequisitos de despeje No Instale LA SecadoraDimensiones de la secadora Instalación eléctrica Peligro DE Descarga EléctricaInstrucciones de instalación Requisitos de conexión a tierra secadora eléctrica CanadáConexión eléctrica fuera de Canadá trifilar Tornillo VerdeConexión eléctrica fuera de Canadá tetrafilar Tornillo Verde De conexión TierraConexión de gas Flujo DE GASConexión de agua modelo al vapor solamente Arandelas DE Goma Deben Estar PresentesConexión de agua modelo a vapor solamente Instalación general Ejecución del ciclo de instalación El ciclo de instalación realizará varias rutinas de diagDesinstalación de la puerta y los accesorios Inversión de la puertaPreparación para invertir la orientación de la puerta Desinstalación del anillo de molduraInversión de los accesorios del panel delantero Inversión de la puerta y los accesoriosDesinstalación de la bisagra del panel delantero Reinstalación de la bisagra en el panel delanteroDesinstalación de los accesorios de la puerta Extracción del indicador de pestilloDesinstalación del tapón para agujero Reinstalación del indicador de pestillo Reinstalación de la placa del pestilloReinstalación del tapón para agujero Reinstalación de la puerta y los accesorios Opciones AccesoriosPiezas de repuesto en los Estados Unidos Page Page