Ariston ASL70C manual Les commandes, Ouverture de la Porte, Remarque

Page 30

Démarrage et Programmes

FLes commandes

Bouton des PROGRAMMES

!Attention, si après avoir enfoncé le bouton de départ, la position du bouton des programmes a changé, cette nouvelle position NE changera PAS le programme sélectionné.

!Position 0, le fait de tourner le bouton vers la position 0 réinitialise et annule un programme.

Boutons / voyants des OPTIONS

Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné

àvos besoins. Un programme doit avoir été sélectionné sur le bouton des programmes avant qu’une option puisse être sélectionnée. Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage et Programmes). Si une option n’est pas disponible et si vous appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore quatre fois. Si l’option est disponible, il y aura un seul bip sonore et le voyant de l’option près du bouton s’illumine pour confirmer la sélection.

Témoins de Progression ( Séchage,

Refroidissement,Antifroissage Fin) / Témoins de temporisation (3 heures, 6 heures, 9 heures, 12 heures)

Quand le témoin à côté du bouton de temporisation est allumé, ces témoins clignotent pour indiquer quelle temporisation est sélectionnée. Pendant d’autres programmes, ils indiquent la progression du sèche-linge, chacun s’allumant au fur

et à mesure que démarre la phase correspondante.

Départ Différé

Le départ différé de certains programmes (voir Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 12 heures par étapes de 3 heures. Il faudrait s’assurer que le réservoir d’eau est vidé avant de régler un départ différé. Quand un départ différé commence, le témoin lumineux à côté du bouton de délai s’allume et la période de délai clignote (après que l’on ait appuyé sur le bouton de départ). Pour régler un départ différé, appuyez sur le bouton de délai et le témoin lumineux à côté du bouton s’illumine avec le voyant de délai de 3 heures. Si l’on appuie de nouveau cela fait avancer le délai de 6 heures. Le témoin lumineux de 3 heures s’éteint de 6 heures s’allume, et a chaque fois que l’on appuie sur le bouton le réglage augmente de 3 heures jusqu’à 12 heures. Quand le témoin de 12 heures est allumé et que l’on appuie à nouveau sur le bouton, cela annule le départ différé. Vous pouvez aussi annuler le départ différé en tournant le bouton des programmes vers 0, attendant que l’avertisseur sonore sonne, puis retournant le bouton vers le

programme sélectionné.

Antifroissement Début

Quand un départ retardé a été sélectionné, le linge est occasionnellement culbuté pendant la période de temporisation

pour éviter le développement du froissement du linge.

Température Élevée

Lorsqu’il est présent, ce bouton permet de sélectionner une température élevée. Enfoncez ce bouton, et le réglage de température élevée est sélectionné et le voyant près du bouton s’illumine. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température douce, si le voyant près du bouton est illuminé, le fait d’enfoncer le bouton sélectionne un réglage de température douce, et le voyant s’éteint.

Alarme

Option disponible sur tous les programmes, et permet à l’indicateur sonore de retentir à la fin du cycle de séchage, pour vous rappeler que les vêtements peuvent être retirés de la machine. Enfoncez le bouton et le voyant s’illumine pour indiquer que cette option est sélectionnée.

Antifroissement Fin

Les vêtements sont basculés de temps à autre une fois les cycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous ne pourriez pas les retirer de la machine immédiatement en fin de programme.

Voyant de vidage d’eau / Récipient

(Si vous avez raccordé votre sèche-linge à une vidange, ne tenez pas compte de ce témoin, car il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau).

Quand ce témoin est allumé (sans clignoter) il vous rappelle de vider le réservoir d’eau.

Si le réservoir d’eau se remplit totalement pendant un programme, le chauffage s’éteint et le sèche-linge passe par une période de culbutage à froid puis le témoin clignote et le buzzer retentit. Après cela il s’arrête et les 3 témoins de progression et le témoin de temporisation de 3 heures s’allument puis le témoin de vidage d’eau clignote. Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après avoir redémarré le sèche-linge, le témoin s’éteindra après quelques secondes. Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).

Ouverture de la Porte

Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le sèche-linge et a les effets suivants :

L’ensemble des 3 témoins de progression et le témoin de temporisation de 3 heures s’allument.

Durant une phase de délai, celui-ci continue à être décompté. Le bouton de départ doit être enfoncé pour reprendre le programme de délai.

L’un des témoins de temporisation clignote pour montrer le réglage de temporisation actuel.

