Ariston ASL70C manual Installatie, Het omdraaien van de deur, Het plaatsen van de droogautomaat

Page 74

Installatie

NL

! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.

!Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.

Het omdraaien van de deur

Scharnierdeurslot

deurklink

Scharnier

Het is eenvoudig om de deur van uw droger om te draaien. Verplaats de scharnieren en afdekschroeven diagonaal, zoals op de tekening aangegeven. Verwissel het deurklink en het deurslot met de afdekschroeven van de andere kant van de deur (zie tekening).

Het plaatsen van de droogautomaat

Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het apparaat.

Als u het apparaat onder een werkblad wilt plaatsen, zorg er dan voor dat er tussen de onderkant van het werkblad en eventuele andere voorwerpen op of boven de machine een spleet van 10 mm zit en laat minstens 15 mm ruimte vrij tussen de zijkanten van de machine en zijwanden of muren. Zo kan er voldoende lucht circuleren. Zorg dat er niets voor de afvoeropeningen aan de achterkant zit.

Ventilatie

Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt.

!Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de droogautomaat.

!Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst wordt, kan er condensatie plaatsvinden.

Waterafvoer

Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan deze voor het water gebruikt worden. U hoeft de waterbak dan niet te legen. Verwijder hiertoe de bovenste slang van de achterkant van de droger en sluit de slang aan op de afvoer.

Elektrische aansluitingen

Controleer de volgende punten voor u de stekker in het stopcontact steekt.

Het stopcontact moet geaard zijn.

Het stopcontact moet geschikt zijn voor de maximale stroom van het apparaat; deze wordt aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droogautomaat).

Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving van de droogautomaat).

Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient de stekker of het stopcontact te worden vervangen.

!De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen.

!De stroomkabel en de stekker moeten zich na de installatie binnen handbereik bevinden.

!Gebruik geen verlengsnoeren.

!De stroomkabel mag niet worden gebogen of platgedrukt.

!De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te worden en mag alleen door erkende vakmensen worden vervangen door een kabel die geschikt is voor deze droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij erkende dealers.

!De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze regels niet worden nageleefd.

!Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde informatie raden wij u aan contact op te nemen met een bevoegd elektricien.

Voor het eerste gebruik

Na het installeren van de droger en voor het eerste gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport is ontstaan te verwijderen.

74

Image 74
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsControl panel To open the door FeaturesDryer Description Empty WaterEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme FabricProgramme What it does How to set it ProgrammesControls Typical load LaundrySorting your laundry Special clothing items Drying timesDisposal of old electrical appliances General safetyRecycling and disposal information Saving energy and respecting the environmentMaintenance and Care Troubleshooting Problem Possible causes / SolutionWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Comparative ProgrammesLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoCaratteristiche Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello Pannello di controlloProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma TessutoCotone ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota SinteticiComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaSintetici Bassa temperatura Tessuti particolariTempi di asciugatura Acrilico Bassa temperaturaOriginali vedere la sezione Assistenza Avvertenze e suggerimentiSicurezza Dismissione degli elettrodomesticiPulizia del filtro dopo ogni ciclo Cura e manutenzioneScollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo Pulizia dell’unità di condensazioneProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guastiPrima di chiamare il centro di Assistenza AssistenzaProgrammi Comparativi RicambiDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeCaractéristiques Description du sèche-lingePour ouvrir la porte Guide de SéchageProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme TextileSynthétiques Programme Ce qu’il faitRemarque Remarque Les commandesOuverture de la Porte Charge typique LingeTrier votre linge Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Synthétiques Basse température température douceInformation recyclage et enlèvement de nos produits Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Problème Causes possibles / SolutionQue faire en cas de panne Programmes Comparatifs Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Pièces de RechangeBedienungsanleitung Aufstellung des Wäschetrockners InstallierungWechseln des Türanschlages Aufbau Beschreibung Ihres WäschetrocknersTür öffnen BedienblendeProgramm für ein Leichtbügeln Start und ProgrammeProgrammauswahl GewebeartProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Typische Ladung GewebeartTipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Decken und Bettüberwürfe Artikel aus Acrylfasern Artikel, bei denen besondere SorgfaltErforderlich ist Gestärkte Kleidungsstücke Solche Artikel nichtRecycling- & Entsorgungsinformationen Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung von ElektroaltgerätenWartung und Pflege Problem Mögliche Ursache / Lösung FehlersucheBevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen KundendienstProgramme für Vergleichstests ErsatzteileFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasPanel de control Descripción de la secadoraPara abrir la puerta CaracterísticasPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa TejidoProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles Carga típica La coladaClasificar la colada Sintéticos Poco suave calor Prendas especialesTiempos de secado 40-50 50-70 70-90 Acrílicos Poco suave calorEliminación del electrodoméstico viejo Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Resolución de problemas Problema Posibles causas / SoluciónAntes de llamar al centro de servicio técnico ServicioComparación de Programas Piezas de repuestoFolheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Guia de SecagemPrograma Engoma fácil Arranque e ProgramasEscolher um programa Desligue a secadoraPrograma Que faz Como defini-lo Nota TemporizadaControlos Carga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagemDesligue a máquina retirando a ficha e não puxando o fio Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Resolução de problemas Problema Causas possíveis / SoluçãoAntes de contactar o Centro de Serviços ReparaçãoProgramas Comparativos Peças sobressalentesGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenBedieningspaneel Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur KenmerkenProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen StofBeschikbare opties Programma’sProgramma Wat het doet Hoe in te stellen Opmerkingen De Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deInformatie over recyclage en verwijdering Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Vernietiging van oude electrische apparatenReiniging en onderhoud Droger start niet Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaken / Oplossing Start en programma’sVoor u de technische dienst belt Technische dienstVergelijkende programma’s Reserveonderdelen
Related manuals
Manual 84 pages 7.55 Kb