Amana YKEHS01P manual Table DES Matières, Sécurité DE LA Sécheuse Instructions Dinstallation

Page 3

TABLE DES MATIÈRES

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

51

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

52

Outillage et pièces nécessaires

52

Options

52

Emplacement d’installation

52

Spécifications électriques - Canada seulement

54

Exigences concernant l’évacuation

55

Planification du système d'évacuation

56

Installation du conduit d’évacuation

57

Installation des pieds de nivellement

58

Mise à niveau de la sécheuse

58

Conduit d’évacuation

58

Inversion de l'ouverture de la porte

58

Achever l’installation

60

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

61

Mise en marche de la sécheuse

61

Arrêt de la sécheuse

62

Arrêt ou remise en marche

62

Verrouillage des commandes

62

Chargement

62

Conseils pour le séchage et les programmes

63

Témoins lumineux

63

Programmes

64

Caractéristiques supplémentaires

65

Grille de séchage

66

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

67

Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse

67

Nettoyage du filtre à charpie

67

Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse

67

Retrait de la charpie accumulée

68

Précautions à prendre pour les vacances et avant

 

un déménagement

68

Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour

68

DÉPANNAGE

68

ASSISTANCE OU SERVICE

70

GARANTIE

71

3

Image 3
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Secadora Eléctrica DE Carga FrontalSécheuse Électrique À Chargement Lavant Índice Table of ContentsTable DES Matières Sécurité DE LA Sécheuse Instructions DinstallationYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyLocation Requirements Installation InstructionsTools and Parts OptionsCloset installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only Electrical Requirements Canada Only If connecting by direct wireElectrical Connection U.S.A. Only Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire Optional 3-wire connection Plan Vent System Typical exhaust installationsOptional exhaust installations Venting RequirementsAngled hood style shown following is acceptable Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Determine Vent LengthConnect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Level DryerReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorComplete Installation Close the door and check that it latches securelyIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Control Locked Pausing or RestartingStopping Your Dryer LoadingCycles Status LightsAdditional Features Drying Rack Cleaning the Dryer LocationCycle End Signal Dryer CareVacation and Moving Care Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintChanging the Drum Light TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitos de ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas OpcionesDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Usted es responsable de Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Conectar con Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corrienteConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Conexión de 3 hilos Cable directoInstalaciones opcionales de escape Requisitos de ventilaciónPlanificación del sistema de ventilación Instalaciones típicas de escapeCálculo de la longitud del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraConexión del ducto de escape Cómo invertir el cierre de la puertaLea Uso de la secadora Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraCómo cargar Pausa o reanudación de la marchaCiclos Luces de estadoCaracterísticas adicionales Cuando use Sólo aire Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está La secadora Limpieza del filtro de pelusaCambio de la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y La mudanzaPelusa en la ropa Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Sonidos rarosAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage et pièces nécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Canada seulementNe pas utiliser de cordon de rallonge Instructions DE Liaison À LA Terre Exigences concernant l’évacuationPlanification du système dévacuation Installations typiques d’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Inversion de louverture de la porte Installation des pieds de nivellementMise àniveau de la sécheuse Conduit d’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Chargement Verrouillage des commandesArrêt de la sécheuse Arrêt ou remise en marcheTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les ProgrammesHeavy Duty tissus robustes Control Locked verrouillage des commandesCaractéristique Extra Care ultra soin Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre àcharpieDépannage Retrait de la charpie accumuléeChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour Présence de taches sur les vêtements ou décoloration La sécheuse ne fonctionne pasSons inhabituels Charpie sur la chargePour plus d’assistance Assistance OU ServicePour pièces, accessoires et service Si vous avez besoin de pièces de rechangeKitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8557328