Le bouton de départ doit être enfoncé pour reprendre le programme. Les témoins de progression changeront pour indiquer l’état en cours.

Durant la phase de refroidissement, ou d’antifroissement de fin d’un programme de séchage et à tout moment durant un programme d’Aération ou de Phase de Refroidissement, le programme sera interrompu. Le fait d’enfoncer le bouton de départ redémarre un nouveau programme depuis le début.

Le fait de changer le bouton des programmes sélectionne un n ouveau programme, une fois que vous avez enfoncé le bouton de départ. Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner le programme de Phase de Refroidissement pour refroidir les vêtements, si vous estimez qu’ils sont suffisamment secs.

Remarque

En cas de coupure de courant, éteignez l’appareil ou débranchez-le, appuyez sur le bouton DÉPART et le programme reprendra.

30

Image 30
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsControl panel To open the door FeaturesDryer Description Empty WaterEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme FabricProgramme What it does How to set it ProgrammesControls Laundry Sorting your laundryTypical load Special clothing items Drying timesDisposal of old electrical appliances General safetyRecycling and disposal information Saving energy and respecting the environmentMaintenance and Care Troubleshooting Problem Possible causes / SolutionWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Comparative ProgrammesLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoCaratteristiche Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello Pannello di controlloProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma TessutoCotone ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota SinteticiComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaSintetici Bassa temperatura Tessuti particolariTempi di asciugatura Acrilico Bassa temperaturaOriginali vedere la sezione Assistenza Avvertenze e suggerimentiSicurezza Dismissione degli elettrodomesticiPulizia del filtro dopo ogni ciclo Cura e manutenzioneScollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo Pulizia dell’unità di condensazioneProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guastiPrima di chiamare il centro di Assistenza AssistenzaProgrammi Comparativi RicambiDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeCaractéristiques Description du sèche-lingePour ouvrir la porte Guide de SéchageProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme TextileProgramme Ce qu’il fait RemarqueSynthétiques Les commandes Ouverture de la PorteRemarque Linge Trier votre lingeCharge typique Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Synthétiques Basse température température douceInformation recyclage et enlèvement de nos produits Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Causes possibles / Solution Que faire en cas de panneProblème Programmes Comparatifs Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Pièces de RechangeBedienungsanleitung Installierung Wechseln des TüranschlagesAufstellung des Wäschetrockners Aufbau Beschreibung Ihres WäschetrocknersTür öffnen BedienblendeProgramm für ein Leichtbügeln Start und ProgrammeProgrammauswahl GewebeartProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisDie Bedielemente Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Decken und Bettüberwürfe Artikel aus Acrylfasern Artikel, bei denen besondere SorgfaltErforderlich ist Gestärkte Kleidungsstücke Solche Artikel nichtRecycling- & Entsorgungsinformationen Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung von ElektroaltgerätenWartung und Pflege Problem Mögliche Ursache / Lösung FehlersucheBevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen KundendienstProgramme für Vergleichstests ErsatzteileFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasPanel de control Descripción de la secadoraPara abrir la puerta CaracterísticasPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa TejidoProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles La colada Clasificar la coladaCarga típica Sintéticos Poco suave calor Prendas especialesTiempos de secado 40-50 50-70 70-90 Acrílicos Poco suave calorEliminación del electrodoméstico viejo Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Resolución de problemas Problema Posibles causas / SoluciónAntes de llamar al centro de servicio técnico ServicioComparación de Programas Piezas de repuestoFolheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Guia de SecagemPrograma Engoma fácil Arranque e ProgramasEscolher um programa Desligue a secadoraPrograma Que faz Como defini-lo Nota TemporizadaControlos Carga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemPeças delicadas Tempos de secagemDesligue a máquina retirando a ficha e não puxando o fio Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Resolução de problemas Problema Causas possíveis / SoluçãoAntes de contactar o Centro de Serviços ReparaçãoProgramas Comparativos Peças sobressalentesGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenBedieningspaneel Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur KenmerkenProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen StofProgramma’s Programma Wat het doet Hoe in te stellen OpmerkingenBeschikbare opties De Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deInformatie over recyclage en verwijdering Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Vernietiging van oude electrische apparatenReiniging en onderhoud Droger start niet Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaken / Oplossing Start en programma’sVoor u de technische dienst belt Technische dienstVergelijkende programma’s Reserveonderdelen
Related manuals
Manual 84 pages 7.55 Kb