Amana YKEHS01P manual Luces de estado, Ciclos

Page 43

Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.

Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas.

Sugerencias de ciclos

Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos.

Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.

La temperatura de secado y el nivel de secado

automático están prefijados cuando usted elije un ciclo de secado automático. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, según su carga de ropa, al presionar el botón de Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para seleccionar Más (MORE) o Menos (LESS).

Si desea regular la duración de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada esté seleccionada.

NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales.

Enfriamiento (Cool Down)

La luz de COOL DOWN se ilumina durante la porción de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para que sea más fácil manipularla.

Ciclo completo (Cycle Complete)

Esta luz se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado la característica Extra Care, la luz indicadora del Cuidado adicional también estará encendida.

La luz indicadora de ciclo completo se apagará una hora

después de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la puerta.

Característica Cuidado adicional (Extra Care)

La luz de la característica EXTRA CARE se enciende cuando se selecciona esta opción. Este indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo.

Control bloqueado (Control Locked)

La luz de CONTROL LOCKED se enciende cuando se activa esta opción.

Luces indicadoras

Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los ajustes seleccionados de Ciclo, Temperatura y Fin de ciclo.

El tiempo de la pantalla indicará el tiempo restante estimado o real en un ciclo.

Luces de estado

Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora.

Detección (Sensing)

Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encenderá la luz de SENSING hasta que se detecte un artículo húmedo.

En un ciclo Automático, si no se ha detectado un artículo húmedo dentro de 10 minutos, la luz de detección y la secadora se apagarán.

En un ciclo Manual, si no se detecta un artículo después de 10 minutos, se iluminará la luz de Wet y continuará el ciclo seleccionado.

Húmedo (Wet)

La luz de WET se encenderá cuando se haya detectado un

artículo húmedo en la secadora. La luz de húmedo permanecerá encendida hasta que:

Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automático.

La secadora entre en el período de enfriamiento en un ciclo Manual.

Casi seco (Damp)

La luz de DAMP indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi seco.

NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.

Ciclos

Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático.)

Perilla de control de ciclos

Ciclos automáticos

Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de “Ajustes de ciclos prefijados automáticos.” Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo.

Secado pesado (Heavy Duty)

Use este ciclo para obtener calor alto para artículos pesados como toallas de algodón o cubrecamas.

Normal

Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas resistentes como ropa de trabajo.

43

Image 43
Contents Secadora Eléctrica DE Carga Frontal FRONT-LOADING Electric DryerSécheuse Électrique À Chargement Lavant Índice Table of ContentsTable DES Matières Sécurité DE LA Sécheuse Instructions DinstallationYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyLocation Requirements Installation InstructionsTools and Parts OptionsCloset installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only Electrical Requirements Canada Only If connecting by direct wireElectrical Connection U.S.A. Only Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire Optional 3-wire connection Plan Vent System Typical exhaust installationsOptional exhaust installations Venting RequirementsAngled hood style shown following is acceptable Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Determine Vent LengthConnect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Level DryerReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorClose the door and check that it latches securely Complete InstallationIf the dryer will not start, check the following Starting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Control Locked Pausing or RestartingStopping Your Dryer LoadingCycles Status LightsAdditional Features Drying Rack Cleaning the Dryer LocationCycle End Signal Dryer CareVacation and Moving Care Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintChanging the Drum Light TroubleshootingU.S.A Assistance or ServiceCanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitos de ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas OpcionesEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en un clóset Sólo para la secadora Usted es responsable de Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoSi hace la conexión con cableado directo Cable de suministro eléctrico Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCableado directo Conectar con Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corrienteConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Conexión de 3 hilos Cable directoInstalaciones opcionales de escape Requisitos de ventilaciónPlanificación del sistema de ventilación Instalaciones típicas de escapeCálculo de la longitud del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraConexión del ducto de escape Cómo invertir el cierre de la puertaLea Uso de la secadora Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraCómo cargar Pausa o reanudación de la marchaCiclos Luces de estadoCaracterísticas adicionales Cuando use Sólo aire Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está La secadora Limpieza del filtro de pelusaCambio de la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y La mudanzaPelusa en la ropa Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Sonidos rarosAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseEmplacement d’installation Instructions DinstallationOutillage et pièces nécessaires Dimensions de la sécheuse Espacements dinstallationInstallation dans un placard Sécheuse seulement Spécifications électriques Canada seulement Linstallation dans une maison mobile exigeNe pas utiliser de cordon de rallonge Instructions DE Liaison À LA Terre Exigences concernant l’évacuationPlanification du système dévacuation Installations typiques d’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitDétermination de la longueur du conduit Installation du conduit d’évacuationLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Inversion de louverture de la porte Installation des pieds de nivellementMise àniveau de la sécheuse Conduit d’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Achever l’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Mise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Chargement Verrouillage des commandesArrêt de la sécheuse Arrêt ou remise en marcheTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les ProgrammesHeavy Duty tissus robustes Control Locked verrouillage des commandesCaractéristique Extra Care ultra soin Témoins lumineuxCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre àcharpieRetrait de la charpie accumulée DépannageChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour Présence de taches sur les vêtements ou décoloration La sécheuse ne fonctionne pasSons inhabituels Charpie sur la chargePour plus d’assistance Assistance OU ServicePour pièces, accessoires et service Si vous avez besoin de pièces de rechangeKitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8557328