Ariston ASL70C manual Comandi

Page 18

Avvio e programmi

I Comandi

I

manopola PROGRAMMI

 

! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START,

 

 

la posizione della manopola programmi è cambiata, la

 

nuova posizione NON cambierà il programma selezionato.

 

! Posizione 0, ruotando la manopola sulla posizione 0 si

 

procede al reset e alla cancellazione di un programma.

 

Pulsanti OPZIONE / spie

 

 

 

 

 

Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il

 

programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un

 

programma deve essere selezionato con la manopola

 

programmi prima di selezionare un’opzione. Non tutte le

 

opzioni sono disponibili per tutti i programmi (vedere la

 

sezione Avvio e programmi). Se un’opzione non è disponibile

 

e si preme il pulsante, il segnalatore acustico suonerà

 

quattro volte. Se l’opzione è disponibile, il segnale acustico

 

suonerà solo una volta e l’ opzione vicina alle spie dei

 

pulsanti

si illuminerà per confermare la selezione.

 

Progressione ( Asciugatura,

Asciugatura a

 

freddo,

Post Trattamento antipiega) / Ritardo

(3 ore, 6 ore, 9 ore, 12 ore) Spie

Quando l’indicatore luminoso accanto al pulsante di programmazione ritardata è acceso, queste spie lampeggiano per indicare che è stato selezionato il tempo di ritardo. Durante altri programmi esse indicano la fase dell’asciugatrice, ognuna si accende all’avvio della fase corrispondente.

Avvio Ritardato

L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 12 ore, in fasi di 3 ore. Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di impostare un avvio ritardato.

Quando è in corso un avvio ritardato, la spia accanto al pulsante di ritardo sarà accesa e il periodo di ritardo selezionato lampeggerà (dopo aver premuto il pulsante

START).

Per impostare un avvio ritardato, premere il pulsante del Tempo di Ritardo e la spia accanto al pulsante si accenderà insieme alla spia di ritardo di 3 ore. Premendo nuovamente il pulsante si procederà all’aumento del ritardo a 6 ore, la spia di 3 ore si spegnerà e si accenderà quella di 6 ore. Ogni volta che si preme il pulsante l’impostazione del ritardo aumenterà di 3 ore, come indicato dalla spia corrispondente. Se la spia di 12 ore è accesa, premendo nuovamente il pulsante si cancellerà il ritardo.

Èinoltre possibile cancellare il ritardo ruotando la manopola di programmazione a 0, attendendo il suono dell’avvisatore

acustico e quindi tornando al programma selezionato.

Pre-trattamento antipiega

Una volta selezionato un avvio ritardato, i capi vengono asciugati occasionalmente durante il periodo di ritardo, per

contribuire ad evitare la formazione di pieghe.

Temperatura Alta

Quando disponibile, questo pulsante seleziona una temperatura alta. Premendo questo pulsante si seleziona una temperatura alta e la spia accanto ad esso si accende. I programmi a tempo hanno preimpostata una temperatura bassa; se la spia accanto al pulsante è accesa, premendo il pulsante si seleziona un’impostazione con temperatura bassa e la luce si spegne.

Allarme

Disponibile in tutti i programmi, con il segnalatore acustico dà un segnale alla fine del ciclo di asciugatura, per ricordare che gli indumenti sono pronti per essere rimossi. Premere il pulsante e la spia indicherà che l’opzione è selezionata..

Post Trattamento antipiega

Gli indumenti vengono asciugati occasionalmente dopo la fine dei cicli di asciugatura e asciugatura a freddo, per evitare la formazione di pieghe nel caso la biancheria non venga rimossa immediatamente dopo la fine del programma.

Spia luminoso Svuota acqua / Recipiente

(Se l’asciugatrice è stata collegata ad una tubazione di scarico questa spia può essere ignorata, dato che non è necessario svuotare il recipiente dell’acqua). Quando questa spia è accesa (non lampeggiante) ricorda di svuotare il recipiente dell’acqua. Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di Asciugatura ad Aria Fredda, quindi la spia lampeggia e l’avvisatore acustico emette un suono. Dopo di che si arresta, tutte tre le spie di progresso e la spia di ritardo di 3 ore si accendono e la spia di svuotamento acqua lampeggia. È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo il riavvio dell’asciugatrice occorrerà attendere alcuni secondi per lo spegnimento della spia. Per evitare questo procedimento svuotare sempre il recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedere la sezione

Manutenzione).

Apertura Sportello

Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le seguenti conseguenze:

Tutte 3 le spie di progresso e la spia di ritardo di 3 ore si accendono.

