Electrolux 137382100 A (1106) Requerimientos del suministro de gas, Peligro DE Explosión

Page 53

Requisitos de instalación

5

Requerimientos del suministro de gas

ADVERTENCIA

PELIGRO DE EXPLOSIÓN

Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas de gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero inoxidable o latón plastificado para el suministro de gas.

1.La instalación DEBE realizarse de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (última edición).

2.La línea de suministro de gas debe ser un tubo de 1,27 cm (1/2 pulgada).

3.Si los códigos lo permiten, se puede utilizar un tubo de metal flexible para conectar la secadora a la línea de suministro de gas. La tubería DEBE ser de acero inoxidable o de latón plastificado.

4.La línea de suministro de gas DEBE tener una válvula de cierre individual instalada de conformidad con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano B149.1.

5.Se DEBE instalar una derivación N.P.T de 0,32 cm (1/8 pulgadas) con tapón roscado, que permita conectar un medidor de prueba, inmediatamente después de la conexión de suministro de gas a la secadora, en contracorriente al flujo de gas.

6.La secadora DEBE estar desconectada de la tubería de gas durante cualquier prueba en la que la presión exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).

7.La secadora DEBE estar aislada de la tubería de gas durante cualquier prueba en la que la presión sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).

8.Las conexiones del suministro de gas deben cumplir con la norma de conexiones de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24.

Requisitos del sistema de escape

Utilice solo un conducto de metal flexible o rígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el regulador de tiro se cierra automáticamente para evitar la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores. Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un espacio mínimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha de ventilación y el suelo, o cualquier otra obstrucción.

Correcto

Incorrecto

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO

El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos de secado excesivos y peligro de incendio.

Los siguientes son requisitos necesa- rios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO

No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa. Por lo general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correcto

 

 

 

Incorrecto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si su sistema actual está compuesto de un conducto de plástico o papel de aluminio, reemplácelo por un conducto de metal rígido o semirígido. Asegúrese de que el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar el conducto de la secadora.

Image 53
Contents Installation Instructions Table of contents Important Safety InstructionsInstallation Checklist Installation RequirementsPre-installation requirements Please read and save this guide Questions?Wire receptacle Nema type 14-30R Wire receptacle Nema type 10-30RElectrical system requirements Electrical Requirements for Electric DryerExhaust system requirements Gas supply requirementsExplosion Hazard Fire HazardVent Hood Type Exhaust DirectionInstall male fittings in correct direction Manufactured or mobile home installationClearance requirements Do not Install Your DryerDryer dimensions Electrical installation Installation InstructionsGrounding requirements Electric dryer USA Electrical Shock HazardGrounding requirements Gas dryer USA and Canada Grounding requirements Electric dryer CanadaElectrical connection non-Canada 3 wire cord Electrical connection non-Canada 4 wire cord To dryer Gas connectionRubber Washers Must be Present Water connection Steam Model onlyWater connection, con’t Steam Model only General installation 2a2b Performing Installation CyclePreparing to reverse door swing Reversing DoorRemoving door and hardware Removing Trim RingRemoving Hinge from Front Panel Reversing door and hardwareReattaching Hinge to Front Panel Reversing Hardware on Front PanelRemoving Hole Plug Removing Latch IndicatorRemoving Striker Plate Reinserting Hole Plug Reinserting Latch IndicatorReattaching Latch Plate Reattaching door and hardware Replacement parts in U.S. and Canada AccessoriesOptions Electrical HazardInstallation Instructions Table des matières Mesures de sécurité importantesListe de vérification d’installation Exigences d’installationExigences avant linstallation Veuillez lire et conserver ce guideExigences des systèmes électriques Exigences dinstallationPrise à 4 alvéoles Nema type 14-30R Prise à 3 alvéoles Nema type 10-30RExigences du système dévacuation Exigences relatives à lalimentation en gazRisque Dexplosion Risque DincendieDirection D’ÉVACUATION Exigences du système dévacuation suiteInstallez les raccords mâles dans le bon sens Installation dans une maison usinée ou mobileExigences de dégagement Ninstallez PAS Votre SécheuseDimensions de sécheuse Risque DE Choc Électrique Installation électriqueExigences de mise à la terre Sécheuse électrique É.-U Exigences de mise à la terre Sécheuse à gaz É.-U. et Canada Instructions d’installationExigences de mise à la terre Sécheuse électrique Canada Fil neutre Connexion électrique sauf au Canada cordon à 3 filsBlanc à la borne centrale Argent du Connexion électrique sauf au Canada cordon à 4 filsConnexion de gaz Instructions dinstallationLES Rondelles EN Caoutchouc Doivent Être Présentes Raccordement deau modèles à la vapeur uniquementRaccordement deau, suite modèles à la vapeur uniquement Installation générale Programme dinstallation Préparation à linversion de la porte Inversion de la porteRetrait de la porte et de la quincaillerie Retrait de lanneau de garnitureRetrait de la charnière du panneau avant Inversion de la porte et de la quincaillerieRemontage de la charnière au panneau avant Inversion de la quincaillerie du panneau avantRetrait du bouchon Retrait de la plaque-percuteurRetrait du voyant de loquet Fixation de la plaque de loquet Réinstallation du voyant de loquetRéinstallation du bouchon Remontage de la porte et de la quincaillerie Risque Électrique AccessoiresPièces de rechange au Canada Installation Instructions Índice Instrucciones importantes de seguridadLea y conserve esta guía Requisitos de instalaciónLista de verificación de instalación Requisitos de preinstalaciónReceptáculo trifilar tipo Nema 10-30R Requisitos del sistema eléctricoReceptáculo tetrafilar tipo Nema 14-30R Requisitos Eléctricos DE LA Secadora EléctricaRequisitos del sistema de escape Requerimientos del suministro de gasPeligro DE Explosión Peligro DE IncendioDirección DEL Escape Requisitos del sistema de escape, continuaciónInstale los accesorios macho en la dirección correcta Instalación en una casa rodanteNo Instale LA Secadora Requisitos de despejeDimensiones de la secadora Peligro DE Descarga Eléctrica Instalación eléctricaRequisitos de conexión a tierra secadora eléctrica Canadá Instrucciones de instalaciónTornillo Verde Conexión eléctrica fuera de Canadá trifilarTornillo Verde De conexión Tierra Conexión eléctrica fuera de Canadá tetrafilarFlujo DE GAS Conexión de gasArandelas DE Goma Deben Estar Presentes Conexión de agua modelo al vapor solamenteConexión de agua modelo a vapor solamente Instalación general El ciclo de instalación realizará varias rutinas de diag Ejecución del ciclo de instalaciónPreparación para invertir la orientación de la puerta Inversión de la puertaDesinstalación de la puerta y los accesorios Desinstalación del anillo de molduraDesinstalación de la bisagra del panel delantero Inversión de la puerta y los accesoriosInversión de los accesorios del panel delantero Reinstalación de la bisagra en el panel delanteroDesinstalación del tapón para agujero Desinstalación de los accesorios de la puertaExtracción del indicador de pestillo Reinstalación del tapón para agujero Reinstalación del indicador de pestilloReinstalación de la placa del pestillo Reinstalación de la puerta y los accesorios Piezas de repuesto en los Estados Unidos OpcionesAccesorios Page Page