Amana YKEHS01P manual Detención de la marcha De la secadora, Cómo cargar, Control bloqueado

Page 42

Una vez que haya comenzado un ciclo Automático, podrán ajustarse la característica Cuidado adicional y la señal de Fin de ciclo. Presione dos veces el botón de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, lo que le permitirá seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad.

Para usar un ciclo Manual

Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.

Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo cambiará en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece inicialmente en la pantalla es el tiempo real de secado.

NOTA: La característica de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time) puede ser usada sólo con ciclos manuales.

Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura deseada se ilumine.

NOTA: El presionar el botón de nivel de sequedad causará un sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse esa opción. Tampoco se indicará el nivel de sequedad.

Presione el botón de la característica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa opción.

Presione el botón de la señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel deseado.

Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (más o menos por 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.

Mientras esté funcionando el ciclo Manual, podrá cambiar los ajustes de tiempo, temperatura, la característica de Cuidado adicional y la señal de fin de ciclo. Presione dos veces el botón de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, lo que le permitirá seleccionar otro ciclo.

Detención de la marcha

de la secadora

Para detener su secadora en cualquier momento

Presione OFF dos veces o abra la puerta.

Para activar la característica de control bloqueado cuando esté funcionando la secadora:

Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por tres segundos. El control está bloqueado cundo se escucha un solo pitido y está encendida la luz de control bloqueado.

Cuando esté apagada la secadora, no será necesario presionar el botón de control encendido antes de activar la característica de control bloqueado.

Para desbloquear:

Presione y sostenga el botón CYCLE END SIGNAL por tres segundos para apagar esta característica.

NOTA: Cuando esté funcionando la secadora y esté encendido Control bloqueado, podrá detenerse la secadora presionando el botón de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que el control esté desbloqueado.

Cómo cargar

El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos de consumo de energía y prolongar la vida de sus prendas de vestir.

Sugerencias para cargar

Cargue la secadora según la cantidad de espacio que ocupan los artículos, no por su peso.

No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado desigual y a la formación de arrugas.

Secadoras de capacidad superior “plus”

Ropa de trabajo pesado

 

4 pantalones de mezclilla

2 pantalones de deporte

4 pantalones de trabajo

2 camisetas de deporte

4 camisas de trabajo

 

 

 

Toallas

 

10 toallas de baño

14 toallas faciales

10 toallas de mano

 

 

 

Carga mixta

 

3 sábanas (1 de cama doble,

9 camisetas

2 de camas gemelas)

9 pantalones cortos

4 fundas

10 pañuelos

3 camisas

 

3 blusas

 

Pausa o reanudación de la marcha

Para hacer una pausa en cualquier momento

Abra la puerta u oprima OFF una vez.

Para reanudar la marcha de la secadora

Cierre la puerta y presione (y sostenga) el botón de HOLD TO START hasta que comience a funcionar la secadora.

NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha.

Control bloqueado

Esta característica le permite bloquear los ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de la secadora.

Sugerencias de ciclos y secado

Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo.

El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la carga y el nivel de sequedad.

Sugerencias de secado

Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estén disponibles.

Si usted emplea hojas de suavizante de tejidos, use únicamente aquéllas cuya etiqueta indica que pueden utilizarse en secadoras. Siga las instrucciones del paquete.

42

Image 42
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Secadora Eléctrica DE Carga FrontalSécheuse Électrique À Chargement Lavant Table of Contents ÍndiceSécurité DE LA Sécheuse Instructions Dinstallation Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation InstructionsTools and Parts Location RequirementsCustom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Closet installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only If connecting by direct wire Electrical Requirements Canada OnlyElectrical Connection U.S.A. Only Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire Optional 3-wire connection Venting Requirements Typical exhaust installationsOptional exhaust installations Plan Vent SystemDetermine Vent Length Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Angled hood style shown following is acceptableLevel Dryer Install Vent SystemInstall Leveling Legs Connect VentReinstalling the door Reverse the hinge and hinge bracketComplete Installation Close the door and check that it latches securelyIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Loading Pausing or RestartingStopping Your Dryer Control LockedStatus Lights CyclesAdditional Features Dryer Care Cleaning the Dryer LocationCycle End Signal Drying RackRemoving Accumulated Lint Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Vacation and Moving CareTroubleshooting Changing the Drum LightAssistance or Service U.S.ACanada Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Requisitos de ubicaciónDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Usted es responsable deSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corriente Conectar conConexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión opcional de 3 hilosInstalaciones típicas de escape Requisitos de ventilaciónPlanificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Cálculo de la longitud del ducto de escapeInstalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasCómo invertir el cierre de la puerta Nivelación de la secadoraConexión del ducto de escape Cómo quitar la puertaCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Lea Uso de la secadoraPara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha De la secadoraCómo cargar Control bloqueadoLuces de estado CiclosCaracterísticas adicionales Sólo aire Air Only Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está La secadora Limpieza de cada cargaCuidado para las vacaciones y La mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cambio de la luz del tamborSonidos raros Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage et pièces nécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Canada seulementNe pas utiliser de cordon de rallonge Exigences concernant l’évacuation Instructions DE Liaison À LA TerreAutres installations où le dégagement est réduit Installations typiques d’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Planification du système dévacuationInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Conduit d’évacuation Installation des pieds de nivellementMise àniveau de la sécheuse Inversion de louverture de la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt ou remise en marche Verrouillage des commandesArrêt de la sécheuse ChargementConseils pour le séchage et les Programmes Témoins lumineuxTémoins lumineux Control Locked verrouillage des commandesCaractéristique Extra Care ultra soin Heavy Duty tissus robustesCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage du filtre àcharpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDépannage Retrait de la charpie accumuléeChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour Charpie sur la charge La sécheuse ne fonctionne pasSons inhabituels Présence de taches sur les vêtements ou décolorationSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour pièces, accessoires et service Pour plus d’assistanceGarantie DE LA Sécheuse Kitchenaid KitchenAid Canada ne paiera pas pour8557328 All rights reserved