Durante una fase di ritardo, il ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante START deve essere premuto per ripristinare un programma di ritardo.

Una delle spie di ritardo lampeggerà per indicare l’attuale impostazione del tempo di ritardo.

Il pulsante START deve essere premuto per riprendere il programma. Le spie di progresso andranno ad indicare lo stato attuale.

Durante l’asciugatura a freddo o la fase post-trattamento antipiega di un programma di asciugatura ed in qualsiasi momento durante i programmi asciugatura ed asciugatura a freddo, il programma terminerà. Premendo il pulsante START verrà riavviato un nuovo programma dall’inizio.

Cambiando la manopola programmi si selezionerà un nuovo programma, dopo aver premuto il pulsante START. E’ possibile usare questa funzione per selezionare il programma asciugatura a freddo per raffreddare gli indumenti, se sono asciutti a sufficienza.

Nota

In caso di interruzione di corrente, spegnere l’alimentazione o rimuovere la presa, premere il pulsante START ed il programma verrà ripristinato.

18

Image 18
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsControl panel To open the door FeaturesDryer Description Empty WaterEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme FabricProgramme What it does How to set it ProgrammesControls Laundry Sorting your laundryTypical load Special clothing items Drying timesDisposal of old electrical appliances General safetyRecycling and disposal information Saving energy and respecting the environmentMaintenance and Care Troubleshooting Problem Possible causes / SolutionWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Comparative ProgrammesLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoCaratteristiche Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello Pannello di controlloProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma TessutoCotone ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota SinteticiComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaSintetici Bassa temperatura Tessuti particolariTempi di asciugatura Acrilico Bassa temperaturaOriginali vedere la sezione Assistenza Avvertenze e suggerimentiSicurezza Dismissione degli elettrodomesticiPulizia del filtro dopo ogni ciclo Cura e manutenzioneScollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo Pulizia dell’unità di condensazioneProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guastiPrima di chiamare il centro di Assistenza AssistenzaProgrammi Comparativi RicambiDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeCaractéristiques Description du sèche-lingePour ouvrir la porte Guide de SéchageProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme TextileProgramme Ce qu’il fait RemarqueSynthétiques Les commandes Ouverture de la PorteRemarque Linge Trier votre lingeCharge typique Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Synthétiques Basse température température douceInformation recyclage et enlèvement de nos produits Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Causes possibles / Solution Que faire en cas de panneProblème Programmes Comparatifs Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Pièces de RechangeBedienungsanleitung Installierung Wechseln des TüranschlagesAufstellung des Wäschetrockners Aufbau Beschreibung Ihres WäschetrocknersTür öffnen BedienblendeProgramm für ein Leichtbügeln Start und ProgrammeProgrammauswahl GewebeartProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Decken und Bettüberwürfe Artikel aus Acrylfasern Artikel, bei denen besondere SorgfaltErforderlich ist Gestärkte Kleidungsstücke Solche Artikel nichtRecycling- & Entsorgungsinformationen Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung von ElektroaltgerätenWartung und Pflege Problem Mögliche Ursache / Lösung FehlersucheBevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen KundendienstProgramme für Vergleichstests ErsatzteileFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasPanel de control Descripción de la secadoraPara abrir la puerta CaracterísticasPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa TejidoProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles La colada Clasificar la coladaCarga típica Sintéticos Poco suave calor Prendas especialesTiempos de secado 40-50 50-70 70-90 Acrílicos Poco suave calorEliminación del electrodoméstico viejo Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Resolución de problemas Problema Posibles causas / SoluciónAntes de llamar al centro de servicio técnico ServicioComparación de Programas Piezas de repuestoFolheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Guia de SecagemPrograma Engoma fácil Arranque e ProgramasEscolher um programa Desligue a secadoraPrograma Que faz Como defini-lo Nota TemporizadaControlos Carga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagemDesligue a máquina retirando a ficha e não puxando o fio Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Resolução de problemas Problema Causas possíveis / SoluçãoAntes de contactar o Centro de Serviços ReparaçãoProgramas Comparativos Peças sobressalentesGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenBedieningspaneel Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur KenmerkenProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen StofProgramma’s Programma Wat het doet Hoe in te stellen OpmerkingenBeschikbare opties De Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deInformatie over recyclage en verwijdering Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Vernietiging van oude electrische apparatenReiniging en onderhoud Droger start niet Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaken / Oplossing Start en programma’sVoor u de technische dienst belt Technische dienstVergelijkende programma’s Reserveonderdelen
Related manuals
Manual 84 pages 7.55 Kb